» » » » Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна


Авторские права

Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна
Рейтинг:
Название:
Гроб для мертвого колдуна
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гроб для мертвого колдуна"

Описание и краткое содержание "Гроб для мертвого колдуна" читать бесплатно онлайн.



Типа Япония, типа колдуны, типа боги, кланы… вроде настоящие. ГГ неадекватный и недалекий попаданец (потому что люмос зажечь так и не сподобился) Особое внимание: Немотивированный и неконтролируемый гарем, а посему читать исключительно на свой страх и риск.






Псевдоказуар был вездесущ. Очень быстро выяснилось, что догнать бегущего человека для него не составляет никакого труда. При желании, для того чтобы вернуть в стадо отбившуюся особь, он легко развивал втрое большую скорость. Не убивая, нет. Он просто гнал пинками обезумевшего человека обратно к остальным, и успокаивался только тогда, когда стадо снова начинало двигать в нужном ему направлении.

Не было от него спасения и на деревьях. В отличии от настоящих казуаров, этот чувствовал себя на их ветвях не хуже, чем на земле, стремительно взбегая по вертикальным стволам и перепрыгивая с ветки на ветку, даже если между ними было не меньше десятка метров.

Кроме того, тварь отлично плавала и ныряла. Попытка бортстрелка ДШБ переплыть на противоположный берег реки, закончилась показательной казнью. Птица прыгнула в воду совсем как человек, вытянувшись в струнку головой вперед. И уже через полминуты вынырнула обратно, толкая перед собой небрежно оторванную человеческую голову с куском позвоночника… намек поняли все, и больше попыток отклониться от маршрута никто не предпринимал.

…На место стадо прибежало незадолго до заката. Лес неожиданно кончился, а местность начала подниматься… потом под ногами появилось подобие дороги, которая вела на вершину нависшего над океанским берегом утеса.

На самом краю обрыва были вкопаны в скалистый грунт восемь косых крестов, и человеческое стадо замерло, впервые осознав, куда их привели…

Сидящий на обломке валуна Лис легко вскочил на ноги, пересчитал охотников по головам и недоуменно поднял брови,

— Странно, вас все еще больше чем нужно… Прапор?

Повторять ему не пришлось. Тут же последовал выверенный удар смертоносного клюва и последний член экипажа ДШБ упал с пробитой головой.

— Вот, теперь полный порядок! — оскалился Зверь, — господа имперские охотники, разрешите поприветствовать вас на холме, который местные жители издавна называют Кальвария… впрочем, вам вряд ли что либо скажет это название, но могу вас успокоить. Бежать уже никуда не нужно… умрете вы прямо здесь!


* * *

Де Зорро затянул последний узел и сделал несколько шагов назад, чтобы получше оценить результаты своих трудов. Удовлетворенно кивнул головой и обратился к распятым на икс-образных рамах пленникам,

— Надеюсь никому не нужно объяснять, за что и почему? — спокойно переждал шквал брани и оскорблений, потом продолжил, — я почему спрашиваю… вдруг кто-то думает, что его вина не столь уж велика, и он оказался здесь по ошибке. Таким я готов объяснить… хотя люди вы все неглупые, и прекрасно понимаете, что пощады никому из вас не будет.

— А как же суд? Где доказательства того, что мы вообще в чем-то виноваты? — заорал один из штурмовиков, но Лис лишь равнодушно пожал плечами,

— Мне другие доказательства не нужны… я вас поймал на месте преступления, сам судил и сам приведу приговор в исполнение.

— И к чему же ты нас приговорил, мудак хвостоголовый? — подал голос висящий по левую руку от Коченева майор.

Самозваный палач не обратил на оскорбление никакого внимания,

— Если вас интересует сам способ умерщвления, то я еще думаю… возможно, что для многих из вас все закончится банальным органическим генератором… для Одаренных так уж точно.

— Не понял, — растерялся от неожиданного заявления Лиса майор, — а зачем тогда… все эти кресты. Не проще ли было.

— Нет! — отрезал де Зорро, — не проще. Я же ясно сказал 'в конце концов', а это значит, что висеть вам тут придется довольно долго… пока я не получу ответы на все интересующие меня вопросы.

— Пытать будешь? — изумился Акио, — а ручки замарать не боишься… твое величество?

Великан недовольно поморщился и кончик седой косы изогнулся за его спиной, как хвост скорпиона… затрепетал испуганной бабочкой черно-белый бант,

— Замарать не боюсь… мне просто противно этим заниматься. Но вы не оставили мне выбора, да и для ваших командиров нужно подготовить… достаточно кровавый видеоматериал. Чтобы их до самых кишок пробрало…

— Каких командиров, начальник? Мы обычные наемники… — изобразил непонимание майор.

— Вот мы вместе и выясним… каких именно командиров вы должны благодарить за то положение в котором оказались… и кто из них умрет, а кто будет просто тихо подвывать от ужаса в ожидании своей очереди.

— Не слишком ли ты много на себя берешь, дикарь? — полковник только теперь смог преодолеть вызванное воздействием Лиса оцепенение, и с трудом шевелил непослушными губами,

— Думаю, что в самый раз… я смотрю вам уже стало немного получше, командир… но тут вы сами виноваты. Не нужно было так сильно дергаться!

— Зачем… зачем ты все это делаешь? Поглумиться над беспомощными людьми захотелось?

Брови де Зорро удивленно взлетели вверх,

— Поглумиться?!! Да на кой, извините за выражение, ляд, вы мне сдались, глумиться над вами? Мне нужен наглядный пример, чтобы другим ублюдкам неповадно было сюда соваться… а для того, чтобы… отомстить, я бы мог спокойно перетопить вас всех в болоте. Как котят. Привязал бы к корням при низкой воде и дождался прилива, а не тратил свое время на умные разговоры. Я же не спрашиваю, как ты докатился до такой жизни, что готов убивать невинных людей за подачки от своих хозяев!

— Невинных?!! — захрипел от ярости полковник, — да из-за таких как ты… чертовых колдунов, погибла вся моя семья, да если бы моя воля…

— Поэтому и не 'твоя воля', что ты всего лишь бешеный пес… и чтобы там не случилось с твоей семьей, произошло это не из-за таких, как я, а как раз из-за таких, как ты! Я-то мирно сидел у себя дома и никого из вас, тварей, не трогал, а вот ты пришел ко мне домой, убил мою жену, моего неродившегося ребенка и теперь смеешь… впрочем, ладно, к вопросу вины и организаторов, мы еще вернемся… в ходе личной беседы…

Коченев не нашел, что ему ответить, а вот быстро соображающий майор сумел его удивить,

— Эй, хвостатый! Это ты по своей черно-белой так убиваешься? А я неплохо с ней позабавился! Один удар, и все кишки наружу! Жаль, что я не знал, что она еще и бе… — Акио страшно захрипел, задергавшись на кресте, а лицо Лиса исказила ненависть… но через секунду все закончилось. Майор перестал хрипеть и безвольно обвис на удерживающих его ремнях, а де Зорро подошел ближе и поднял глаза, всматриваясь в его лицо,

— Уважаемый, это была хорошая попытка… ускользнуть. Очень хорошая. Ты был очень близок к успеху… я оценил. Но нам с тобой нужно многое обсудить и поэтому торопиться мы не будем… но если будешь настаивать я, пожалуй, смогу выделить время для того чтобы посетить твою родню… или весь твой родной городок.

— А если я родился и вырос в столице… Бразилии? — сплюнув кровь, уточнил майор, — тогда тоже… посетишь? Пупок-то, не развяжется?

Де Зорро потянулся к болтающейся на шее черной повязке и натянул ее на лицо до самых глаз… теперь его голос казалось раздавался со всех сторон,

— Не думаю, что придется искать твои корни за океаном… а развяжется или нет… поживем-увидим… господин имперский охотник! — Лис круто развернулся и ушел, сразу же исчезнув из поля зрения полковника, а Акио поднял голову, глядя на бескрайние просторы Великого океана,

— Похоже, что мы с тобой разбудили Зверя, полковник. Очень опасного Зверя.


* * *

Крабов было много. Многие сотни, а возможно даже тысячи разнокалиберных десятиногов собрались в одном месте, почуяв запах разложения. Они покрывали трупы сплошным шевелящимся ковром, беспрестанно клацали, шуршали и дрались в попытке завладеть вожделенным кусочком мяса.

— Мне это не нравится! — заявила Забава, пинком отправляя в полет здоровенного пальмового вора, примеряющегося как бы половчее отхватить пару пальцев на ее ноге, — если бы я, тычинки-пестики, не была уверена, что здесь побывал малыш, то решила бы, что на этих двоих напал крупный хищник… с очень длинными когтями! Только вот понять не могу, какой именно.

— На острове нет зверей, способных нанести подобные раны, — задумчиво сказала Нари, разглядывая крабье пиршество перегнувшись через высокий борт десантного катера, — здесь вообще нет крупных наземных хищников, за исключением солти… но тут поработал точно не он.

— Солти, это крокодил? — уточнила рыжая, — хотя, какая разница к виру разница… тут-то точно действовал малыш! Но, гниль лесная, если у него настолько сорвана резьба, что он начал потрошить врагов, то у нас большие проблемы! Привести его в чувство… если что, я с ним точно не справлюсь.

Нари улыбнулась. Улыбка правда вышла немного кривоватая, но это была первая ее улыбка за прошедшие сутки,

— Что я слышу?!! Великолепная принцесса рыжих лис, открыто признает, что не может с кем-то справиться? Не может такого быть! В этом лесу нет настолько крупного создания, чтобы его гибель могла повлечь за собой такое, — улыбка немного увяла, — тем более Дзинко серьезно ранен… а в лесу у тебя будет преимущество!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гроб для мертвого колдуна"

Книги похожие на "Гроб для мертвого колдуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Клименко

Алексей Клименко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Клименко - Гроб для мертвого колдуна"

Отзывы читателей о книге "Гроб для мертвого колдуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.