Шион Недзуми - Цветок асфоделя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цветок асфоделя"
Описание и краткое содержание "Цветок асфоделя" читать бесплатно онлайн.
Автор: Шион Недзуми
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер)
Персонажи: FemГарри Поттер
Рейтинг: R
Жанры: Гет, Джен, Романтика, Фэнтези
Предупреждения: OOC, Смена пола (gender switch)
Размер: Макси, 382 страницы
Кол-во частей: 29
Статус: закончен
Описание:
Гарри Поттер проводит ритуал, ценой которого станет ее собственная жизнь. Чтобы спасти нерожденного ребенка. К последствиям готова и не сомневалась ни секунды. Но Жизнь, Время и Смерть сплелись в диком танце, спасая ту, кого последняя называла своей Повелительницей. Отправляя ее в прошлое, давая шанс на новую жизнь. На новое начало.
Публикация на других ресурсах: Только с разрешения автора
— Добрый день, — она подошла к распорядителю приемного зала. Специальный гоблин, который следил за клиентами, отвечал на возникающие вопросы и направлял их в нужные кабинеты.
Существо подняло голову, пробуравило женщину взглядом мелких, постоянно злых глазок. Даже если случалось, что гоблины начинали уважать какого-либо волшебника — почти невозможно, но все же бывало, — даже тогда злость не уходила из их глаз. Потому что это не просто менталитет, это сама сущность магического народа.
— Мне нужен артефактор-оценщик.
— Хотите заложить? — проскрипел гоблин.
— Нет, продать, — безмятежно улыбнулась Гарри.
В такие минуты сама себе женщина напоминала незабвенную Луну Лавгуд, охотящуюся за очередным мозгошмыгом. Но Малфой говорил что-то про пиранью страсть во взгляде и акулью доброту. Гарри не очень вслушивалась, предпочитала проклинать вредного Хорька чем-нибудь не слишком летальным, но веселым.
Гоблин что-то сказал помощнику, и через пару минут к ней вышел другой сотрудник банка, в темно-красном сюртуке с золотистым шитьем.
— Прошу за мной.
Даже сверху Григотс напоминал драконью пещеру — длинные, широкие коридоры светлого камня с магическими светильниками в специальных подставках. Что уж говорить о подземной его части, с хранилищами.
Гоблин проводил женщину в узкий кабинет, закрыл дверь и присел за массивный дубовый стол.
— Добрый день, располагайтесь, — он показал цепкой лапкой на кресло напротив стола. — Что у вас за артефакт?
— Набор перстень и серьги, — Гарри выложила чистую тряпочку, развернула ее. Авантюрин молочно-бело блеснул в свете ламп, словно подмигнул, подбадривая.
Гоблин проверил сначала все чарами, только потом рискнул взять серьгу в руки. Тонкие пальцы с коготками ощупывали, крутили ее, проверяли металл. Существо всматривалось почти в самую глубину, как будто видел плетение и чары, наложенные на артефакт. Возможно, так оно и было. Не за красивые же глаза гоблины считались самыми лучшими оружейниками времен Основателей. Потом сотрудничать с волшебниками они как-то прекратили, и выторговать что-либо у них было чрезвычайно сложно. И дорого. Может, именно это и подтолкнуло становление Артефакторики на острове.
— Двадцать галеонов, — наконец, вынес вердикт оценщик, пристально посмотрев на посетительницу.
Гарри откинулась на спинку кресла, усмехнулась про себя, внешне оставшись невозмутимой. Как она и предполагала, вступило в действие проверка нового — пока еще только возможного — клиента. Если дал себя обмануть, не стал торговаться, приводя логичные аргументы, сам виноват.
— Хорошо, — кивнула она, не став спорить.
Ей показалось, или в глазах гоблина мелькнуло разочарование? Неужели почувствовал в ней ту самую родственную душу, что может торговаться до посинения, исправлять пункты в контрактах, не жалея времени и чернил? Ничего, они еще познакомятся с этой ее стороной.
Деньги Гарри спрятала в сумочку, поблагодарила оценщика и прошла за ним к выходу.
Может, ее и посчитали идиоткой и простофилей, но…. Про кровную привязку артефакта она ведь не сказала! А гоблин, при быстром осмотре, не заметил, что все чары завязаны на одного владельца. Только тот, кто проведет эту самую привязку, сможет пользоваться кольцом и серьгами. Без хозяина они бесполезны. А вариантов кровной привязки — ворох и еще чуть-чуть, главное не ошибиться, чтобы не порвать вязь заклинаний на артефакте.
И вроде бы есть пространственные чары, а воспользоваться ими нельзя. Интересно, когда гоблины поймут это. И что предпримут?
— Мисс Смит, какая неожиданная встреча!
Гарри спустилась с последней ступеньки и только потом посмотрела по сторонам. Перед ней стоял Гиппократ Сметвик и улыбался, открыто и немного ехидно, так, как делал это всегда. И никакой ледяной вежливости, что он демонстрировал в прошлый раз, в больнице.
В груди растеклось облегчение. Как бы Гарри себя ни настраивала на то, что этот Гиппократ — не ее друг, ссориться с ним все равно не хотелось. И она была рада, что он не обиделся, что подошел снова.
— Добрый день, мистер Сметвик, — приветливо улыбнулась она.
А Гиппократ подхватил поданную для рукопожатия руку и поцеловал тыльную сторону ладошки. Женщина удивленно приподняла бровь.
— Я не обижаюсь, поверьте. Трудно обижаться на такую же слизеринку, каким являешься сам, — произнес он, выпрямляясь.
Проницательная зараза! Гарри усмехнулась. Счет в пользу Сметвика, однозначно.
— Разрешите проводить вас, мисс Смит?
— А вы знаете, куда я направляюсь? — хмыкнула Гарри.
— Уверен, вы мне скажете, — приподнял уголки губ Гиппократ. — Тем более, у меня сегодня выходной. Могу быть в вашем распоряжении целый день.
Мужчину мало волновало, что они стоят у банка, на виду и у всех, в самом центре магического квартала. Что его видят в, возможно, не самой подходящей компании. Он грохотал своим голосом и пристально смотрел на волшебницу, что задумчиво перебирала ручки сумочки. Спасало только то, что это была его привычная манера общения с противоположным полом. От мадам Помфри, с которой учился на одном курсе, до Минервы Макгонагалл, что являлась старостой Гриффиндора во времена его обучения и гоняла тогда еще молодого Гиппократа в хвост и гриву, благо грива была — загляденье. Гарри помнила, как хохотала, когда слушала рассказы о молодой "Минни Макги".
— Выходной? — женщина подозрительно прищурилась. Не то, чтобы у целителей не могло быть свободных дней, но разом с ее? — Я хочу прогуляться в Риджентс-парке, в магловском Лондоне.
— Тогда позвольте проводить вас и быть сегодня вашим рыцарем? — галантно предложил он руку.
Женщина улыбнулась, кивнула.
— Позволяю.
Даже через рубашку и пиджак ладошку грела горячая кожа, ощущение крепких, почти твердых мускулов. Да уж, не типичный целитель, которых от тени и стены можно отличить только по цвету мантии.
Через бар Тома и дальше — прогулочным шагом до самого Риджентс-парка. Гарри шагала рядом со Сметвиком и ощущала себя… спокойной, свободной. Такое получалось только с Гиппократом, остальным нужно было соответствовать, загонять в какие-то незримые рамки, даже Стоуну и Ноксу. Каким-то шестым, десятым чувством волшебница понимала, что целитель принимает ее такой, какая она есть, без выдуманных и надуманных причин и следствий, со всеми недостатками и вредностями характера. Слизеринка — так слизеринка, гриффиндорка — так гриффиндорка. Наверное, поэтому подсознательно и тянулась к этому удивительному человеку — чтобы вспомнить о прежней дружбе, зацепиться хотя бы за тень ее. Человек — существо социальное, ему требуются контакты, в одиночестве прожить не может никто, как бы ни бахвалился.
— Ваши таланты на почве целительства поразили моего наставника прямо в сердце, — произнес тем временем Сметвик, когда они переходили через мост. — Он хотел бы познакомиться с человеком, что удалось снять проклятие, с которым не справился он.
Гарри помрачнела. Только главы отделения проклятий ей и не хватало для полного счастья. Уже сейчас собирать вещи и бежать?
Гиппократ посмотрел внимательно, проницательно. Наверняка, даже под маской, считал все стремления и порывы женщины. Хмыкнул и вновь перевел взгляд на машины, едущие перед прогуливающейся парой.
— Я сказал, что спасение пришло оттуда же, откуда и наказание. Хотя и терзало меня искушение отомстить Ричарду, уведя у него подчиненного в свое отделение.
Гарри от души расхохоталась.
— Спасибо вам, целитель Сметвик, что не выдали, — сжала руку на локте мужчины чуть сильнее.
Тот кивнул, принимая благодарность.
Такого Гиппократа Сметвика она не знала. В прошлом существовала дистанция, черта, через которую переступить не смели оба. Возраст, они принадлежали к различным эпохам. Их объединило то, что оба прошли через горнило войны и выжили, вопреки и назло всем.
Нынешний Гиппократ был старше ее всего на пару лет, но что такое возраст для волшебников, которые к сорока только расцветают и входят в силу? Он помогал ей собирать листья, сидел вместе с женщиной под ивой и гладил ежей по мягкому, бархатному пузику. Колючки смотрели сначала настороженно на нового человека, пришедшего с любимой волшебницей, но обаяние Сметвика действовало даже на животных. И вскоре они уже не пугались громкого голоса, лишь изредка вздрагивали от смеха.
Мужчина показал бобра, до этого Гарри не удалось увидеть ни одного, хотя она часами просиживала у реки и запруды. Он рассказывал незначительные смешные истории из практики — ничего серьезного или более-менее личного, идеально для знакомства. И все время смотрел, смотрел. Гарри уже и забыла, каким пронизывающим, испытывающим может быть взгляд целителя. Как будто он уже разложил тебя на маленькие составляющие и выяснил все-все твои секреты и тайны. Проницательная зараза!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цветок асфоделя"
Книги похожие на "Цветок асфоделя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Шион Недзуми - Цветок асфоделя"
Отзывы читателей о книге "Цветок асфоделя", комментарии и мнения людей о произведении.