» » » » Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать


Авторские права

Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

Здесь можно скачать бесплатно "Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство ТЕРРА, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Рейтинг:
Название:
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1997
ISBN:
5-300-01514-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"

Описание и краткое содержание "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.






Последовала долгая пауза.

— Кто, танцор? — спросила наконец фру Хаберманн.

— Он самый. Словно сквозь землю провалился.

— Может, вышел на улицу?..

— Исключено. Если бы он вышел из дома, наши люди заметили бы его. Он должен быть где-то здесь. Но доктор очень беспокоится.

Детектив понял, что речь идет о нем. «Танцор» — это Асбьёрн Краг. Ну, а «доктор», — конечно же, Харри Левис.

— Если он где-то затаился, то жди неприятностей, — нахмурилась фру Хаберманн. — Надо найти его. Возможно, он переоделся, изменил внешность… Это оборотень, а не человек. Но я-то его узнаю… Как бы он ни вырядился. Пойду пройдусь по залу, поищу его.

Она повернулась к мисс Нелли.

— Готовься, через четверть часа выезжаем.

За окном раздался автомобильный гудок.

— Наша машина, — пояснила фру Хаберманн. — Это условный знак. Нам сообщают, что все готово.

— А как же чемоданы? — спросила мисс Нелли.

— Наплевать на чемоданы! Самим бы ноги унести. Я несколько минут назад говорила с «доктором». Он обещал все устроить, но сказал, что здесь у нас уже ничего не выйдет.

Фру Хаберманн и ее сообщник быстро вышли из комнаты. Мисс Нелли осталась одна.

И в тот же миг раздались звуки музыки. Это был «Танец привидений».

Глянув в замочную скважину, Краг увидел восторженную улыбку мисс Нелли; она слушала, как зачарованная.

Детектив улыбнулся, — ему все-таки повезло: «парализованная» выпорхнула из кресла и, тихонько напевая, закружилась по комнате.

Краг тихонько отворил дверь. Девушка его не замечала — она танцевала.

Внезапно комната озарилась светом вспышки. Мисс Нелли, прикрыв рукой глаза, попятилась к стенке.

Краг вышел на середину комнаты. Улыбнувшись, проговорил:

— Прекрасный получится снимок, милая фрёкен. Такое фото потянет тысяч на сто как минимум.

ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА

ОДНА МИНУТА

Нелли Андерсон в ужасе уставилась на Крага, — словно увидела привидение. Затем направилась к своему креслу, но Краг преградил ей дорогу.

— Я вовсе не хотел вас напугать, — сказал детектив, — но фотография — моя давняя страсть. Вот и не удержался от соблазна заполучить такой редкостный кадр.

Мисс Нелли понемногу приходила в себя, — во всяком случае обрела дар речи.

— Но кто вы такой? — пролепетала она. — И почему вы… врываетесь в мой номер?

— Я ворвался к вам к номер с самыми добрыми намерениями.

Девушка сделала несколько шагов в направлении двери, но детектив вновь преградил ей дорогу. Беспомощно опустив руки, она обратила взгляд к окну, словно надеялась, что оттуда придет спасение.

— Сядьте, пожалуйста, и успокойтесь, — сказал Краг, указывая на инвалидное кресло.

Нелли наконец-то поняла, что ее разоблачили — застали врасплох. Она опустилась в кресло и разрыдалась, закрыв лицо руками.

Асбьёрн Краг — он все же дал ей выплакаться, — погладив ее по волосам, пробормотал:

— Я знаю, что вы участвуете в этой афере. И знаю — что не по своей воле. Не переживайте, все не так уж плохо. Вам надо лишь проявить благоразумие.

— Но что же… что я должна делать? — всхлипнула девушка.

— Прежде всего — не лгать. И немедленно порвать с этой гнусной бандой. Ведь эта Хаберманн над вами издевается. Я видел, что она себе позволяет.

— Она… презлющая, — прошептала Нелли. — Уехать бы подальше… как можно дальше от нее.

— Положитесь на меня, и вы от нее избавитесь, — сказал Краг.

— Значит, надо побыстрее уходить отсюда, — прошептала Нелли. — Она в любой момент может вернуться. Уж лучше… в полицию, чем снова попасть к ней в лапы.

— Разумная мысль, — кивнул Краг.

Он помог девушке надеть пальто и уже подтолкнул ее к выходу, когда дверь внезапно распахнулась и на пороге появился мистер Левис. Из-за его спины выглядывала фру Хаберманн.

Американец и его сообщница тотчас же поняли, что происходит. Увидев стоявшую посередине комнаты мисс Нелли, фру Хаберманн издала вопль отчаяния. Мистер Левис, однако, не растерялся. Он закрыл за собой дверь и выхватил из кармана револьвер. При этом на лице его не дрогнул ни один мускул.

Сделав шаг вперед, Левис навел на Крага револьвер.

— На сей раз вы оказались не слишком расторопны. Как видите, я вас опередил. — Он самодовольно улыбнулся. — Согласитесь, что сейчас я хозяин положения. Вы проиграли.

— Согласен, я проиграл, — кивнул Краг, скрестив на груди руки. — Проиграл — при условии, что вы решитесь на убийство. Что до меня… Я пришел сюда, чтобы вызволить из ваших преступных рук эту молодую даму.

— Ах, вот оно что! — рассмеялся Левис. — Возрождение рыцарских традиций… Но, как вы сами убедились, рыцарям в наши дни не везет.

— Я сказал вам, с какой целью я сюда пришел. И я уведу отсюда эту даму.

— Неужели? — ухмыльнулся Левис. — Вы не шутите?

— Уверяю вас, что нет.

— А… Я, кажется, понимаю, на что вы рассчитываете, — проговорил американец все с той же насмешливой улыбкой. — Вы полагаете, что ваши люди придут вам на помощь. Но, поверьте мне, вы заблуждаетесь. Последним, от кого мы избавились, был тот рослый крепкий парень, что пришел сюда после меня.

«Он имеет в виду Бреде», — подумал Краг. Слово «избавились» резануло слух. «Неужели они его убили?»

Левис приблизился еще на несколько шагов.

— У вас есть при себе оружие? — спросил он.

— Да, есть, — ответил Краг.

— Вероятно, револьвер… Где он у вас?

— Во внутреннем кармане. Слева.

— Прекрасно, пусть там и лежит. Все равно вы не успеете им воспользоваться. Поймите, ставка в этой игре слишком высока, — и я не желаю проигрывать. Рассудим здраво… Мы готовили крупную операцию, то есть занимались своим делом, работали… Левис усмехнулся. — И вот вы вмешиваетесь. Самым беспардонным образом. Вы пытались разрушить наши планы, и в какой-то степени вам это удалось. Что нам оставалось делать? Мы решили перебраться в другое место. Но и тут вы не даете нам покоя! Имейте в виду: я не задумываясь пущу в ход оружие, хотя мне и не хотелось бы это делать. А теперь ответьте на вопрос: чего вы добиваетесь? Хотите воспрепятствовать нашему бегству?

— Допустим, что так, — проговорил Краг. — Да, я хочу вас задержать. И сделаю для этого все, что в моих силах, использую все свои возможности.

— Вы говорите загадками… Объяснитесь… Какие, собственно, возможности имеются в виду?

Краг улыбнулся.

— Вопрос слишком серьезный. Мне надо подумать.

— Что ж, подумайте, — сказал Левис. — Даю вам на размышление одну минуту. Вы меня поняли? Одну минуту.

ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА

СИГАРЕТЫ

Мистер Левис был уверен в себе и невозмутим.

А вот фру Хаберманн, по-видимому, нервничала.

— Неужели нельзя его связать? — спросила она. — Не обязательно же убивать!

— Вы собрались? — Левис глянул в ее сторону.

— Здесь все, что мне нужно, — ответила она, показывая небольшую дамскую сумочку.

— А как же чемоданы? — не удержался от вопроса Краг. — Ведь у вас такой ценный багаж, что для его хранения понадобилось отдельное помещение…

Фру Хаберманн раздраженно передернула плечами.

— Можете взять его себе. Оставьте своим наследникам.

Краг промолчал. Угроза была слишком очевидной.

Левис снова повернулся к фру Хаберманн.

— Куда вы так торопитесь? — спросил он.

— Но ведь… каждая минута на счету, если мы, конечно, хотим успеть…

Левис поднял руку, заставив ее замолчать.

— Держите язык за зубами, если вы Действительно хотите успеть.

Фру Хаберманн яростно щелкнула замком сумки. Дабы выместить на ком-то свою злость, она набросилась с упреками на мисс Нелли, Та, в испуге прижалась к стене.

— Насколько я понимаю, вы собираетесь о чем-то поговорить со мной, — сказал Краг.

Левис кивнул.

— Что ж, отлично. — Детектив многозначительно взглянул на американца. — Но предупреждаю: вы больше не услышите от меня ни слова, если эта сварливая особа не соизволит замолчать.

— Сварливая особа!? — взъярилась фру Хаберманн.

Левис взглянул на свою сообщницу.

— Слушайте меня внимательно, — сказал он, нахмурившись. — Я сказал, что обеспечу вашу безопасность. Я обещал это вам и всем своим друзьям — и готов сдержать свое обещание. Но сейчас мне необходимо потолковать с этим господином. Так вот, если вы мне помешаете, я возьму назад свое слово. Вы ведь знаете, что я прекрасно обойдусь и без вашей помощи.

Краг начинал склоняться к мысли, что вся эта сцена подготовлена заранее, срежиссирована. Во всяком случае он этого не исключал. «Возможно, Левис просто тянет время», размышлял детектив. И действительно: если бы американец хотел побыстрее уехать, он бы давно уже избавился от своего врага, то есть от него, от Асбьёрна Крага.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"

Книги похожие на "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стейн Ривертон

Стейн Ривертон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"

Отзывы читателей о книге "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.