» » » » Крис Бекетт - Во тьме Эдема


Авторские права

Крис Бекетт - Во тьме Эдема

Здесь можно купить и скачать "Крис Бекетт - Во тьме Эдема" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Издательство АСТ, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Бекетт - Во тьме Эдема
Рейтинг:
Название:
Во тьме Эдема
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-17-087177-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во тьме Эдема"

Описание и краткое содержание "Во тьме Эдема" читать бесплатно онлайн.



В этом причудливом мире каждое живое существо имеет три пары конечностей и два сердца, деревья дышат и согревают атмосферу, цветы и камни светятся, хотя в небесах нет ни солнца, ни луны, а рай тропического леса окружает со всех сторон кольцо нетающих снегов. И здесь живут люди, называющие себя просто «Семья». Все они — потомки двух землян, Адама и Евы поневоле, более ста пятидесяти лет назад назвавших эту чужую, сумрачную планету Эдемом. Они верят, что настанет день, когда Земля вспомнит о своих детях. И тогда с неба спустятся летающие лодки, чтобы перевезти всех — и живых, и мертвых — под ласковый теплый свет ослепительно-яркой желтой звезды.

Но в любом обществе, даже самом консервативном и стабильном, обязательно найдутся непоседы и бунтари, идущие против системы и не признающие авторитетов прошлого. Таков юный Джон Красносвет, в стремлении к общему благу готовый на святотатство, грозящее разрушить Семью. Отказываясь от прежних путей, он намерен пройти сквозь холод и мрак Эдема, чтобы найти в нем свое место… и узнать всю правду о своем мире.






«Гааааааар! Гааааааааар! Гааааааааар!»

Джефф тоже сел, потер свои искривленные ступни и, прищурясь, посмотрел на Джона. Мой братишка тоже был из таких: вел свою игру и не заботился о том, что подумают другие, поэтому, пожалуй, понимал Джона лучше меня. Они оба походили на шахматистов, а я и мне подобные, скорее, были фигурами на доске.

«Гааааааар! Гааааааааар! Гааааааааар!»

Нам не нужно было идти на Поляну Круга, потому что на второй день Гадафщины Совет обычно обсуждал Грамму без посторонних, но рога трубили, чтобы вся Семья знала: пора вставать и приниматься за дело, и до конца Гадафщины нельзя возвращаться к привычным дням и спячкам.

Мы выползли из шалаша — сперва Джон, за ним я, потом Джефф. Старый Роджер, Белла и моя мама Сью жарили на завтрак всей группе стебли звездоцветов и вяленую рыбу.

— Доброе утро, Джон! — крикнула Белла, и я заметил, что она ловит его взгляд, чтобы понять, о чем он думает.

Но Джон взял еду, которую дала ему Белла, стараясь не встречаться с ней глазами.

— Доброе утро, сынок, — проворковала моя мама Сью и протянула мне еду. — Что-то у тебя усталый вид. Сегодня все новошерстки пойдут искать пищу. Только не уходите дальше часа пути. С тобой опять будут Джон с Метом, а еще Кэндис и Дженни. Джеффу нужно отдохнуть бденек, чтобы ноги не болели, так что мы ему найдем занятие в группе.

«Гааааааар! Гааааааааар! Гааааааааар!»

* * *

Мы с Джоном, Метом, Кэндис и Дженни, прихватив копья, веревки, мешки и дубинку с каменным наконечником, отправились в сторону Кома Лавы на поиски пищи. Я не спускал глаз с Джона, стараясь понять, что творится у него на душе, но без толку: лицо его было спокойным-преспокойным, как маска.

Из-за Гадафщины все держались неподалеку от Семьи и бодрствовали в одно и то же время, и, разумеется, мы то и дело натыкались на взрослых, новошерстков и детишек из других групп. Все искали пищу и спугивали чужую добычу. Потому-то обычно у групп разный режим, чтобы не путаться друг у друга под ногами. Сейчас же все выбрались в лес: Синегорцы, Мышекрылы, Лондонцы, Звездоцветы… все группы вместе, даже те, чьи бдни и спячки не совпадали с нашими. Завидев Джона, соседи наперебой отпускали замечания.

— Сопливый грубиян! — рявкнул Том Рыбозер, детина бремен сорока-пятидесяти, с мышиным рылом и клешнями вместо ступней. — Добился своего, испортил всем Гадафщину! О чем ты только думал?

Том и еще двое мужчин из Рыбозеров развесили на деревьях старую рваную рыбацкую сеть, сплетенную из волнистых водорослей. Еще двое, сидевшие на древосвете, привязали нитки к ножкам махавонов и дергали их, чтобы заманить в сеть летучих мышей.

— Вот-вот, — поддакнул с дерева один из Рыбозеров, — если тебя, Джон Красносвет, так уж тянет хамить взрослым, в следующий раз делай это в собственной группе, а нас оставь в покое. — С этими словами он нагнулся над светоцветом, так что свет снизу бил ему прямо в лицо, и плюнул. Джону пришлось отскочить в сторону, чтобы плевок не попал ему на голову.

Я вышел из себя.

— Член Тома! Ты бы лучше…

Но Джон положил руку мне на плечо и покачал головой, чтобы я не связывался с этими дураками. Мол, хватит склок.

— Знаешь что, Джон, — заявила Дженни, когда мы углубились в чащу. — Ты, конечно, полный идиот и взбесил Каролину, но даже тебе не удалось сделать Гадафщину хуже, чем она есть.

И Дженни рассмеялась. У нее, как и у моей мамы, было мышиное рыло, она была страшная-престрашная, но всегда веселая и жизнерадостная.

Впереди мы заметили двух старомамок из группы Синегорцев, которые, стоя на коленях у прудика и уставив тощие задницы в небо, выуживали из воды прудовиков.

— Продолжай в том же духе, Джон Красносвет, и ты разобьешь сердца Старейшин, — заметила одна из старомамок по имени Люси.

— А ты побольше заботься о том, как бы не огорчить старого Митча, и мы будем голодать, — огрызнулся Джон. — Правда, это его тоже расстроит, тебе не кажется?

— Да что ты в этом понимаешь, глупый новошерсток? — отрезала Люси Синегорка. — Слышал бы ты себя со стороны. Это же полный бред!

— Ничего не бред, — горячо возразил я. — Не забывай, что ты говоришь о моем брате Джоне, который в одиночку справился с леопардом. Он сильный, и ловкий, и уж куда-куда умнее тебя.

Вторая старомамка, Мэри, лишь злорадно расхохоталась на это.

— Нет, вы только посмотрите на него! — заявила она. — Клянусь членом Гарри, твой драгоценный братец — обычный новошерсток, у которого еще даже борода толком не выросла. И ты думаешь, из-за того, что ему повезло убить одного-единственного леопарда, он умнее Каролины и Совета с их многобременным опытом?

Наша Дженни рассмеялась.

— Зря воздух сотрясаете, милочки, — сказала она Синегоркам. — Даже если Джон назовет черное белым, а верх — низом, Джерри все равно будет его защищать.

— Ну и дурак, — отрезала Мэри Синегорка. — И кстати, правда, что я слышала про Джона и Бе…

— Так что ты предлагаешь? Как нам прокормиться, когда нас станет в два-три раза больше? — перебил ее Джон.

— Как я уже говорила, — упрямо повторила Мэри Синегорка, — пусть это решают Каролина и Совет. Не твоего ума дело. А теперь, уж извините, но мы заняты: добываем пропитание для группы.

— Да я уж вижу, — усмехнулся Джон. — Прудовики. Скажи честно, неужели в детстве ты могла себе представить, что когда-нибудь нам придется жрать улиток?

— Тебя не касается, что я думала в детстве, сопляк!

— Да нет, — вмешался я, — Джон хотел сказать…

— Брось, Джерри, хватит, — проговорил Джон усталым-усталым голосом и зашагал прочь, не дожидаясь никого из нас.

— Так мы будем искать пищу или как? — поинтересовалась Кэндис. Она была хорошенькая-прехорошенькая, но вечно всех высмеивала, и я побаивался ее острого язычка. — Или подождем, пока Джон не устроит здесь персональную Гадафщину?

— Вот-вот, — поддакнул Мет. — Мне тоже не нравится, что на нас все ругаются. Между прочим, это не мы вылезли со своим мнением на Поляне Круга. Мы тут вообще ни при чем.

* * *

Мне было жаль Джона: все на него ополчились. Я не мог забыть, как он выглядел вчера вечером, когда вышел из шалаша Беллы: одинокий-преодинокий, да еще и отмахнулся от меня, чтобы я оставил его в покое.

Но не все злились на моего брата. Нам встретилась группа новошерстков из Бруклинцев — Майк, Диксон, Джела и Клэр, и вот они-то как раз поддерживали Джона.

— Молодчина, Джон. Почему бы нам, новошерсткам, не высказать свое мнение, если мы этого хотим? — заметил Майк Бруклин. — Мы охотимся и добываем пищу наравне со взрослыми, помогаем ухаживать за детьми и стариками, так почему у нас нет права голоса?

— Да, Джон, ты все правильно сказал, — согласился Дикс Бруклин. — Старейшинам легко говорить, мол, пусть все остается, как было, но они же скоро умрут. И нам надо думать о том, что будет, когда мы вырастем и Семья увеличится.

— А сколько нас будет, когда мы станем взрослыми? — спросила Джела Бруклин, и вовсе не в насмешку над Джоном, а потому, что действительно хотела это знать.

Я надулся от гордости за брата.

— В смысле, когда у нас будут дети и у наших детей тоже родятся дети? — уточнил Джон. — Нас будет несколько тысяч. Сама подумай. Изначально, сто шестьдесят три года тому назад, было всего двое, а сейчас нас пятьсот тридцать два. То есть — сколько это бишь? — в двести с лишним раз больше. А еще через сто шестьдесят лет…

— Что? Нас будет в двести с лишним раз больше, чем теперь? — Джела нервно рассмеялась. — Клянусь шеей Тома, я даже цифр таких не знаю!

— Еще как будет, — заверил Джон. — Вот только большинство умрет от голода.

Он был, пожалуй, единственным новошерстком из всех, кого я знал, который задумывался о чем-то помимо того, что происходило прямо сейчас. Именно это мне в нем и нравилось, поэтому-то я и поддерживал Джона, но это меня и пугало — и в нем, и в таких, как он. Брат готов был рискнуть и сделать что-то, из-за чего на него все ополчатся, если считал, что в перспективе выйдет толк. У меня бы на это духу не хватило.

Но зато я умел оставаться верным, несмотря ни на что.

11

Джон Красносвет

Попрощавшись с бруклинскими новошерстками, мы разделились и принялись активно искать пищу. Правда, толком ничего не нашли: вся Семья крутилась поблизости, так что раздобыли мы лишь несколько паршивых летучих мышей да грязные ошметки пеньковицы. Но через четыре-пять часов Кэндис заметила маленького каменяка, который пасся в звездоцветах. Ей хватило ума не гнаться за ним, поскольку, едва завидев нас, зверь умчался бы прочь, и мы бы его уже не догнали: у него-то шесть ног, а у нас всего две, так что бегает каменяк раза в два-три быстрее нас. Кэндис прокралась к остальным и жестами показала, где каменяк, чтобы мы его окружили. Я медленно полз сквозь мерцающие звездоцветы, как вдруг наткнулся рукой на что-то, что принял сперва за камешек странной формы. Присмотревшись, я сразу понял, что это вовсе не камень. Это было кольцо, вроде тех, что вырезают из дерева, полируют шерстячьим жиром и носят на пальце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во тьме Эдема"

Книги похожие на "Во тьме Эдема" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Бекетт

Крис Бекетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Бекетт - Во тьме Эдема"

Отзывы читателей о книге "Во тьме Эдема", комментарии и мнения людей о произведении.

  1. Дмитрий05.12.2019, 11:41
    Очень интересно, много пищи для ума.
А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.