Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.
О аита! Прости, что я прерываю рассказ, нарушая тем самым твою волю, но разреши и мне предупредить тебя. Ничего из того, что я тебе рассказываю, не должно быть известно смертным. На уста посвященных наложена печать молчания, и я иду вопреки данной мной некогда клятве. Но ситуация особенная — я вижу страшную вещь в твоих руках. И она уже вышла из‑под контроля, извлечена из тайника, в котором хранилась несколько эпох подряд. Это значит, что грядут страшные времена.
— Насчет времен — ты прав.
— Император! Послушай своего преданного слугу. Я знаю, что твой брат в Фарре казнил Боро Шаргу, и я уверен, что талисман Джаганнатхи прибыл оттуда. Мне нужно знать подробности. Наши ийя исчезли в пустыне, мне практически не к кому обратиться. А если мы промедлим хоть мгновение, то все будет потеряно. Дело в том, что для того, чтобы вызвать повелителя Зла из Его мира в наш, нужно, чтобы двенадцать людей владели талисманом Джаганнатхи…
— Подряд? — изумился Агатияр.
— Нет, конечно. Самих талисманов было числом тридцать.
— Многовато что‑то.
— Зло предусмотрительно и коварно.
— Значит, если я правильно понял, Ему достаточно привлечь на свою сторону всего двенадцать человек в этом мире?
— Он постарается найти союзников не среди обыкновенных людей, но между государей, полководцев и самых сильных магов. Насколько я помню историю, как ее преподавали нам в академии, так было и в прошлый раз.
— Да, — шумно выдохнул Агатияр.
— Талисман Джаганнатхи позволяет связаться с Его пространством в любое время, а двенадцать талисманов, собранных в одном месте и в одно время, — открыть Ему проход на Арнемвенд. Говорят также, что у нас есть места, где это сделать проще, — своеобразные пространственные тоннели.
Зу‑Л‑Карнайн сидел в кресле, хватая ртом воздух.
— Гар Шарга, прости меня, но я прошу тебя уйти теперь. Возвращайся через час — я скажу тебе свою волю.
Как только маг вышел, император протянул руки к Агатияру и сказал:
— Послушай! Мне становится страшно: кроме тебя, я никому не могу довериться.
— Это судьба любого властителя…
— При чем тут моя судьба — мир в опасности.
— Не страшно, — спокойно ответил визирь. — Это такое же сражение, как обычно. Просто занимает большее пространство и больше людей в нем участвуют с обеих сторон. Ну, еще боги. И что непривычного? Все равно выигрывает сильнейший и искуснейший.
— У графини уже есть такое украшение, у Боро Шарги оно было…
— Теперь ведь нет, — резонно возразил Агатияр.
— Но мы же не знаем, у скольких людей оно может быть.
— Это верно. Но теперь это больше похоже на войну, нежели раньше. Мы знаем условия игры. Мальчик мой, ободрись — это уже что‑то. У нас есть шанс выиграть.
— Агатияр, я люблю тебя! — воскликнул император.
Визирь уставился на него широко открытыми глазами, затем резко отвернулся и проговорил странным голосом:
— Вот тут ты врешь! Меня ведь не зовут Кахатанной.
* * *
Прозрачные белые облака несутся по зеленому лугу небесного пространства. Солнце лукаво прячется за ними, изредка протягивая длинные лучи, чтобы высветить какое‑нибудь особо причудливое и пушистое. На горизонте высокие горы упираются верхушками в небо, пронзая его насквозь. И небо висит на них, бессильно обмякнув. Немного в стороне великан Демавенд возвышается как неприступная грозная башня. Об этом пристанище драконов ходят такие прекрасные, такие нежные и трогательные легенды, что самые великие поэты Арнемвенда используют их как тему для своих творений.
— Я ухожу в горы, — говорит Каэтана.
Она одета и вооружена верными мечами. Рядом с ней стоит Барнаба, тоже в полной боевой готовности, что означает, что конечности у него приблизительно расположены так, как у нормального человека, он прилично выглядит и запасся целым мешком любимой хурмы. Тхагаледжа и Нингишзида собрались, чтобы проводить ее. Поодаль — целый отряд до зубов вооруженных воинов — теперь в окрестностях Салмакиды нужно передвигаться с большой осторожностью.
— Когда ты вернешься, Интагейя Сангасойя? — спрашивает верховный жрец. — Когда твои дети будут осчастливлены твоим присутствием?
— Для вас — сегодня же, — отвечает вместо Каэ неунывающий Барнаба.
— Не понимаю, но рад принять на веру, — склоняется перед ними татхагатха.
— Все‑таки я недаром пришел сюда, — улыбается Барнаба.
От его улыбки, которая все распространяется и распространяется по лицу, заползая на затылок, всем становится жутко.
— Барнаба… — окликает его Каэтана.
— Ах, простите!
— Мы ждем тебя с добрыми вестями, Суть Сути, — кланяется Нингишзида.
— Это хорошо. Пожелайте нам удачи. И выясните все про Деклу, — напоминает Каэтана.
Она вскакивает на своего Ворона, который уже заждался в покое и теперь рвется в дорогу. Барнаба взгромождается на коня поскромнее и поспокойнее. Часть отряда присоединяется к ним с тем, чтобы проводить до самой Онодонги и дождаться их возвращения. В отряде есть солдаты из полка Траэтаоны, полка Льва и полка, имеющего символом дракона Ажи‑Дахака. После недолгого прощания Каэ и ее спутники отправляются в путь.
Когда отряд скрывается из виду, жрец и правитель поворачивают коней в сторону столицы, и охрана медленно следует за ними.
— Ты надеешься на успех? — спрашивает татхагатха у жреца после длительной паузы.
— А почему бы и нет, повелитель? То, что случилось с ней в прошлое ее путешествие, было еще более опасным. Она вернулась из другого мира — возвратится и из этого.
— Я не о том. — Тхагаледжа молчит, мнется, затрудняясь правильно поставить вопрос, наконец решается:
— Ты полагаешь, мы выиграем в этой войне?
— Нужно было бы ответить, что война еще не началась, но это было бы явной ложью. Да, война идет, и пока что мы не победители. Но все зависит от нас. Я верю в удачу.
— А голос разума?
— Зачем тебе нужен голос разума, который советует глупости? — спрашивает Нингишзида, пришпоривая коня.
Когда Тхагаледже удается его догнать, он, смеясь произносит:
— Ты, жрец, говоришь как твоя богиня.
— С кем поведешься, — улыбается лукаво Нингишзида.
— Ты же стар, чтобы меняться, — удивляется правитель.
— И вовсе нет. Я только сейчас начинаю жить. Знаешь, что она сказала мне недавно, когда я спросил ее, как же это удалось — стать самой собой, вернуть божественные способности, будучи в теле и при разуме человека?
— Ну? — нетерпеливо произносит правитель.
— Она сказала дословно вот что: «Всякий человек достаточно велик, чтобы вместить в себя бога. А чудо — это единственная норма существования мира».
— Прекрасно, — говорит татхагатха.
Их кони идут рядом, и всадники негромко переговариваются. Вечереет. Над Салмакидой висит розовое солнце, похожее на диковинный плод, окрашивая небо в неповторимый цвет. Несутся пышные облака, просвечивающие золотом. Тихо щебечут птицы, собираясь спать. Высоко над головой вьются последние запоздавшие ласточки в поисках корма для недавно вылупившихся птенцов. Мир дышит счастьем. И преступно не защищать это счастье от того, кто пытается его уничтожить.
* * *
Степь по‑своему прекрасна в любое время года, в любое время суток, при любом освещении. Высокая мягкая трава волнами перекатывается под порывами легкого ветра, и кажется, что это цветной океан — желтый, зеленый, розовый, блекло‑серый в лиловых и сиреневых пятнах и разводах — шумит под ногами.
Двое высоких и красивых воинов идут по колено в этом ярком буйстве, среди вздохов, шелестов, шепота и птичьих криков. Из‑под ног у них шумно вспархивают крохотные птицы. Одни, пролетев несколько шагов, снова падают в траву, а иные уносятся в небо, и оттуда раздается победная, неистребимая, как сама жизнь, звонкая трель.
За воинами послушно следуют два коня. Они сами по себе примечательны: один черный, как ночь, другой — седой. Их тяжелую поступь большинство жителей этого края успело выучить за свою долгую‑долгую жизнь. Потому что духи степи бессмертны, если их, конечно, не убивать.
Рыжий воин в шлеме из Черепа Дракона, известном всему Арнемвенду, шагает чуть впереди. Рот его упрямо сжат, на лбу пролегли тоненькие морщинки, в глазах стынет вселенская тоска. Огромная секира закинута за спину, но кажется, что он не замечает ее немалого веса. Второй торопится следом, чуть сильнее обычного размахивая левой рукой в такт ходьбе. Никто этому не удивляется — мир облетела весть, что грозный Бог Смерти стал одноруким. Впрочем, никто и не обольщается на этот счет. Желтоглазый по‑прежнему всемогущ.
— А куда это ты собрался, позволь тебя спросить? — Га‑Мавет догоняет Арескои и шагает по правую руку от него.
— Хочу узнать последние новости нашего мира.
— И что ты в таком случае собираешься делать в степях Урукура?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Книги похожие на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Кахатанна. Тетралогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.