» » » » Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)


Авторские права

Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)
Рейтинг:
Название:
Кахатанна. Тетралогия (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Описание и краткое содержание "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Героиню романа, современную, молодую женщину, преследует один и тот же ночной кошмар. В конце концов сон становится явью и волею магических сил героиня попадает в неведомый мир, населенный мифическими и легендарными существами.






— Понятия не имею. К моему великому стыду, я хорхута в глаза не видела. Мне доподлинно известно, что их скрестили с людьми…

— Нет! Только не это!

— Они такие страшные?

— Знаешь, Каэ, я не стану пугать тебя раньше времени. Я разберусь самостоятельно, а потом уже стану портить тебе настроение.

— Милый Джоу. Боюсь, мое настроение испортить сильнее, чем до сих пор, невозможно. Я тебя еще не замучила просьбами?

— Еще нет.

— Спасибо за терпение. Последнее дело у, меня не к тебе лично, а к твоим братьям. Я собираюсь попросить га‑Мавета, Баал‑Хаддада и Тиермеса посетить Аккарон. Говорят, там творится что‑то неописуемое.

— Думаю, — улыбнулся Лахатал, — после того, что ты сделала для безглазого, он тебе ни в чем не откажет. А что там, в Аккароне?

— Не знаю. Только знаю, что нужно поторопиться на помощь. И обязательно — подземным владыкам.

— У меня к тебе тоже есть просьба.

— Да, говори, пожалуйста.

— Ты всем можешь предсказать, что будет?

Она звонко рассмеялась:

— Кто тебе сказал эту глупость? Разве я — Богиня Судьбы? Как я могу знать, что произойдет спустя какое‑то время? — Она посерьезнела. — Если бы я обладала такими возможностями, скольких бед можно было бы избежать. А так я более чем кто бы то ни было двигаюсь на ощупь в полнейшей темноте и совершаю такие ошибки, что всем богам становится тошно.

— Исчерпывающий ответ, — согласился Лахатал. — И все же. Ответь мне, могу ли я быть верховным владыкой и правителем Арнемвенда?

— Нет ничего проще, Джоу. Единственное условие — не уподобляйся моему отцу, не бросай свой мир на произвол судьбы, если тебе вдруг станет страшно или покажется, что ты не можешь ничего сделать, если захочется покоя и благополучия для самого себя. В таком случае действительно власть ускользнет от тебя.

Твой нелюбимый император сопротивляется, как может, своему главному визирю, когда тот заставляет его заниматься тяжелой и неблагодарной работой, — он хочет только завоевывать и побеждать. Но мудрый Агатияр прав: если ты собираешься только пожинать плоды, предоставив остальным право их взращивать, то очень скоро останешься у разбитого корыта.

— Какого корыта? — слегка оторопел Джоу Лахатал.

— Ты не знаешь, это очень поучительная история.

— Тогда расскажи про корыто, — потребовал Змеебог, — нужно же мне выслушать поучительную историю хоть раз в жизни.

— Может, — замялась Каэ, — как‑нибудь позже, не сейчас.

— А‑а, — проницательно заметил Лахатал, — это неприличная история, я угадал?

— Ну, можно сказать и так.


* * *


Магнус оказался невысоким, худым и симпатичным молодым человеком с веснушками, голубыми глазами и вихрами соломенного цвета, торчащими во все стороны. Он то и дело расплывался в улыбке, доходившей чуть ли не до ушей, и тогда выяснялось, что у него не хватает одного зуба. Из‑за этого маленького недостатка Магнус слегка шепелявил, но зато и плевался на большие расстояния с высокой точностью попадания. Короче говоря, он сразу очаровал Рогмо и Хозяина Огня.

Полуэльфа колдун‑неудачник пленил тем, что обнаружил глубокое знание эльфийской истории, в частности княжества Энгурры, и родословной князя, Аэдоны, а в альве сразу признал коллегу и товарища по профессии, высказав ему при этом свое почтение.

Для Нертуса он принес на сей раз рецепт какого‑то соуса, добытого по случаю путем шантажа у подвыпившего королевского повара. Нертус придирчиво исследовал обрывок пергамента, на котором вкривь и вкось были записаны необходимые ингредиенты и порядок их помещения в кипящее вино, хмыкнул недоверчиво и помчался на кухню, подпрыгивая на поворотах, чтобы не терять скорость.

Спустя три минуты — рекордный срок — в обеденный зал стали прибывать поварята, несшие подносы с угощением. Даже на первый взгляд принесено было втрое больше, чем хозяин гостиницы обещал Рогмо. Очевидно, рецепт понравился.

— Эту вещь, — без предисловий сказал Магнус, когда они остались за столом только втроем, — необходимо изолировать от окружающих. Она буквально голосит из того мешочка у вас за пазухой, что она здесь и ждет, чтобы ее похитили. Она напоминает мне одну знакомую — перезрелую деву, которая жаждала, чтобы ею, если можно так выразиться, утолили жажду. Однако действительность оказалась гораздо менее приятной и интересной, нежели мечты. Жажду ею утолили так, что она навсегда приобрела устойчивое отвращение к подобного рода экспериментам. Согласитесь, господа, было уже немного поздно.

И колдун энергично принялся поедать тушеную свиную ножку, не забывая о вине, капусте и крохотных огурчиках в глиняном горшке, которые источали невероятно соблазнительный запах.

— Я не понимаю, о чем вы, — холодно ответил Рогмо.

При этом он прекратил жевать и даже отставил от себя тарелку.

— Не глупи, князь, — посоветовал альв, почесав за ухом. — Я не знаю, Магнус, отчего вы представляетесь неудачником, если так хорошо владеете своей профессией. Какое‑никакое заклятие на мешочек я наложил, и твари, например, его почувствовать уже не могут, хотя знают, что ищут.

— В том‑то и беда, почтенный Воршуд, что заклятие, как вы изволили сами выразиться, а я этого не говорил — помните? — какое‑никакое. В вашем деле нельзя допускать ни малейшей оплошности. Что же касается моей неудачливости, то она кроется в нежелании принимать определенные правила игры. Маг я неплохой, но дипломат и политик из меня абсолютно бесперспективный. Я понимал службу при дворе как верность правящему монарху и — это главное — народу той страны, в которой живу. А работу мага — как некую необходимость справляться со всякими неприятностями любыми доступными способами. Это я о том, что если засуха, то можно не только возить воду за тридевять земель в бочках, а, скажем, нанять чародея, чтобы он вызвал дождь. Дешевле, практичнее, удобнее, а хлопот меньше. Для этого я и учился своему ремеслу. Но оказалось, что я не прав. Он поднял бокал в сторону своих сотрапезников.

— У вас та же проблема, и мне от вас скрывать нечего. Видите ли, я понимаю работу мага именно как работу, а не как средство достижения власти над миром. Вот скажите мне, князь, — обратился он к Рогмо, — вас лично интересует восстановление вашего княжества, завоевание новых земель и провозглашение вас эльфийским королем, потому что у вас на это есть все права? Хоть вы и полуэльф, зато ваш отец принадлежал к королевскому дому Гаронманов. Стали ли бы вы затевать кровопролитную, братоубийственную войну только на этих основаниях? Можете не отвечать. Я и так знаю, что у вас и в мыслях подобного не было, потому что эльфийский престол вас волнует гораздо меньше, чем, скажем, вот эта свиная ножка. Можете ли вы поверить, что и мне наплевать на бессмертие, всевластие, всемогущество? Дружба и доверие такого трогательного и доброго человека, как Нертус, в моей системе ценностей стоят гораздо выше.

— Это же прекрасно, — сказал альв вполне искренне.

— Для вас, Воршуд, — прекрасно. Потому что вы сами избрали для себя роль «всеобщей бабушки». А для своих коллег я оказался выродком и изгоем. Хорошо еще — жив остался. Надолго ли, вот вопрос.

Рогмо с интересом посмотрел на колдуна. Тот никак не походил внешне на мудреца и спасителя мира, но, как ни странно, ни один спаситель мира на эту роль не тянул. А великие и могучие, могущественные и грозные проигрывали гораздо чаще и внутри оказывались не такими прекрасными, как снаружи.

— Что вы, Магнус, посоветуете нам на предмет нашей проблемы? — спросил Номмо.

— Давайте перейдем на «ты», а то у меня от церемоний голова кругом, — пожаловался маг.

Его собеседники радостно согласились.

— Что касается вашей Вещи, то она опасна, может причинить своему владельцу много бед и доставить кучу хлопот, но вы обязаны ее сохранить. Вы, — обратился он к Номмо, — не передумали идти в Аллефельд?

— Нет, только откуда?.. — Рогмо не договорил.

— Я же предупреждал, маг я сравнительно неплохой. Идея правильная, и я ее одобряю. Хотите, пойдем вместе?

— Спасибо, Магнус, — ответил полуэльф. — Мы подумаем…

— Подумайте, подумайте… — сказал тот, снова прикладываясь к бокалу с вином.


* * *


Ночь прошла неспокойно. Альву то и дело слышались какие‑то странные посторонние шорохи, звуки, скрежет. Он поднимал настороженно голову и вглядывался в темноту большими круглыми глазами, специально устроенными природой как прибор ночного видения, но ничего подозрительного вроде не происходило, и Номмо снова ронял голову на подушку. Заснуть ему удалось только под самое утро, когда серый и холодный рассвет на мягких лапках вошел в комнату, предвещая наступление нового дня. И снился ему кузен Воршуд. Воршуд‑Книгочей, маленький, скромный, боязливый, незаметный альв — рыжий и мохнатый, в коротких, по колено, штанах и шапочке, сдвинутой на левое ухо и украшенной пером. Номмо застонал во сне и потянулся к любимому родственнику. Ему необходимо было догнать его и поговорить, чтобы выпросить прощение за то, что не вернулся из плена, что не захотел узнать, как поживают его близкие. Он понимал, что спит, но также чувствовал, что Воршуд пришел к нему именно во сне, и это наверняка означает, что он умер и теперь хочет о чем‑то предостеречь его, Номмо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Книги похожие на "Кахатанна. Тетралогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Угрюмова

Виктория Угрюмова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Угрюмова - Кахатанна. Тетралогия (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Кахатанна. Тетралогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.