» » » » Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]


Авторские права

Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]
Рейтинг:
Название:
Свидание со смертью[Date With Death]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свидание со смертью[Date With Death]"

Описание и краткое содержание "Свидание со смертью[Date With Death]" читать бесплатно онлайн.



Пока Пайпер и Лео думают, заводить ли им ребенка, а Коул и Фиби радуются помолвке, Пейдж чувствует, что ей пора найти вторую половину. В порыве мимолетного каприза она заходит на сайт Интернета, который оказывает услуги в сфере знакомств, и… получает море приглашений. Почти каждый вечер Пейдж идет на очередное свидание, которое ни к чему не приводит.

Вскоре сестры обнаруживают, что Пейдж проводит свои «свидания», находясь в трансе. Позднее выясняется, что ее ухажеры совершают злодеяния. Оказывается, Пейдж выступает проводником темных сил и вскоре переносит свою отрицательную энергетику на сестер. Смогут ли Пайпер и Фиби спасти ее, используя лишь Силу Двоих?






Но продолжала неподвижно сидеть.

Должно быть, Джош почувствовал ее взгляд, ибо повернулся к ней. И на мгновение их глаза встретились. Пейдж вздрогнула. Глаза Джоша почти искрились, как бывает в популярных телесериалах. Она почувствовала, как между ними пробежала волна энергии.

«Наконец–то, — подумала она, — есть контакт!»

Но когда Джош на мгновение отвел взгляд, искры тут же рассеялись. Последние такты барабанной дроби «Чабби Хабби» эхом отдались в клубе, и солист выкрикнул: «Пусть все в «РЗ» знают! Мы любим бывать здесь, поэтому мы уходим на перерыв. Вернемся через двадцать минут».

Когда бар заполнили голоса, Пейдж и Джош, испытывая чувство неловкости, смотрели друг на друга. Пейдж открыла рот, однако непонятным образом ее запас острот, казалось, совсем улетучился. Ей лишь удалось выдавить:

— Великолепный оркестр. Знаешь, мне завтра надо рано вставать.

— Ах, и мне тоже, — торопливо поддержал Джош. Пейдж почти видела, как его лицо посветлело от облегчения. — Но все прошло здорово.

— Да, очень, — монотонным голосом отозвалась Пейдж.

«А что я, собственно, сокрушаюсь? — причитала она про себя. — Свидание закончилось полным провалом. Ну и что, у меня завтра новые свидания за кофе и ужином».

К следующему дню в голове Пейдж созрело предположение.

Оно появилось, когда она вечером возвращалась после проведенного свидания с Просто Джеймсом, который купил ей чашку совсем не возбудившего ее капучино. Сам Просто Джеймс оказался еще более пресным, чем купленный им кофе.

Но по сравнению с глупо улыбающимся работником сферы социальных проблем, с которым она встречалась за ланчем, тот был настоящей рок–звездой.

Пейдж в конце концов избавилась от свидания за чашкой кофе, вяло пожав руку своему ухажеру и сказав стандартную фразу: «Не звони мне, я тебе позвоню сама». Затем она поспешила к своей машине и тяжело опустилась на сиденье водителя. Выхватив сотовый телефон из сумочки и повернув ключ зажигания, она быстро набрала номер домашнего телефона.

— У меня появилось предположение, — заявила она первому, кто поднял трубку.

— Кто говорит? — спросил голос.

— Фиби, это Пейдж, — откликнулась она. — Мне казалось, что сестрам нет надобности представляться по телефону. Я подумала, что это такой же номер репертуара, как набег на шкаф с одеждой и обмен кавалерами…

— Решила поделиться предположением? — выпалила Фиби.

— Да, целым пакетом, — ответила Пейдж.

— Вот как, — удивилась Фиби. — Извини, у меня работал телевизор. Выкладывай. Какие у тебя предположения?

— Интернетовские свидания противны, — подытожила Пейдж.

— М‑да… Атвое предположение?

— Все.

— Ах, дорогая, — отозвалась Фиби. — Не торопись. У тебя было лишь одно свидание.

— Три, — поправила ее Пейдж.

— Три? — Фиби ахнула. — Пейдж, слишком много!

— Спасибо, — недовольным тоном ответила Пейдж. Она пристроилась к потоку машин и поехала на работу. — Не знаю, в чем дело, но все они кажутся совершенно пустыми. Во время свиданий я чувствую себя не в своей тарелке. Шутки парней не смешны. Они не так красивы, как на фотографиях. Даже пища не приносит удовольствия.

— Странно, — отозвалась Фиби.

— И ты мне такое говоришь? — удивилась Пейдж. — Я королева на первом свидании. Я могу завязать разговор из ничего. А здесь с ребятами я не могу придумать, что сказать. Во всем виноват сайт Поцелуй. com. Он внушает завышенные надежды или что–то в этом роде.

— Мне кажется… — нерешительно начала Фиби. — А что ты собираешься делать?

— А что мне делать? У меня сегодня опять свидание за ужином, — ответила Пейдж, въезжая на стоянку клиники. — С парнем по имени Макс Вольф. Он адвокат. Не сомневаюсь, он будет таким же скучным, как и остальные, но ничего плохого, если я сделаю еще одну попытку.

— Молодец, — похвалила Фиби. — А что ты надела?

— На мне твои брюки «капри» и маленький зеленый свитер, который ты всегда носишь, — уведомила Пейдж, глядя на свой красивый наряд.

— О, — протянула Фиби без всякого выражения. — Гм… я сама тебе предлагала свой любимый свитер?

— Ну, не совсем, — выпалила Пейдж. — Но мне показалось, что наш совместный налет на твой шкаф…

— Да, Пейдж, но это не распространяется на мой любимый свитер, — заявила Фиби. И вдруг голос сестры повеселел. — Только, пожалуйста, сделай одолжение и не поливай его соевым соусом.

— Никогда! — заверила Пейдж. — Я виновата перед тобой, Фиби.

— И постарайся хорошо провести время, — пожелала Фиби. — Как знать, возможно, этот следующий парень станет как раз тем единственным!

— Тем единственным, которого принес тебе Поцелуй. com, — пробормотала Пейдж, отключив сотовый телефон, и вылезла из машины. — Никакой надежды.

* * *

«Это как раз тот парень», — невольно думала Пейдж спустя несколько часов, сидя за маленьким столиком в итальянском ресторане и глядя раскрыв рот на потрясное лицо Макса Вольфа. Она уже серьезно втюрилась в него, когда подали салат.

Макс сидел слева. Красивое и чуть грубоватое лицо его говорило о том, что он в своей жизни многое повидал.

Правда, Пейдж, привыкшей к прямым волосам своих дружков, не очень нравилась его типичная для адвокатов прическа с зализанными назад блестящими волосами. Собственно, если говорить беспристрастно, Макс совсем не был так красив, как те ребята, с которыми она уже встречалась. Но в нем заключалось нечто такое, что привлекало ее.

Может, его карие глаза, почти желтого цвета, так гипнотизировали ее?! Она просто не могла отвести от него взгляда, пока он болтал на протяжении всей трапезы.

— Ах, — вздыхал он, сдирая лист со свежего римского артишока. — Я с детства привык к такой еде. Чистой, настоящей итальянской еде.

— Извините меня, вас зовут Макс Вольф? Не очень–то итальянское имя, — хихикнула Пейдж.

— Что ж, верно, я еврей из Нью — Йорка, — ответил Макс, очаровательно пожав плечами. — Пейдж, вы когда–нибудь ели мацу? Мама осчастливила нас всех, сохранив старую книгу с деревенскими рецептами, став потом благодаря ей главным итальянским шеф–поваром. Мы дома почти каждый вечер ели домашние макароны.

— Потрясно! — выпалила Пейдж, удивляясь своему восторженному смеху. — А что вы дома ели на десерт?

— Как раз то, что мы будем есть сейчас, — спокойно ответил Макс. — Лучшее крем–брюле, какое вы когда–либо пробовали. Официант!

Вечер продолжался в таком духе. Макс говорил замечательные вещи и вел себя прекрасно. После того как Макс подвез Пейдж к дому, он проводил ее до парадного входа и запечатлел на ее щеке замечательный поцелуй.

— Как здорово! — провозгласил Макс, глядя на Пейдж сверху вниз. При свете его глаза чуть искрились. — Я не надеялся найти такую, как вы, на сайте Поцелуй. com.

— Вы предвосхитили мои мысли, — мечтательно отозвалась Пейдж, закрыла глаза и подалась вперед в ожидании нового поцелуя.

— А почему бы нам не поговорить об этом наследующем свидании? — спросил Макс, мягко коснувшись губами щеки Пейдж. — Мы встретимся еще раз, Пейдж?

— После того как вы меня раздразнили, думаю, придется, — пошутила Пейдж, хотя она вся трепетала. — Когда?

— Воскресенье? — предложил Макс.

— Идет, — согласилась Пейдж. — Позвоните мне.

Когда она вошла в дом, у нее началось неожиданное головокружение. Она отшатнулась к двери и почувствовала, как ее подбородок упал на грудь. Через мгновение неприятное ощущение прошло.

«М‑да, — вспоминала Пейдж, плывя через холл в сторону лестницы. Она никак не могла стереть глупую улыбку с лица. — Прекрасное свидание!»

— Хорошо, Лео, — обратилась Пайпер к мужу на следующее утро. — Вот хороший вопрос: «С чем бы ты сравнил свою жену — с платаном или дубом?»

Фиби чуть не подавилась гренком. Она бездельничала в столовой вместе с Пайпер и Лео, пила кофе и с нетерпением ждала, когда же Пейдж спустится на завтрак. Сгорая от нетерпения узнать, как прошло вчерашнее свидание с адвокатом. Она очень надеялась, что ее любимый свитер пережил то свидание без пятен и дыр. И ей очень хотелось отвлечься от «староженов», сидевших по другую сторону стола.

— Вопросы звучат так неромантично, что даже несмешно, — заметила Фиби, грызя гренок и злобно глядя на Пайпер и Лео.

— Я говорил то же самое, — пожаловался Лео. Он размазывал свою яичницу по тарелке и походил на человека, попавшего в ловушку. — Пайпер, в твоих викторинах нет никакого смысла. Я бы никогда не стал сравнивать тебя с деревом. Такое сравнение непоэтично.

— Честно говоря, дело совсем не в поэзии, — подчеркнула Фиби.

— Верно, — ответил Лео, прежде чем уловил, к кому обращены слова Фиби. — Эй, Фиби, вы на чьей стороне?

— Признайтесь, Лео, — отозвалась Фиби, откидываясь на спинку стула. — Вы ведь, так сказать, старомодный парень. Настоящий мужчина. Такие, как вы, не пишут стихи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свидание со смертью[Date With Death]"

Книги похожие на "Свидание со смертью[Date With Death]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Ленхард

Элизабет Ленхард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]"

Отзывы читателей о книге "Свидание со смертью[Date With Death]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.