Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Супруга для Сима"
Описание и краткое содержание "Супруга для Сима" читать бесплатно онлайн.
Разочарованная отъездом любимого, Миранда вернулась в Сидней, где встретила обаятельного Сима Мэллоу, и не долго думая согласилась стать его женой, надеясь, что брак по расчету окажется лучше ненадежной любви. Но на утро после свадьбы, просматривая почту, она наткнулась на письмо от Джеффа. Он писал, что теперь богат и возвращается к ней…
— Иногда я просто отказываюсь понимать, что хочет сказать эта малолетка: «Летальный исход», «Не уши, а глаза»! Извини, Миранда, тебе тоже лучше уйти. Когда на сцене оказывается чересчур нервная дебютантка, нам лучше играть пьесу без зрителей.
Рэнди тоже подчинилась, и тоже неохотно. Потому что, в отличие от Сима, она-то понимала ход рассуждений девочки, она знала, что сказанное Джейн произносилось по ее, Рэнди, адресу. Как и раньше, она снова убедилась, что Джейн что-то известно. Что именно и как оно стало ее достоянием, это не играло роли.
Главное — Джейн знала.
Прошла еще одна счастливая неделя, в течение которой Сим неотлучно находился при ней. Случись Рэнди собраться с мыслями и заняться самоанализом, она бы не поверила в то, что можно быть такой счастливой без Джеффа. Однако у Рэнди не было времени, чтобы копаться в себе; каждый час ее жизни был до краев наполнен событиями.
Сим установил в классе приемопередатчик и вместе с нею принял участие в первом уроке по радио. Судя по его улыбке и сосредоточенному вниманию, это занятие понравилось ему не меньше, чем малышам-аборигенам.
После уроков Сим и Рэнди совершали вылазки по окрестностям. Однажды они ездили смотреть наскальную живопись; Симу уже давно были известны красные скалы, где столетия назад аборигены вырезали в песчанике сцены из своих преданий и легенд.
— Говорят, — сказал ей Сим, — что это сцены, повествующие о событиях, происходивших во времена Большого Сна. Там есть демоны, которых зовут дебил-дебилы, и змеи.
— Что, и Аркарула тоже?
— А Аркарула все еще ползает где-то по нашей пустыне, прокладывая русла рек. — Сим с улыбкой напомнил Рэнди. — Однако ты увидишь, Миранда, что сочетание тонов и цветовые гаммы там просто великолепны.
Так и было на самом деле. Преобладающим цветом здесь был цвет обожженной глины, но с множеством опенков, и некоторые из них поражали своим великолепием. С некоторым страхом Рэнди провела пальцем по контурам ужасных дебил-дебилов, а затем, и уже с гораздо большим удовольствием, по фигуркам хотя и суровых, но вполне дружественных добрых духов.
В один из этих дней они устроили пикник возле озера. Трава, которая росла по его берегам, была серебристой и мягкой на ощупь, что само по себе является экзотикой в этом краю жестких трав и красных песков. Вода сверкала на солнце, и мириады насекомых тонкой кисеей вились над ней, а множество лягушек пело свои ритуальные песни.
Кроме того, Рэнди и Сим еще раз слетали к Рэмси. Те должны были вскоре покинуть эти края, поскольку надо было освобождать дом для нового владельца. Эта поездка оказалась для Сима очень волнующим событием, ведь он всю жизнь дружил с соседями. При расставании, когда «Остер» взлетел, Сим обернулся, бросил прощальный взгляд на пожилую пару, которая пришла на летное поле, чтобы в последний раз помахать им рукой, и вздохнул.
— В следующий раз здесь уже будет новый владелец, — с грустью сказал он.
— Но, Сим, может быть, это тоже очень хороший человек.
— Он и должен быть хорошим человеком, раз решил поселиться здесь. Да нет, в некотором роде будет даже лучше, если наш новый сосед будет ближе нам по возрасту. А я, дорогая, грущу сейчас, просто вспоминая прошлое. Жизнь должна идти своим путем, и Рэмси следует найти себе более подходящее место для жизни в их возрасте. — При этом Сим на секунду отвлекся от управления самолетом и погладил ее руку. — Когда-нибудь и мы тоже уедем отсюда, оставив «Йенни» нашим детям.
— Да, — ответила ему Рэнди, и, как это бывало всякий раз, когда Сим заговаривал о детях, в горле у нее снова образовался ком.
В течение этой же недели Сим продолжал крепить свою дружбу с серебристо-соловым. По-прежнему не испытывая особого доверия к Конюхам, Пина — а Сим назвал жеребца Пина, поскольку это означает «большой», и по всему было видно, что, крупная уже сейчас, эта лошадь в зрелом возрасте будет иметь впечатляющие размеры, — так вот, Пина всячески старался привлечь внимание Сима. Поскольку при походах в конюшню Рэнди всегда сопровождала своего мужа, Пина и ей оказывал свое расположение, и это радовало Сима. Дело в том, что на Шоколадке — и Сим теперь говорил об этом вполне уверенно — скоро нельзя будет ездить верхом.
— Значит, она должна стать матерью? — улыбнулась Рэнди, вспомнив, как Сим намекал ей о своих догадках.
— Да. Она вынашивает жеребенка, Миранда.
— У нее все хорошо, надеюсь?
— Я тоже надеюсь, что это так. Об этом всегда трудно судить заранее. Как ты знаешь, лошади дают небольшой приплод, в этом им никогда не сравняться с кроликами.
— Но мы окажем Шоколадке всяческую помощь, — ответила на эти слова Рэнди, — правда, мне не приходилось участвовать в родовспоможении лошадям, но я имела дело с коровами.
— Сам факт твоего присутствия уже будет большой помощью, — уверил ее Сим и улыбнулся одной из тех своих ослепительных улыбок, от которых сердце Рэнди всегда начинало биться предательски неровно. Рэнди считала такое его поведение предательским, так как ведь нет же у нее ответного чувства на любовь Сима. А Сим продолжал: — Интересно отметить, что кое-кто еще будет присутствовать здесь, оказывая моральную поддержку, по крайней мере, у меня есть веские основания считать так.
— Это кто же — Мэт, миссис Файф? У них что, есть необходимые знания?
— Нет. Я имею в виду личность о четырех ногах. Это — Пина.
— Пина? Но как он…
— Шоколадка — она ведь тоже была поймана в песках, она тоже дикарка, хотя в ней было очень мало дикости, эта кобыла — кроткая от рождения.
— Ну так и что же дальше, Сим?
— Судя по всему, когда мы отбили ее от табуна, она уже была беременна. Я не знаю, заметила ли ты, Миранда, но Пина все время проявляет очень большой интерес к Шоколадке. Не может ли быть так, что она вынашивает его потомство?
— Они будут очень молодыми родителями, — отметила Рэнди. Ее не могла не очаровать такая перспектива.
— Плод самой первой любви, — кивнул Сим, — а почему бы и нет?
— В самом деле, почему бы и нет? — согласилась она, стараясь, чтобы ее голос звучал весело, поскольку обстановка требовала этого. Хотя самой-то Рэнди было точно известно, что в жизни своей она никогда не была так далека от веселья, как сейчас. Сим только что говорил о первой любви, а такая любовь была у них с Джеффом. Но она, как и весна, бывает только один раз, а сейчас все в прошлом. Рэнди ощутила приступ тоски по тем безвозвратным дням.
— Дорогая, завтра утром мне нужно будет уехать на день или около того. Я не зову тебя с собой, поскольку на этот раз я еду по делу, к которому ты, мне кажется, не испытываешь никакого интереса, — это клеймение.
В знак согласия Рэнди кивнула. Процесс клеймения никогда не нравился ей. Она не была против вакцинации, поскольку прививки очень помогали животным, но один только вид раскаленного тавро на длинной рукоятке вызывал у нее желание скорее вернуться домой. Поэтому она сказала в ответ:
— Да, Сим, мне не хотелось бы видеть этого. А что, вы будете таврить скот прямо здесь?
— Нет, как я уже сказал, не здесь. Клеймение будет проводиться на пункте Десятая миля. Гуртоправы гонят туда тысячу бычков и телят для сортировки. Даже отсюда ты сможешь видеть, как красная пыль будет подниматься к небу.
— И это все, что мне нужно видеть, — заверила Рэнди своего мужа. — Так ты говоришь, что будешь отсутствовать день или около того?
— Это может растянуться и на три дня. Помимо клеймения, я хотел бы осмотреть животных. Ты ничего не имеешь против?
— Конечно!
Говоря это, Рэнди слегка сжала его руку — еще один жест, который стал ее обычаем незаметно для нее самой.
Сим уехал, как всегда, рано утром, а Рэнди провела ставшие для нее привычными школьные занятия, на этот раз борясь с сильным искушением подольше задержать детей в классе и не думать о том, чем бы заняться потом. Она знала, что дети, да и их родители тоже, не стали бы протестовать. Но желание учиться не должно убывать, и поэтому в назначенный час Рэнди распустила своих учеников под ставший традиционным аккомпанемент: «Ну Миссуси, ну пожалуйста!»
После этого Рэнди приготовилась к занятиям на следующий день и вышла из классной комнаты на веранду, чтобы посмотреть, как пыль начнет подниматься к небу, свидетельствуя о приближении гурта.
Она могла себе представить там Сима в его походной одежде, неброской, особенно в сравнении с нарядами туземных пастухов, которые увлекались яркими рубашками, широкими кожаными поясами и серебряными пряжками. У него, наоборот, будет клетчатая рубашка спокойных тонов, брюки из сурового полотна, высокие сапоги да широкая шляпа, и в ослепительном сверкании дня он будет стоять, сильно сощурив свои голубые, как у настоящего жителя Северной Территории, глаза.
И сразу же Рэнди почувствовала желание отправиться куда-нибудь. Она обещала Симу не покидать пределы усадьбы и ее окрестностей, но ведь и ближайшие окрестности «Йенни» достаточно обширны. Кроме того, у нее появится возможность лучше познакомиться с Пиной, и Сим будет рад этому.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Супруга для Сима"
Книги похожие на "Супруга для Сима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джойс Дингуэлл - Супруга для Сима"
Отзывы читателей о книге "Супруга для Сима", комментарии и мнения людей о произведении.