Филип Дик - В ожидании прошлого
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В ожидании прошлого"
Описание и краткое содержание "В ожидании прошлого" читать бесплатно онлайн.
Филип К. Дик (1928—1982).
Величайший визионер от фантастики XX века.
Один из оригинальнейших писателей прошедшего столетия.
Человек, непрестанно задававший читателям один и тот же вопрос: «Насколько реальна РЕАЛЬНОСТЬ?»
Филип К. Дик. Автор, для творческого наследия которого «не работают» никакие эпитеты!
Перед вами — Филип К. Дик каков он есть.
Разный. Всегда — разный. И всегда — ВЕЛИКИЙ.
Филип К. Дик. Писатель, каждое произведение которого — дверь в иной мир. В мир забавный, но чаще — страшный.
Энпэшник остановился и холодно улыбнулся.
— Вот теперь вам известны обе тайны, Сьюпеб. Вы теперь — уникально информированный человек. — Пэмброук пошел навстречу, быстро вырастая в размерах. — У меня есть для вас один совет. Подзовите к себе информатора и сообщите ему ту тайну, что узнали от меня. Не боитесь?
Сьюпеб с трудом разлепил губы:
— Слишком… много сразу, слишком неожиданно… Мне надо подумать.
Явно смущенный, он прислушался к воплям информатора.
— Но вы сообщите об этом, — сказал Пэмброук. — Рано или поздно. — Продолжая улыбаться, он вытащил служебный пистолет и прицелился в висок доктору Сьюпебу. — Я приказываю вам, доктор! — Он продолжал увеличиваться в размерах. — Времени уже не осталось, поскольку «Карп унд Зоннен» сделали свой ход. Это самый подходящий момент, доктор…
Augenblick, как говорят наши немецкие друзья. Вы не согласны?
— Я… я вызову робота-репортера, — сказал Сьюпеб.
— Только не вздумайте выдать источник информации, доктор. Я пойду вместе с вами. — Пэмброук заставил Сьюпеба повернуть к зданию, где размещался его кабинет. — Скажите просто, что секрет в приступе откровенности выдал один из ваших пациентов-гехтов. Но вы чувствуете, что информация слишком важна, чтобы держать ее при себе.
— Хорошо, — кивнул Сьюпеб.
— И пусть вас не беспокоит психологический эффект, который произведет это сообщение на народ, — продолжал Пэмброук. — На массы бефтов. Я думаю, они выдержат этот удар. Нужно только отойти от первоначального потрясения. Реакция, разумеется, будет. Думаю, существующая система власти будет уничтожена. Вы со мной согласны? Я имею в виду, что не будет больше никаких Дер Альте и так называемых «Николь». И не будет разделения общества на гехтов и бефтов. Потому что все мы теперь станем гехтами. Верно?
— Да, — согласился Сьюпеб, проходя в кабинет мимо Аманды Коннерс, которая ошеломлено глядела на них.
— Единственное, что меня тревожит — это реакция Бертольда Гольца, — пробормотал Пэмброук, обращаясь скорее к себе, чем к Сьюпебу. — Все остальное как будто не вызывает опасений, но вот этот фактор я, похоже, учесть не в состоянии.
Сьюпеб остановился в дверях, повернулся к Аманде:
— Свяжитесь, пожалуйста с редакцией «Нью-Йорк Таймc». Мне нужен робот-репортер.
По-прежнему ничего не понимая, Аманда взялась за трубку видеофона.
* * *
Лицо у Фрауэнциммера было серым, как пепел. Мори шумно сглотнул слюну, опустил газету и промямлил:
— Знаешь, от кого произошла утечка информации?
Он ощущал себя так, словно на него неумолимо надвигалась смерть.
— Я… — начал Чик.
— Это все твой братец Винс, — перебил Мори. — Которого ты притащил сюда от Карпа. Так вот, нам крышка. Винс работал на Карпов, они и не думали его увольнять. Они просто подослали его к нам. — Мори обеими руками принялся комкать газету. — Боже, ну почему ты не эмигрировал? Если бы ты сделал это, ему бы ни за что не удалось сюда проникнуть. Я бы не взял его на работу, не будь твоих уговоров. — Он поднял полные отчаяния глаза и пристально посмотрел на Чика. — Ну зачем я позвал тебя назад?
С улицы снова донесся голос робота-информатора:
— Важная правительственная тайна! Дер Альте — симулякр! И уже создается новый!
Информатор объявлял это через каждые несколько минут, выполняя заложенную в него программу.
— Прикончи ее, — проскрипел Мори. — Эту чертову машину. Заставь ее убраться, ради Бога!
— Она не слушается, — ответил Чик. — Я уже пытался. Когда она еще только приперлась сюда.
Они молча смотрели друг на друга, никто из них не был в состоянии вымолвить хоть слово. Да и говорить, впрочем, было не о чем. Это был крах всего их бизнеса.
А возможно, и жизни.
Наконец Мори сказал:
— Эти распродажи Чокнутого Луки… «Пристанища драндулетов»… Правительство позакрывало их, не так ли?
— Зачем они тебе? — удивился Чик.
— Затем, что я хочу эмигрировать. Я должен удрать отсюда. Да и ты тоже.
— Их и в самом деле прикрыли.
— Ты хотя бы понимаешь, что происходит? — спросил Мори. — Это же переворот. Заговор против правительства СШЕА, предпринятый группой лиц. И лица эти находятся внутри государственного аппарата, не посторонние, вроде Гольца. К тому же они заодно с картелями. «Карп» — самый крупный среди других. У них огромная власть. Это тебе не уличные марши. И не просто небольшой конфликт. — Он промокнул платком раскрасневшееся вспотевшее лицо. — Хреново мне… Черт возьми, нас с тобой втянули в большую заваруху. Энпэшники могут заявиться сюда в любую минуту.
— Но ведь они должны понимать, что не в наших интересах…
— Они не будут разбираться. Они начнут хватать всех подряд. И правых, и виноватых.
Где-то вдали завыла сирена. Мори тревожно прислушался.
Глава 14
Едва Николь Тибодо разобралась в ситуации, она немедленно приказала убить рейхсмаршала Германа Геринга.
Без этого было не обойтись. Вполне возможно, что заговорщики уже вступили с ним в контакт… В любом случае, она не может подвергать себя риску. Слишком многое сейчас поставлено на карту.
Во внутреннем дворике Белого дома взвод солдат из расположенной поблизости воинской части быстро выполнил необходимую работу. Николь услышала, как негромко, почти неслышимо, прозвучали выстрелы мощных лазерных винтовок и подумала, что смерть этого человека лишний раз доказывает, сколь ничтожной была его власть в Третьем рейхе. Поскольку смерть Геринга не вызвала никаких, даже самых ничтожных изменений в будущем, то есть в настоящем; событие это не привело к возникновению даже легкой ряби перемен на поверхности временного потока. И это было точной характеристикой правительственной структуры нацистской Германии…
Затем Николь позвонила комиссару НП Уайлдеру Пэмброуку и велела немедленно явиться к ней.
— Я получила донесение, — сказала она, — о том, кто поддерживает Карпов. Очевидно, что они бы не заварили эту кашу, если бы не рассчитывали на союзников. — Она в упор посмотрела на высокопоставленного полицейского руководителя, и взгляд ее был преднамеренно жестким. — Что думает на сей счет Национальная Полиция?
— Мы способны справиться с заговорщиками, — спокойно ответил Уайлдер Пэмброук.
Он совсем не казался встревоженным, более того, сохранял самообладание даже лучше, чем обычно.
— Мы уже начали брать их в кольцо. Людей, работающих у Карпа, а также персонал фирмы Фрауэнциммера. И всех остальных, кто хоть сколько-нибудь замешан. Мы широко используем аппарат фон Лессингера.
— Почему же вы заранее не были готовы к случившемуся? — резким тоном спросила Николь. — С помощью того же аппарата фон Лессингера?
— В общем-то, такой вариант существовал. Но вероятность его реализации среди альтернативных вариантов будущего была ничтожной. Один шанс на миллион. Нам и в голову не могло прийти…
— Вы только что потеряли работу, — сказала Николь. — Соберите свой штат. Я выберу нового комиссара полиции из его состава.
Пэмброук ушам своим не поверил.
— Да ведь в любой конкретный момент времени, — сказал он, густо покраснев и заикаясь, — имеется огромное количество альтернатив, зачастую столь зловещих, что если бы мы…
— Вы прекрасно знали о том, что попытка нападения на меня уже была. Когда меня укусила эта тварь, животное с Марса. Уже тот случай должен был стать для вас достаточным предупреждением. И вам следовало быть готовым к отражению наступления, потому что это было только начало.
— Должны ли мы… взять Луку?
— А вы рассчитываете взять его? Да он уже на Марсе. Они все туда смылись, включая и тех двоих, что пробрались сюда, в Белый дом. Лука забрал их с собой. — Николь швырнула донесение об этом Пэмброуку. — А кроме того, у вас уже нет соответствующих полномочий.
Наступило напряженное, гнетущее молчание.
— Когда эта тварь укусила меня, — сказала Николь, — я поняла, что нас теперь ждут трудности.
«Впрочем, даже хорошо, что папула укусила меня, — подумала она. — Это заставило меня быть бдительной. Теперь меня не застанешь врасплох — я ко всему готова, и пройдет немало времени прежде, чем меня снова смогут укусить. Хоть в прямом смысле, хоть в переносном…»
— Пожалуйста, миссис Тибодо… — начал было Пэмброук.
— Нет, — перебила его Николь. — Не скулите. Вы уволены.
«В вас есть нечто, не позволяющее мне доверять вам, — подумала она. — Возможно, то, что вы позволили этой твари подобраться ко мне. Вот откуда начался конец вашей карьеры. Именно с того момента я стала относиться к вам подозрительно. Потому что £>н едва не стал моим концом».
Дверь кабинета отворилась, на пороге возник сияющий Ричард Конгросян.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В ожидании прошлого"
Книги похожие на "В ожидании прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - В ожидании прошлого"
Отзывы читателей о книге "В ожидании прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.




















