Авторские права

Джек Вэнс - Дар речи

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Вэнс - Дар речи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дар речи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дар речи"

Описание и краткое содержание "Дар речи" читать бесплатно онлайн.








Из кабины послышался сигнал экрана. Флетчер вошел туда.

С плота его вызывал Блю Мерфи.

- Что нового?

- Ничего, - ответил Флетчер.

- Что вы хотите сказать?

- Райта здесь нет.

Большое красное лицо сморщилось.

- Тогда кто же там?

- Никого. Похоже, что Райт упал за борт.

Мерфи присвистнул. Говорить было не о чем. Наконец он спросил:

- Можете сказать, как это случилось?

Флетчер покачал головой.

- Не могу вообразить.

Мерфи облизнул губы.

- Может быть, нам закрыться?

- Зачем? - удивился Флетчер.

- Ну... из уважения к мертвому, так сказать.

Флетчер криво улыбнулся.

- Можно и продолжать работу.

- Как хотите. Но у нас мало ракушек.

- Карл наполнил полтора трюма... - Флетчер поколебался, глубоко передохнул. - Я могу тоже натрясти еще немного.

Мерфи вздрогнул.

- Это тонкое дело, Сэм. У вас словно вовсе нет нервов.

- Карлу теперь все равно, - возразил Флетчер. - А нам время от времени нужно соскребать ракушки. От безделья мало пользы.

- Думаю, что вы правы, - с сомнением произнес Мерфи.

- Я вернусь часа через два.

- Не упадите за борт, как Райт.

Экран погас. Флетчер задумался над тем, что до прибытия новой команды, через месяц, он будет начальником плота. Ответственность лежит на нем, хотя ему не очень хотелось этого.

Он медленно вернулся на палубу, поднялся к управлению краном. В течение часа он вытаскивал из воды звенья полок, подвешивал их над трюмом, пока лапы скрепера счищали с них черно-зеленые гроздья ракушек, потом опускал снова в океан. Вот так работал и Райт, как раз перед своим исчезновением. Как он мог упасть отсюда за борт?

Беспокойство настойчиво пробиралось по нервам Флетчера в мозг. Он выключил кран, спустился с мостика и тут же остановился, уставясь на веревку, протянувшуюся у борта палубы.

Это была странная веревка: блестящая, полупрозрачная, толщиной в дюйм. Она лежала на палубе свободной петлей, и ее конец уходил куда-то в сторону. Флетчер шагнул вперед, но заколебался. Веревка? Наверняка она не из оснастки баржи. "Осторожнее", - подумал Флетчер.

На кронштейне висел ручной скребок, маленький инструмент вроде тесла, для ручной очистки полок, если автоматический скребок почему-либо отказывал. До него было два шага... через веревку. Флетчер сделал шаг - веревка дрогнула, петля затянулась, охватив Флетчера за лодыжку.

Флетчер упал, но все же схватился за скребок. Веревка сильно дернулась Флетчер растянулся ничком, и скребок вырвался у него из рук. Он лягался, боролся, но веревка без труда тащила его к планширу. Флетчер судорожно рванулся к скребку, едва успел схватить его. Веревка поднимала его за ногу, чтобы перетащить через борт. Флетчер потянулся вперед, ударил, еще и еще раз... Веревка ослабела, разорвалась, уползла за борт.

Флетчер поднялся на ноги и прислонился к поручням. Веревка скользила под водой, исчезая в маслянистых отражениях неба. Потом на полсекунды поперек линии зрения Флетчера поднялась волна. В трех футах под поверхностью плыл декабрах. Флетчер увидел красно-золотой пучок щупалец, расходящихся от центра, как лучи морской звезды, и черное пятно в центре, которое могло быть глазом.

Флетчер отодвинулся от борта, озадаченный, испуганный, подавленный близостью смерти. Он проклинал свою глупость, свою неразумную беззаботность; как он мог быть настолько неосторожным, чтобы остаться здесь и нагружать баржу? С самого начала было ясно, что Райт погиб не случайно. Что-то убило его, и Флетчер чуть не дал тоже убить себя. Он поплелся в кабину управления, включил насосы. Вода всасывалась в отверстие на форштевне и выходила через выпускные щели. Баржа сдвинулась с места; Флетчер взял курс на северо-запад, к Био-Минералам, и вышел на палубу.

День почти кончался; небо темнело, становилось каштановым; дымка над кровавой водой густела. Гейдион, тускло-красный гигант, более крупное из двух солнц Сабрии, заходил. На несколько минут в облаках заиграл свет голубовато-зеленого Атрея. Дымка изменилась, стала бледно-зеленой - этот цвет благодаря какой-то оптической иллюзии показался ярче прежнего - розового. Атрей зашел, и небо потемнело.

Впереди светился фонарь на мачте Био-Минералов, поднимаясь в небо по мере приближения барки. Флетчер увидел на светлом фоне темные фигуры людей. Вся команда ждала его: оба оператора, Агостино и Мерфи, ремонтник Мальберг, биохимик Дамон, стюард Дэйв Джонс, техник Меннерс, механик Ганс Гейнц.

Флетчер причалил баржу, поднялся по мягкой лестнице, вырубленной в плотно сбитых водорослях, остановился перед молчащими людьми. Он переводил взгляд с одного на другого. Ожидая его на плоту, они еще ярче, чем он, ощущали необычность смерти Райта - это было видно по выражению их лиц.

Отвечая на невысказанный вопрос, Флетчер произнес:

- Это не был несчастный случай. Я знаю, что произошло.

- Что же? - спросил один из стоявших.

- Там было что-то вроде белой веревки, - сказал Флетчер. - Она выползает из воды. Если человек подойдет близко, она хватает его за ногу и утаскивает за борт.

Мерфи спросил приглушенно:

- Вы уверены?

- Она чуть не утащила меня.

- Живая веревка?

- Возможно, что и живая.

- Чем еще она может быть?

Флетчер поколебался.

- Я заглянул через борт. Я видел декабрахов. Одного, наверное; может быть, еще двух или трех.

Наступило молчание. Люди смотрели на воду. Мерфи спросил удивленно:

- Значит, это декабрахи?

- Не знаю, - ответил Флетчер, принужденно и резко. - Меня чуть не поймала белая веревка или щупальце. Я разрубил ее. Когда я взглянул за борт, то увидел декабрахов.

Послышались приглушенные восклицания, выражавшие удивление и ужас.

Флетчер направился к столовой. Люди остались на палубе, разглядывая океан и разговаривая полушепотом. Позади них в темноте светились огни плота. Кругом было пустынно и мрачно.

* *

*

Позже, вечером, Флетчер поднялся по лестнице в кабинет, где нашел Дамона, занятого у микровизора.

У Дамона было худое лицо с длинным подбородком, длинные, гладкие, светлые волосы, фанатические глаза. Он был трудолюбив и усерден, но работал в тени Теда Кристела, покинувшего плот Био-Минералов, чтобы завести свой собственный. Кристел был очень способный человек: он перенес земного моллюска, концентрирующего ванадий, в Сабрианский океан; он превратил танталовую ракушку из редкостного и слабого вида в мощный и высокопродуктивный, каким она стала теперь. Дамон работал каждый день вдвое больше Кристела; но, хорошо выполняя свои привычные обязанности, он был лишен чутья и фантазии, которые позволяли Кристелу перескакивать от проблемы к ее решению без всяких видимых промежуточных стадий.

Он взглянул на Флетчера, когда тот вошел, потом снова вернулся к микроэкрану.

Флетчер с минуту наблюдал за ним.

- Чего вы ищите? - спросил он наконец.

Дамон ответил в своей тяжеловесной, слегка педантичной манере, иногда забавлявшей, иногда раздражавшей Флетчера:

- Я ищу индекс для идентификации длинной белой "веревки", нападавшей на вас.

Флетчер пробормотал что-то, перевел взгляд на прибор для поисков в микрокартотеке. Дамон кодировал понятия - "длинный", "тонкий"; размеры - "Е, F, G". По этим указаниям селектор, перебрав всю коллекцию Сабрианских живых существ, выбросил карточки семи организмов.

- Нашли что-нибудь? - спросил Флетчер.

- Пока нет. - Дамон сунул в аппарат еще одну карточку. "Сабрианский кольчатый червь RRS - 4924", - гласило название, а на экране появилось схематическое изображение длинного сегментированного червя. Шкала показывала, что его длина достигает 2,5 метров.

Флетчер покачал головой.

- То, что меня поймало, было вчетверо или впятеро длиннее. И я не думаю, чтобы оно было сегментированное.

- Пока что это наиболее вероятный образец, - сказал Дамон, поднимая на Флетчера озадаченный взгляд. - Я думаю, вы вполне уверены относительно этой... длинной белой морской "веревки"?

Флетчер не обратил на него внимания, просмотрел все семь карточек, положил их обратно в картотеку, заглянул в кодовую книгу, настроил селектор заново. Дамон знал код на память и мог читать прямо по шкалам. "Придатки - длинные, размеры - D, E, F, G". Селектор выбросил три карточки. На первой было бледное блюдечко, плававшее как скат, волоча за собой четыре длинных усика.

- Не то, - сказал Флетчер.

На второй был черный, похожий на пулю водяной жук с "бичом" сзади.

- Не то.

На третьей был род моллюска с протоплазмой, основанной на селене, углероде, кремнии и фторе. Раковиной было полушарие из карбида кремния с выступом, из которого высовывалось длинное, цепкое щупальце. Это существо называлось "Монитором Стрискаля", по имени Эстебана Стрискаля, знаменитого пионера исследования Сабрианской фауны.

- Вот этот, может быть, виноват, - произнес Флетчер.

- Он неподвижен, - заметил Дамон. - Стрискаль нашел его прикрепленным к пегматитовым рифам на Северных Отмелях в сочетании с колониями декабрахов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дар речи"

Книги похожие на "Дар речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Вэнс

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Вэнс - Дар речи"

Отзывы читателей о книге "Дар речи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.