» » » » Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)


Авторские права

Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)
Рейтинг:
Название:
Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)"

Описание и краткое содержание "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени. Тэас явно заинтересован. Он жаждет собрать и прочесть все, узнать какую-то важную для него информацию. Довольно странно, ведь его и женщину, которая написала и отправила рассказ, разделяют целых двести лет.






– А если такого города все же не было? – напряженно спросил Рифус.

– Но был Непоколебимый, – напомнил Фредрик. – И она знает это не от вас. Так что сейчас для нас с вами, ваше величество, важно понять, ваша ли сестра гостит в моем замке. От этого зависят мои дальнейшие действия. Если это Лундес Эверли, но кто-то что-то сотворил с ней, то я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ей, излечить ее от магического влияния, узнать о Фавластасе все. Мне стоит уважать усилия, которые приложили наши предшественники, чтобы стереть память о тех временах. Порой достаточно всплыть одной детали, чтобы потом все остальное одно за другим проявилось, по цепочке. Поэтому рассказ не должен выйти за пределы стен этого замка, все, что мы выясним сейчас, – тоже.

– Некоторые и в моем дворце слышали рассказ сестры, – сказал Рифус. – Она не особенно утаивала правду, хотела, чтобы ее выслушали.

– В таком случае выслушать стоит, но сперва, как и сказал, я должен знать, кого буду слушать. От этого зависит, где и как я буду слушать эту женщину.

– Если она не моя сестра, что вы с ней сделаете?

– Если она опасна, то ее следует посадить за решетку и выслушивать уже там, – заявил Фредрик.

      Рифус расстроенно покачал головой, а затем прошелся по холлу и медленно опустился в одно из кресел. Он запустил пальцы в волосы и странным образом перекинул их на другую сторону, спрятав за острым ухом.

      Фредрик проследил за ним, а после также пересек холл и поспешил заверить:

– Не переживайте. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быстрее во всем разобраться. Я прошу вас помочь мне понять. Если это ваша сестра, ей не грозит ничего плохого. Мы сделаем все, что нужно.

      Рифус взглянул на Фредрика вновь:

– Благодарю вас.

      Граф кивнул и спокойно опустился в кресло напротив Рифуса, тихо предложив:

– Давайте начнем. Предположим, это все же ваша сестра. Были ли естественные причины, которые могли бы переменить ее? Подумайте!

– Что ж, – сказал король, собравшись с мыслями, – сперва я решил, что причиной всему был брак.

– Вы решили выдать сестру замуж?

– Да, – кивнул Рифус. – Хотя сложно поверить, что только это могло ее так сильно изменить, но все возможно. Я хотел выдать ее за старшего принца Хискала. Одного из близнецов, наследника. Согласитесь, Фредрик, партия великолепная.

– Дианис?

– Да.

– Дианис – идеальная партия, – согласился граф, но следом уточнил: – С точки зрения крови. Достойный муж, к тому же наследник, но ваша сестра, должно быть, не знает его. Это мы с вами часто вели дела с семьей султана.

– Да. Возможно, проблема в этом. Я даже готов признать, что слишком старался уберечь ее, но она всегда была согласна с такой жизнью. Дороже сестры у меня никого не осталось. Она вернулась совсем чужой из пустыни. Я решил, что все это потому, что, во-первых, стресс, который она пережила, сказался на ней, а во-вторых, я не предупредил ее по поводу свадьбы, даже не намекнул. Согласен, это было нечестно. Нужно было подготовить ее, но, опять же, раньше она была послушна и не жаловалась. Если она так ненавидела меня и свою жизнь, ей стоило обсудить это хотя бы со мной, в Астании, а не сейчас и при всех. Она, вероятно, узнала, зачем я хочу отправить ее в Хискал, взбунтовалась и решила отомстить мне. Думаю, что оказавшись без моей опеки, она осознала, что я выдам ее замуж за наследника Хискала и она окажется не просто под присмотром чужой семьи, она должна будет еще слушать постороннего ей эльфа, также сидеть за стенами, но в другом замке, да еще делить с ним ложе. Теперь, слушая ее, видя ее нрав, который раньше она скрывала, я понимаю, как дико должно было все это ей представляться. Это при условии, что это нрав моей сестры. Мы с вами ведь сейчас рассматриваем вариант, что это моя сестра. Граф, я понимаю, что вам все это кажется диким. Я не оправдываюсь. И не потому, что я король. У нас другие традиции, не такие, как у вас на севере. Вам сложно понять.

– Я и не пытаюсь вас понять, – заметил Фредрик. – Перспектива жить за стенами под присмотром чужого человека или эльфа кажется жестокой. Все-таки это ее жизнь, а не ваша. Но выгодный брак – обычное дело.

– Ее жизнь, верно. Я согласен, и, наверное, если бы проблема была в этом, то пошел бы ей навстречу. Если бы знал, что она ТАК ненавидит меня, то старался бы что-то изменить. Я же делал все ради нее. Как вы и сказали, выгодный брак – обычное дело. Она всегда это знала. Но на самом деле я не верю, что свадьба могла ее изменить настолько. Нет. Она бы не посмела так себя вести за столом. Она бы не решилась говорить при всех такие речи.

– Но вы, ваше величество, тоже ее оскорбили. Разве не вы сказали за столом, что она сумасшедшая?

Рифус гневно посмотрел на Фредрика:

– Нет! Нет, кто сказал это? Даже если бы я так считал, я бы не стал ради чести моей семьи, ради имени моей семьи говорить так при чужом дворе, да даже при своем. Я сказал, что у нее были миражи. Видно, с вами поделился этим тот мглистый маг. Тогда не удивительно, что он все так исказил. И ей, наверное, он же передал это.

– Значит, вы не сказали, что она сумасшедшая? – уточнил Фредрик.

– Нет. Настоящая Лундес не поверила бы в это, она хорошо меня знала.

– Я понял: вы всё пытаетесь убедить меня, что женщина в моем замке не ваша сестра.

– Она не может быть моей сестрой. Эта дама, быть может, похожа на нее, а может, просто колдовство, но это не Лундес.

– Рифус, так взгляните на ее лицо, вы-то ее знаете. Проверьте, она ли это.

– Взглянуть на лицо?! – Рифус пораженно раскрыл глаза. То было немыслимое для него предложение.

– Да. – Фредрик же не видел в этом ничего ужасного, для него, напротив, дикостью было то, что ее родной брат так удивлялся. – Вы же сделаете это, оставшись с ней наедине, ее лицо никто, кроме вас, больше не увидит, а вы ведь и так видели ее лицо…

– Фредрик, я его не видел!

– Что? Вы не видели лица своей сестры ни разу в жизни?!

– Да! – Рифус твердо взглянул на графа. – У нас есть законы. Вам, Фредрик, их не понять, так что не стоит так удивляться.

– Законы? Ваше величество, вы не знаете свою сестру настолько, что теперь даже не поймете, жива ли она, она ли перед вами? Вы понимаете, как это звучит?

– Понимаю. Но внешность – не главное. Это не Лундес.

– Что ж, предположим, не она, раз вы так настаиваете. Что дальше? – спросил Фредрик. – Вы сказали, ее не было три месяца. Что, никто не видел ее три месяца и даже мглистый маг? Ее могли заколдовать.

Рифус покачал головой. Он не знал, что делать, а затем принялся расхаживать по помещению, иногда поглядывая на сосредоточенное лицо Фредрика.

– У меня есть личная заинтересованность в этом деле. И не только потому, что она назвала империю, сгинувшую тысячу лет назад. Мглистый маг сказал, что ваша сестра хочет открыть врата.

Рифус остановился, перестав метаться, затем безумно посмотрел на Фредрика:

– И она явилась сказать вам это? Она…

– Да.

– Фредрик, клянусь, я не знал!

– Я не виню вас.

Рифус гневно сжал кулаки и направился к двери.

– Куда вы? – поинтересовался граф.

– Я сам все выясню. Можно все выяснить. Увезти ее срочно в Хискал. Там есть портрет Лундес. По моему заказу один очень знатный и верный нашему отцу художник нарисовал ее лицо без платка. Он всегда рисует точно. Портрет существует. Просто султан Карьес – очень принципиальный правитель, впрочем, вы и сами знаете это, Фредрик. Он не соглашался на брак, потому что его сын не видел лица Лундес. Мне пришлось сделать оскорбительную по нашим обычаям вещь, но оно стоило того, как я тогда думал. Я заказал тот портрет с открытым лицом Лундес и выслал Дианису. Портрет у него. Надо отправить Лундес в Хискал сейчас же. Дианис и так увидит ее лицо, ведь он ее будущий муж. К тому же он видел портрет. Он сможет понять, настоящая ли она.

Фредрик смотрел на него и еле заметно качал головой. Каким же безумным, наверное, ему казалось все происходящее! Чужой человек знал лицо Лундес лучше ее родного брата.

– Это не выход, – сказал он мрачно.

Рифус твердо глянул на графа:

– Иного выхода я не вижу.

– Это не выход, ваше величество. Поверьте, я больше понимаю в магии, чтобы уверенно сказать, что если кто-то решил заменить вашу сестру и воспользоваться ее именем и статусом, то он мог изменить магически и ее внешность.

– Мглистые маги это умеют, – согласился правитель.

– Возможно. Но если вы думаете на того мага – Трифона, то тот, может, и воришка, но первый забил тревогу. Это он с ходу накинулся на меня, предупредив, что ваша сестра собирается открывать врата. Так что теперь это не только ваше дело, но и мое. Вы позволите мне разобраться с этим?

– Было бы неправильно взвалить все это только на вас, а самому остаться в стороне. Она вам никто, а мне сестра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)"

Книги похожие на "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Азимова

Наталья Азимова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.