» » » » Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь


Авторские права

Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь
Рейтинг:
Название:
Флорис. Петербургский рыцарь
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00063-2, 5-232-00062-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флорис. Петербургский рыцарь"

Описание и краткое содержание "Флорис. Петербургский рыцарь" читать бесплатно онлайн.



Жаклин Монсиньи — одна из наиболее популярных французских писательниц, пишущих в жанре исторического романа. Издательство «Крон-Пресс» в 1994 г. выпустило трилогию «Зефирина», которая сразу же была замечена нашими читателями.

Предлагаем вам новое произведение писательницы — «Флорис». Во второй книге — «Петербургский рыцарь» — братья Флорис и Адриан де Вильнев-Карамей приезжают в Петербург, чтобы содействовать восхождению на престол дочери Петра I Елизаветы. Двор не доволен возвышением братьев, и их, путем тайных интриг обвинив в государственной измене, отправляют на каторгу. Множество приключений ожидает братьев и их верных друзей — встреча с цыганами, путешествие по Сибири, плен и бегство из Монголии, знакомство с Китаем.






Жорж-Альбер горделиво вскинул голову, самодовольно потер ладошки, с покровительственным, почти отеческим видом поцеловал Флориса, подмигнул Адриану, повел носом, вдыхая ледяной воздух, поднял меховой воротник своей маленькой шубы, надвинул поглубже на нос маленькую шапку и прыгнул на снег, держа в зубах веревку, врученную ему Флорисом. Подбежав к стене, он начал медленно карабкаться вверх. «Тюремная башня» состояла как бы из двух половин: огромного цилиндрического основания, сложенного из гранита, постепенно сужавшегося, а потом вновь расширявшегося и завершавшегося донжоном, нависавшим над пустотой. Именно туда и поместили царевну. Начало подъема не представляло для Жоржа-Альбера особых трудностей: он с легкостью цеплялся за заснеженные выступы стены, трещины и выщербленные камни.

«Это просто детская игра», — думал он.

Но постепенно на стене, обдуваемой ледяным ветром, становилось все меньше и меньше трещин, и обезьянка все реже находила неровности, за которые можно было зацепиться. Флорис и Адриан медленно разматывали веревку, с тревогой наблюдая за подъемом друга. К несчастью, снова начался снегопад, и ветер завыл с удвоенной силой, порыв его едва не сбросил Жоржа-Альбера. Флорис бросился к подножию башни, чтобы в случае падения подхватить обезьянку. Зверек поднялся на высоту примерно девяти метров и оказался в таком месте, откуда он не мог двинуться ни вперед, ни назад. Над ним нависал огромный камень, напоминавший гаргулью. Он был вытесан из цельной скалы, весной по нему стекала капающая с крыш вода. Прямо над гаргульей башня расширялась приблизительно на полтора метра, образуя наклонную стену; в пяти метрах от основания донжона находилось заветное окно. Жорж-Альбер в отчаянии искал способ, как ему преодолеть это расстояние; не найдя решения и стуча зубами от холода, он подергал за веревку, чтобы посоветоваться со своими хозяевами.

«Бр-р-р… гнусное положение, похоже, я был не прав, так быстро согласившись на эту авантюру».

Флорис знаком приказал зверьку крепко привязать веревку к гаргулье. Жорж-Альбер не столько понял, сколько догадался о том, что объяснял ему Флорис, так как из-за сильной метели он почти не различал жестов молодого человека. С большим трудом, постоянно рискуя упасть, ему удалось завязать узел вокруг выступающего камня. Внизу Флорис сильно дернул за веревку, проверяя, прочен ли узел, и не скользнет ли он. К счастью, шероховатая скала хорошо удерживала конопляную бечеву. Адриан наступил ногой на конец веревки, затем схватил ее обеими руками и изо всех сил натянул, стараясь, чтобы она висела как можно неподвижней.

— Осторожно, брат, — едва слышно сказал он, — ветер усилился.

Флорис улыбнулся:

— Когда ты рядом, со мной ничего не может случиться, Адриан, — и с обычной легкостью, с которой ему давались любые физические упражнения, Флорис начал подниматься. Порывы ветра прижимали его к стене, снег слепил глаза, ветер отчаянно завывал прямо в уши, голые руки посинели от холода. Внезапно налетевший вихрь так тряхнул его, что на миг от боли он едва не разжал руки. С перекошенным от напряжения лицом, Флорис сжал зубы и сделал последнее усилие, позволившее ему уцепиться за гаргулью, где, пытаясь сохранять равновесие, устроился Жорж-Альбер. Продрогшая обезьянка была чуть жива. Флорис подхватил ее как раз в тот момент, когда она уже готова была свалиться вниз. Он спрятал ее в свой армяк и с тысячью предосторожностей отвязал веревку; конец ее он оставил у себя, а сам постепенно взобрался на каменный выступ, медленно выпрямился и прижался к стене башни.

Адриан с тревогой следил за тем, что происходило над ним. Флорис хотел сделать ему знак, что все в порядке, но едва не потерял равновесие. Прижавшись к стене, он спросил:

— Как дела, Жорж-Альбер?

В ответ раздалось звучное чихание.

— Будь здоров и слушай: вытянув руку, я дотянусь как раз до того края, где башня начинает расширяться. Вылезай сам, так как я не могу пошевелиться и достать тебя, забирайся на плечо, иди по моей руке и ощупай стену, нет ли там выступов, за которые ты смог бы зацепиться, да не забудь захватить веревку.

Жорж-Альбер глотнул холодного, смешанного со снегом воздуха, и без большого восторга, с предосторожностями, отличающими опытного скалолаза, пополз на поиски трещин и неровностей, могущих послужить ему ступеньками на этой гладкой обледенелой стене. Именно в эту минуту луна спряталась за тучи. Про себя Жорж-Альбер уже повторил все известные ему ругательства, как вдруг пальцы его нащупали спасительное углубление. Он немного подождал — ему ожидание показалось вечностью, — пока луна вновь покажется на небосводе.

— Давай, у тебя получится, ползи, — с трудом переводя дыхание, напутствовал его Флорис, — да побыстрее.

«Ишь ты, он еще и торопит, словно я лезу за земляными орехами!» — возмутился Жорж-Альбер, цепляясь за каждую неровность, приближавшую его к белому знамени, развевавшемуся над его головой. Ему оставалось проползти полметра, как на него внезапно что-то обрушилось, и он молниеносно взлетел вверх. Это был маркиз. Ему удалось просунуть руку сквозь решетку и схватить обезьянку. Теперь он с такой страстью прижимал ее к себе, каковой еще никто никогда за ним не наблюдал.

— Ах, отважный маленький зверек, — нежно повторял Тротти, — а я так плохо о тебе думал.

«Все это очень мило, но, положительно, этот человек не умеет разговаривать со мной», — думал Жорж-Альбер, приходивший в неистовство, когда с ним обращались как с животным. Но сейчас было не до выяснения отношений. Узники поняли, что затеяли их спасители. Маркиз и Лесток прочно привязали веревку к одному из прутьев и раскачивали ее до тех пор, пока Флорис не ухватился за нее. Дважды он промахивался: его руки совершенно закоченели. Третья попытка оказалось удачной, он схватил веревку и повис, раскачиваясь в снежной круговерти. Изловчившись, он сумел опереться о стену и начал медленно подниматься к узкому окну темницы. Вконец измотанный, он сделал последнее усилие и ухватился за решетку; ноги его по счастливой случайности нашли опору на одном из выступов турели. Тротти и Лесток поддержали его под мышки.

— Времени мало, — бросил он, высвобождая одну руку, чтобы протянуть им два напильника. Затем он трижды дернул за веревку. Это был сигнал для Адриана: тот начал подниматься. И хотя для него подъем уже был менее сложным, тем не менее его нельзя было считать увеселительной прогулкой.

— О! Флорис, Флорис, — прошептала царевна, — значит, вы не забыли обо мне.

Слезы катились по ее холодным щекам и тут же превращались в льдинки. В этот миг Флорис почувствовал себя вознагражденным за все перенесенные мучения. Его мокрые от снега черные кудри налипли на лоб, зеленые глаза блестели, он мгновенно забыл об усталости, и хотя он висел над пропастью глубиной в пятнадцать метров, мозг его работал как никогда быстро.

— Ваше высочество, сделайте вид, что громко молитесь, — надо заглушить скрип напильников, — прошептал Флорис.

Елизавета улыбнулась:

— Я придумала кое-что получше.

Она подбежала к двери, опустилась на колени и принялась нараспев читать заклинания:

— Подите прочь, огненные змеи, Сатана, демон, черт мерзкий, зеленый дьявол, вельзевул, князь тьмы, враг рода человеческого.

Флорис улыбнулся. Принцесса была не только красива, но и умна. Она прекрасно знала душу своих соотечественников, и понимала, что подобные завывания не только отпугнут солдат от камеры, но и заставят их забиться в самый дальний угол «тюремной башни».

«О! Эта сумасшедшая — ведьма, пошли отсюда подальше».

Адриан присоединился к брату и, схватившись за прутья, достал еще два напильника. Один он протянул Флорису, и они, не щадя сил, принялись снаружи пилить ржавое железо, в то время как Тротти и Лесток сражались с решеткой изнутри. Жорж-Альбер отдыхал на руках Клемана, проснувшегося при звуках завывания царевны, из которых, он, разумеется, не понял ни слова.

— Ох, ну вот, она еще и говорит, не переставая, — только и сумел сказать бедняга, чувствуя, что конец его мучениям еще далеко.

— Ты искуситель, нечистый, злобный чернокнижник, дух тьмы, — без остановки, как всякая истинно русская женщина, истошно вопила царевна. — Ты виноват в моем безумии, желтый змей, черный пес, неутробное дитя, оборотень, серая свинья, ты портишь воду, устраиваешь пожары, вызываешь бурю…

Наконец, прут Флориса переломился, и Адриан едва успел на лету подхватить его.

— Спасибо, брат.

Молодые люди обменялись взволнованными взглядами и принялись помогать Тротти и Лестоку справиться с работой. Беглецам казалось, что они пилят вот уже несколько часов; известно, что бывают моменты, когда минута кажется длиной в год. Царевна краешком глаза наблюдала за своими спасителями, не переставая завывать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флорис. Петербургский рыцарь"

Книги похожие на "Флорис. Петербургский рыцарь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Монсиньи

Жаклин Монсиньи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Монсиньи - Флорис. Петербургский рыцарь"

Отзывы читателей о книге "Флорис. Петербургский рыцарь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.