» » » » Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!


Авторские права

Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!

Здесь можно скачать бесплатно "Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Воениздат, год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!
Рейтинг:
Название:
Мерси, камарад!
Автор:
Издательство:
Воениздат
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мерси, камарад!"

Описание и краткое содержание "Мерси, камарад!" читать бесплатно онлайн.



Имя современного немецкого писателя — видного антифашиста и общественного деятеля ГДР Гюнтера Хофе хорошо знакомо советскому читателю по его роману «Красный снег», выпущенному Воениздатом в 1965 году.

Большое место в новом романе Г. Хофе отведено показу борьбы прогрессивных сил против гитлеризма как на территории Франции, так и среди немецко-фашистских войск.

С любовью и теплотой пишет Хофе о членах подпольной группы движения Сопротивления.

Автор показывает звериное лицо фашизма, рисует потрясающие сцены жестокости гитлеровских солдат, дикого разгула в распущенности эсэсовцев.

Роман «Мерси, камарад!» проникнут идеей пролетарского интернационализма, объединяющей людей разных национальностей в борьбе против фашизма.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.






Альтдерфер обрадовался тому, что вечером 25 июня на землю опустился туман, который не только надежно окутал ее своей пеленой, но и затянул ночное небо серой дымкой, сквозь которую стервятники противника ничего не могли разглядеть. Значит, ближайшие несколько часов можно не опасаться их налетов. Этой ночью на огневые позиции выходил 1-й артиллерийский дивизион. Чтобы ускорить выдвижение дивизиона на ОП, ему разрешили двигаться по шоссе, по которому то и дело проносились машины из тылов танковой дивизии.

Капитан Остерхаген держался так, будто с ним ничего не может случиться. Выйдя в район, прилегающий к аэродрому, он доложил командиру пехотного полка о своем прибытии.

Альтдерфер и Тиль снова направились на юго-запад. Стоило им отъехать километров на десять от Кана, как путь преградили взрывы снарядов.

— Видимо, томми перерезали шоссе и теперь проводят артподготовку, — заметил Тиль. — Если поторопимся, то, может, еще успеем проскочить.

Теперь снаряды рвались севернее, в районе холмов. Поля от дождя превратились в грязное месиво, однако танки и орудия каким-то чудом умудрялись передвигаться по ним. Неглубокие окопы и стрелковые ячейки размыло до основания.

Подполковник фон Венглин принял решение использовать туман для завершения марша и приказал Альтдерферу сразу же после полудня выдвинуть батареи на ОП, находившуюся северо-западнее Кана.

Альтдерфер, Тиль и канонир из штабной батареи двигались в голове колонны, думая, долго ли им удастся передвигаться таким путем при дневном свете.

— Кажется, наши танки все еще удерживают шоссе, — произнес командир, стоя в машине и глядя в бинокль на север.

— Накрыть их, однако, будет нелегко. — Тиль показал на разрывы снарядов, похожие на небольшие ватные облачка.

— Противник пытается обойти Кан с запада, — заметил Альтдерфер.

— А мы тем временем сами лезем в котел, — не без сарказма сказал лейтенант.

— Где рождаются дезертиры, не так ли?

Повсюду, куда ни посмотришь, были видны повозки и тачки, нагруженные домашним скарбом, которые везли кряхтевшие от натуги люди. Лошадей почти не было видно.

— Верное доказательство того, что фронт снова передвинулся немного к югу, — высказал предположение Тиль, глядя мимо Альтдерфера.

— Следовательно, бравые французы отходят под защиту германского вермахта, чтобы продолжать и дальше сотрудничать с нами.

— Возможно, — согласился лейтенант, невольно вспомнив разговор с Рейно и Дювалем, который состоялся всего три недели назад.

— Нам же придется отходить еще дальше на восток, вплоть до реки Орн, — с возросшей нервозностью ответил Альтдерфер.

— Прошу прощения, господин капитан, тогда нам придется трижды переправляться через реку, пока доберемся до Кана. Все мосты через Орн наверняка пристреляны англичанами.

— Хорошо. Тогда мы поедем вот по этой дороге, а потом — на север. Таким образом, мы одним ударом убьем сразу двух зайцев: не увидим ни одного англичанина и все же окажемся на другом берегу.

Оставив капонира на развилке дороги, офицеры поехали дальше.

— Я сейчас узнаю, а вы, Тиль, подождете здесь до подхода дивизиона. Ясно?

— Так точно, господин капитан.

Двое мужчин-беженцев с засученными рукавами старались вытащить из грязи небольшую повозку, впрягшись в широкие лямки. Две женщины, одна молодая, другая средних лет, наклонив голову, подталкивали повозку сзади.

Альтдерфер все еще изучал карту, не решаясь ехать дальше из-за сильного артиллерийского огня.

Тиль закурил сигарету и повернулся к беженцам, которые никак не могли одолеть подъем и выехать с поля на дорогу. Пошел дождь. Тиль поднял воротник плаща. Лейтенанту стало жаль беженцев, и он медленно пошел им навстречу, чтобы помочь. Молодой мужчина, увидев направлявшегося к ним офицера, зачем-то сунул правую руку в карман, хотя в этот момент как раз нужно было толкать повозку, впусти несколько секунд он вынул из кармана носовой платок, высморкался и снова сунул его в карман.

Тиль пожалел, что плохо знает по-французски, и доверчиво улыбнулся.

Пожилой мужчина был здоровяк, и Тиль невольно подумал о том, что если такой толкнет кого, то не сразу опомнишься. С усов его стекали дождевые капли. Молодому на вид было лет двадцать пять. Чувствовалось, что он сильно нервничает. На руке у него была татуировка: «Мое сердце принадлежит Жанин». «Интересно, где мы находимся? — подумал Тиль. — Женщины нисколько не удивились появлению немецкого лейтенанта. Головы повязаны платками, как у наших рыбачек. Видимо, и эти с побережья. Похоже, старшая — жена усатого мужчины».

— Благодарим вас, монсеньер, — поблагодарила она Тиля.

«А могла бы и отругать за все те неприятности, что мы им причинили и еще причиним».

Вторая женщина спряталась за лежавшую на повозке кровать.

Альтдерфер тем временем уже свернул карту, приняв какое-то решение.

«Уж он-то не упустит возможности полюбоваться, как я сейчас увязну по уши в грязи», — решил про себя Тиль.

— Мадам! Мосье! Взяли! — скомандовал Тиль.

Усатый рассмеялся. Молодой человек толкал повозку обеими руками. Тиль чувствовал, что он ему не симпатичен. «Проклятая повозка! Оглобля поползла влево. Нужно ее поддержать за другой борт… Молодая дама в крестьянской одежде, несмотря на свой наряд, выглядит очень грациозно. Большая часть ее лица закрыта платком».

— Ну, друзья, вперед! Осталось метра два! Взяли!

«Если бы этот идиот Альтдерфер еще помог! — подумал Тиль. — Но ничего, и без него обойдемся. Все кряхтят. Я тоже. Колеса скрипят. Вот оглобля повернулась вправо. Еще немного — и повозка уже на шоссе!»

Молодая дама сверлила Тиля взглядом, хотя ни одна черточка на ее лице не дрогнула. У нее холодные миндалевидные глаза, полные губы, из-под платка выбилась прядь каштановых волос…

«Но ведь это…»

— Дениз!

«Нет, не может быть!»

Усатый благодарит Тиля за помощь. Его жена улыбается, обнажив два ряда белоснежных зубов, словно на рекламном фото. Дениз небрежно кивает Тилю, словно простому водителю такси. Это она.

— Дениз! Неужели ты меня не узнаешь?!

Альтдерфер стоит, раскрыв рот, веснушки блестят на его мокром от дождя лице.

— Сожалею, но мы не знакомы, — по-французски отвечает женщина.

Усатый уже снова впрягся в лямку. Молодой человек бледен как мел. Видимо, от нервного напряжения. Он не спускает взгляда с Тиля.

Альтдерфер уселся в машину. Вид у него такой, будто он осуждает знакомство офицера с местным населением в прифронтовой полосе. Взревел мотор, и машина помчалась.

«Дениз!.. Она прошла мимо. Я мог бы дотронуться до ее руки, остановить ее. Она не узнала меня. Не захотела узнать. Разве так можно?»

Машина Альтдерфера скрылась вдали. Теперь можно попытаться поговорить без свидетелей.

Повозка отъехала от Тиля шагов на пятнадцать.

«Всего пятнадцать шагов отделяет меня от любимой женщины. Вот уже двадцать! Скрипят колеса повозки. Вот уже тридцать шагов разделяют нас, а я должен, как указатель, стоять здесь и ждать, пока подойдет дивизион. А он подойдет самое раннее через час. За этот час может все решиться. Сорок шагов. Вот она оглянулась. Мне кажется, она целую вечность смотрит на меня.

Здесь идет война. Здесь нельзя с букетом цветов прийти к дому любимой и ждать, когда она выйдет. Нельзя прийти на следующий день. Здесь каждый человек — крохотная песчинка в огромной пустыне. Грапентин знал, что Дениз исчезла. А я нашел ее, нашел для того, чтобы снова потерять. Вот нас уже разделяют сто шагов. Какое безумие выполнять какой-то дурацкий приказ, когда на карту поставлено наше счастье, счастье нас обоих — ее и мое!»

Через несколько минут тележка стала совсем маленькой, а люди, толкавшие ее, превратились в четыре сереньких пятнышка.


2-й дивизион артиллерийского полка, находившийся западнее Кана, попал в зону сильного огня английской дальнобойной артиллерии и был вынужден сменить огневые позиции, переместившись несколько севернее, оседлав с обеих сторон шоссе, ведущее в Байе. Каждый, кто был способен держать в руках лопату, старался поглубже зарыться в землю. А град артиллерийских снарядов английской и канадской полевой артиллерии не прекращался ни на минуту.

Союзники тем временем наращивали свой удар по мостам через реку Одон, перерезав дорогу, ведущую в Виллер-Бокаж. В последние дни июня кольцо вражеского окружения вокруг Кана обозначилось более четко.

Капитан Остерхаген, разъезжавший по ОП в современном автомобиле-амфибии, в буквальном смысле слова исчез с лица земли. Во время одной из поездок на ОП 1-й батареи в машину угодил гаубичный снаряд крупного калибра, не оставив никаких следов ни от капитана, ни от офицера-адъютанта, ни от водителя, ни от самого новенького автомобиля.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мерси, камарад!"

Книги похожие на "Мерси, камарад!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гюнтер Хофе

Гюнтер Хофе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!"

Отзывы читателей о книге "Мерси, камарад!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.