Tora-san - Просто поверь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Просто поверь"
Описание и краткое содержание "Просто поверь" читать бесплатно онлайн.
Пейринг: Лили Поттер/Северус Снейп Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Альбус Дамблдор
Рейтинг: PG-13
Жанр: AU/POV/Drama
События: Летом, Фик о второстепенных героях, Исчезновение магических способностей, Потеря памяти
Саммари: Что было бы, если бы спустя шестнадцать лет оказалось, что Лили Поттер жива? Можно ли начать жить заново без оглядки на прошлое?
Коментарий автора:
1. Это не совсем дамбигад.
2. Финал получился довольно открытым, но уж не обессудьте.
Благодарности: Читателям за долгое терпение))
— Откуда ты здесь такая?..
Пройдя между двумя кроватями, я потянулась к подоконнику, чтобы рассмотреть необычную гостью. Но более странное в птице оказалось то, что она была совой.
— Что тебе нужно? — спросила я ее.
В ответ сова, будто услышав меня, взмахнула широкими крыльями и нетерпеливо стукнула клювом в стекло. Как бы она не разбила его… Я повернула ручку оконной рамы и потянула на себя, открывая. Сова перепрыгнула на подоконник, и тут я заметила привязанный к ее лапе какой — то продолговатый сверток.
— Я не понимаю… Ты к кому?
Птица ухнула, неловко прыгая на одной лапе, сверток ей явно мешал.
— Ты, наверное, хочешь, чтобы я отвязала его? Хорошо…
Я постаралась как можно аккуратнее распутать тонкую веревку, хотя и понятия не имела, что мне потом делать со свертком. Едва сова была освобождена от ноши, она встрепенулась и, взмахнув крыльями, вылетела в раскрытое окно. Меня окатило волной воздуха.
— Эй! Ты куда? А как же… — крикнула я, наблюдая, как птица взмыла в небо, постепенно превращаясь в маленькую точку.
Потом опустила глаза на оставшийся у меня в руках длинный сверток. Ну, просто здорово… Что я должна теперь с этим делать? И кому вообще прилетала сова — почтальонка?
Разглядывая бумагу, которой было обернуто нечто, по виду похожее на коробку, я случайно наткнулась на надпись, незамеченную мной раньше. В ней имелись всего два слова, но они повергли меня в легкую оторопь: «Лили Поттер».
* * *Гарри постоял немного, будто ожидая, что мама передумает, и медленно побрел к лестнице. Внутри него, как горячие угли, опять затеплилось то тревожное предчувствие, что, если они разойдутся, с ней что — нибудь случится или, что еще хуже, исчезнет — совсем. Головой Гарри понимал, здесь, в Хогвартсе, с мамой уж точно ничего плохого произойти не может, а исчезнуть без следа — и подавно. Но в душе он боялся, боялся того, что все это счастье, сопровождавшее его целую неделю, — миф, сон, который лопнет как мыльный пузырь, стоит только поднести к его переливающейся радужной поверхности иголку. Это было похоже на то, что он испытал, когда впервые увидел Лили Поттер на Диагон — Аллее.
«Десять — пятнадцать минут, не больше», — сказала мама, и Гарри не мог сопротивляться ее желанию. Пятнадцать минут — не час. Но и они способны показаться вечностью в ожидании.
Парень спустился в холл и, не найдя ничего, что могло бы его здесь задержать, вышел из замка. Поблизости никого не было. Гадая, куда делись Гермиона и Рон вместе с Тигрой, Гарри сунул руки в карманы джинсов, уставясь вдаль. Где — то в районе школьных оранжерей ему почудилось движение. Не долго думая, он направился туда, а обогнув пару кустов, обнаружил возле входа первой оранжереи своих друзей. Котенок, увидев его, начал с энтузиазмом носиться вокруг него.
— Что это вы здесь делаете? — поинтересовался Гарри.
В руках Гермиона держала большие садовые ножницы, Рон же с несколько недовольным видом наблюдал за ней. Оба тут же обернулись на голос Гарри.
— А, Гарри! — сказал Рон. — Да вот, представляешь…
— А где твоя мама? — перебила его Гермиона, переведя взгляд с Гарри на замок.
— Там, в замке. Она попросила ненадолго оставить ее одну.
— Но с ней все в порядке?
Гарри кивнул, однако вопрос Гермионы натолкнул его на мысль, что с мамой на самом деле что — то не то. Она не захотела, чтобы он не увидел, что к ней вернулось плохое самочувствие, вот и отослала его.
— Куда это ты? — удивился Рон, когда Гарри резко развернулся к ним спиной.
— Я хочу убедиться…
— Но ты же сказал, миссис Поттер хорошо себя чувствует. — Голос Гермионы был, как всегда, полон понимания.
— Я не знаю… Может, я просто проглядел…
Друзья промолчали, но он отчего — то решил, что они обменялись взглядами за его спиной. Гарри также внезапно обернулся и успел уловить на их лицах сочувствие.
— Считаете меня свихнувшимся? — ни с того ни с сего набросился он на них. — Тронутым на почве заботы о…
— Ну что ты говоришь, Гарри! — воскликнула пораженная Гермиона, от избытка эмоций всплеснувшая руками. Из ее ладони вылетели садовые ножницы и упали в гущу росших неподалеку кустов.
Тигра, решивший, что это такая игра, энергично подпрыгнул и побежал к зарослям.
— Вовсе мы так не думаем, — возразил Рон, не менее ошарашенный вспышкой друга. — Что это ты себе навоображал?
Глядя на их взволнованные лица, Гарри вмиг остыл и ощутил легкое раскаяние.
— Я… Простите, не знаю, что на меня нашло…
— Дружище, мы все прекрасно понимаем. Тебе сейчас нелегко. Вернулся человек, считавшийся погибшим… — Рон покачал рыжеволосой головой. — Не долго ли с ума сойти… Так что не кричи на нас, мы — то всегда тебя поддержим.
Гермиона лишь кивала, да с таким жалостливым видом, что Гарри не мог не проникнуться их тревогой о нем.
— Спасибо. Что бы я делал без вас?
— Пропал бы совсем.
Несмотря на очевидную иронию в этих словах, Гарри едва заметно улыбнулся.
— Так что вы здесь…
— Работаем, — еще до того, как он закончил вопрос, ответил Рон.
Гарри приподнял брови.
— Работаете?
— Ага, на Снейпа. Мы, видите ли, прохлаждаемся…
— Профессор Снейп попросил нас кое — что сделать, — вмешалась Гермиона, доставая свою палочку. — Акцио ножницы! — Из кустов с треском вылетел садовый инструмент и опустился прямиком в ее руки. — Он сказал, раз мы все равно…
— Прохлаждаемся… — вставил Рон с недовольной физиономией.
— …ничем не заняты, не могли бы мы обработать кое — какие растения для зелий…
— …которые необходимы для твоей мамы…
— …и не только. Профессор Снейп обещал сварить новые к вечеру. Мы согласились…
— Это ты согласилась! — возмутился Рон. — Я не вызывался! Если ты не заметила, у нас до сих пор каникулы, и мы не обязаны…
Гермиона сердито сверкнула на него глазами и отвернулась. Тигра вертелся около ее ног, видимо, ожидая, когда продолжиться увлекательная игра под названием «Найди ножницы».
— В общем, нужно обрезать побеги с Бодлянки Одинокой и собрать плоды цапня, помнишь…
— А, это тот, который в прошлом году едва не откусил тебе руку! — кивнул Гарри. — Рон, если тебе так уж не хочется, никто не настаивает…
— Я же не отказываюсь! — пожал плечами Рон, хотя его уши слегка покраснели.
Он шагнул к приоткрытой двери оранжереи. Изнутри пахнуло теплым застоявшимся воздухом.
Глава 20
В оранжерее было светло и слегка душновато. Сквозь стеклянные стены и потолок лились потоки солнечных лучей, освещая высаженные по обе стороны от главной каменной дорожки различные растения. Гарри вошел внутрь вслед за Роном и Гермионой.
— И где наши пациенты?
Он обвел внимательным взглядом пространство и увидел несколько похожих на пней растений почти в самом углу оранжереи.
— Да, цапни там, — кивнула Гермиона, останавливаясь на перекрестье двух дорожек.
— А эта… как ее… — Рон задумался, прищелкнув пальцами.
— Бодлянка Одинокая, — подсказала она. — Ты стоишь рядом с ней.
Он оглянулся и уставился на тонкое, казалось, состоявшее из одних только длинных гибких ветвей, деревце. Оно слегка шевелилось, подрагивая побегами.
— Это, что ли? И что с ней делать?
— Обрезать молодые ветки.
— А это действительно безопасно? По виду она точь — в–точь — Гремучая Ива.
— Рон, — терпеливо сказала Гермиона, — если тебя она так пугает, можешь просто постоять в сторонке… Мы с Гарри…
— А может, хватит повторять одно и то же?
Рон выхватил из рук девушки ножницы и с решительным выражением на веснушчатом лице вернулся к дрожащему растению. Едва он протянул к нему угрожающе щелкнувший инструмент, Бодлянка зашелестела ветвями и молниеносно подалась вперед. Миг, и ножницы вылетели из рук Рона. Гарри, в которого они чуть не попали, инстинктивно пригнулся.
— Почему здесь нет нормальных растений?! — возмущенно воскликнул Рон, подбирая инструмент. — Почему все дерутся?
Гермиона выглядела наполовину встревоженной, наполовину пытающейся совладать со смехом.
— Потому что они магические. Гарри, ты как?
— Отлично.
— А как я, конечно, никто не поинтересуется, — проворчал Рон, исподлобья кидая на Бодлянку недобрый взгляд.
Гарри и Гермиона посмотрели друг на друга и отвели глаза, пряча улыбки. Внезапно, непонятно с чего, парень отметил какая симпатичная появляется у его подруги ямочка, когда она улыбается. Это было так странно, что он вновь ухватился за ускользающую мысль, будто за хвост невиданного доселе зверя.
— Что? — шепнула Гермиона, и Гарри понял, что до сих пор смотрит на нее.
— Ничего, — слегка обескураженный собственным поведением, пробормотал он. — Давай возьмемся за цапень…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Просто поверь"
Книги похожие на "Просто поверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Tora-san - Просто поверь"
Отзывы читателей о книге "Просто поверь", комментарии и мнения людей о произведении.