» » » » Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы


Авторские права

Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы

Здесь можно купить и скачать "Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы
Рейтинг:
Название:
Семь ночей в постели повесы
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-17-088952-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь ночей в постели повесы"

Описание и краткое содержание "Семь ночей в постели повесы" читать бесплатно онлайн.



О таинственном хозяине замка Крейвен Джозефе Меррике ходила молва как о жестоком чудовище, чья черная душа под стать скандальному происхождению и обезображенному шрамами лицу.

Однако у красавицы Сидони Форсайт выбора не было – ради спасения сестры она добровольно предложила себя Джозефу в любовницы… и со временем поняла, какую прекрасную, благородную и искреннюю душу скрывают суровые манеры и ужасные шрамы.

Сидони и Меррик полюбили друг друга страстно и беспредельно. Но счастье их под угрозой, ведь девушка вынуждена скрывать тайну, которая может навсегда изменить жизнь ее любимого, а саму ее безвозвратно погубить…






Сидони набралась смелости взглянуть в зеркало вверху. Тело ее выглядело одеревенелым, мертвенно-бледным на фоне простыней. Лицо исказилось от страха и решимости. Лихорадочный румянец полыхал на скулах.

– Ну, давайте же, сделайте это. – Она с трудом узнала этот пронзительный голос. – Бога ради, не мучьте меня. Просто… сделайте это.

Довольно долго мужчина, отраженный в зеркале, не шевелился. Затем быстрым плавным движением, от которого ее непослушное сердце пустилось в галоп, схватил тяжелое парчовое одеяло.

– Прошу прощения, мисс Форсайт. – Он больше уже не походил на того потрясенного, искреннего мужчину, который назвал ее прекрасной. Презрительным жестом он набросил на нее одеяло. Потрясение лишило ее дара речи, когда он развернулся и зашагал к двери. – Сегодня мой вкус не распространяется на святых мучениц.

Глава 3

Сидони Форсайт стояла посреди огромного холла в лужице бледного солнечного света. На ней была тяжелая накидка, а в руке – саквояж.

– Что это, черт возьми, вы делаете? – Джозеф прошагал по каменным плитам пола и остановился в нескольких шагах от нее. Хорошо, что он ранняя пташка, иначе бы опоздал. Он как раз просматривал проспект строительства канала, когда миссис Бивен приковыляла в библиотеку и объявила, что молодая леди просит разрешения воспользоваться его экипажем.

Услышав его гневный вопрос, мисс Форсайт резко развернулась. На лице ее отразилось смятение, и он понял, что они оба вспомнили те воспламеняющие мгновения в его постели. Воспоминание ослепительной вспышкой полыхнуло у него в мозгу. Ее прекрасные глаза потемнели, как ему показалось, от унижения, прежде чем на выручку ей пришел гнев.

– Вы что, никогда не одеваетесь как христианин?

И вновь она удивила его. Ему это понравилось. Понравилось почти так же, как смотреть на ее неприкрытое тело прошедшей ночью. А уж это ему понравилось весьма и весьма.

Он ухмыльнулся.

– Это мой дом. Хочу ходить в одной рубашке – и хожу. А если мне захочется разгуливать по замку совсем голым, смею сказать, это моя привилегия.

Тонкий румянец окрасил ее щеки при упоминании наготы. Этим утром она выглядела бодрее. Должно быть, смогла уснуть после того, как он покинул спальню.

Ему, к сожалению, поспать не удалось.

– Мне все равно, в чем вы ходите. – Спокойная решимость замаскировала волнение. Он мог бы побиться об заклад на приличную сумму, что самообладание было таким же фальшивым, как и обещание высоких прибылей в проспекте строительства канала. – В конце концов, мы с вами больше никогда не увидимся.

– Я бы не придавал очень большого значения данному утверждению, – сухо заметил Меррик. – Это крайне бесчестный ход – улизнуть, не попрощавшись.

– Нам нечего сказать друг другу.

– Вы так полагаете? – Он повернулся к миссис Бивен. – Скажите Хоббсу, что экипаж не понадобится.

– Мистер Меррик… – сдержанно начала мисс Форсайт.

Разрази его гром, если он станет препираться с ней тут, когда его экономка стоит рядом, навострив уши.

– Пожалуй, нам лучше продолжить эту дискуссию в библиотеке.

– Я бы предпочла покинуть ваш дом и считать, что этих презренных часов никогда не было.

– Какой пыл с утра пораньше. – Он подпустил в свой голос скучающие нотки. – Это несколько утомительно.

– Только для мужчины ваших преклонных лет, – огрызнулась она.

Brava ancora! Он догадывался, как неловко ей в его присутствии после того, что произошло – и не произошло – прошедшей ночью. Однако же девушка не дает ему спуску.

– По крайней мере позвольте мне устроить мои старые кости на мягком диване, пока вы будете обличать меня.

Никакого юмора в ответ. Она продолжала глядеть на него настороженно.

– Я бы предпочла уехать.

– Не сомневаюсь. Но расписки Роберты все еще у меня. Или вы забыли?

Ее потрясающие глаза вспыхнули ненавистью.

– Я не забыла. Я заплатила вам этой ночью.

Он неприятно улыбнулся.

– Ну, это как посмотреть. – И жестом указал в сторону библиотеки. – Мисс Форсайт?

Она хмуро воззрилась на него. Потом взглянула на миссис Бивен, которая наблюдала за этой сценой с живейшим интересом.

Лицо Сидони еще сильнее порозовело, и она коротко кивнула:

– Пять минут.

Джозеф понимал, что не стоит упирать на свое преимущество или, по крайней мере, следует дождаться, когда они будут одни. Он открыл дверь и ввел ее в уставленную книгами комнату.

Плечи Сидони заметно напряглись, когда он снял с нее накидку. Белое платье под накидкой было все таким же неприличным. Хотя ему нравилось, как оно натягивается на пышной груди. Словно вновь обхватывая ее совершенную грудь, руки его стиснули грубую шерсть накидки. Уступив соблазну, Джозеф наклонился чуть ниже, чтобы уловить ее свежий запах. Сегодня утром от нее не пахло дождем. От нее пахло лимонным мылом. И тем не менее этот обычный аромат породил бурный вихрь желания у него в крови. Он бросил накидку на стул и шагнул ближе, чтобы развязать ленточки не идущей ей шляпки. Того, кто выбирал ей одежду, следовало бы четвертовать.

Сидони оттолкнула его руку, и дыхание ее участилось – не то от страха, не то от возбуждения, трудно было сказать. Вероятно, от того и другого.

– Прекратите.

– Просто хочу, чтобы вам было удобно. – Ленточки развязались, он снял шляпу и бросил ее поверх накидки.

– Как будто вам есть дело до моего удобства. Если б это было так, вы бы отпустили меня.

Его губы дернулись, когда он отошел.

– Но это плохо сказалось бы на моем удобстве. – Меррик жестом указал на кожаный стул. – Пожалуйста, присаживайтесь.

Она осталась неподвижно стоять посреди комнаты.

– Нет, благодарю. Я скоро отправлюсь в путь.

Он неспешно прошел к окну и оперся об оконную раму, купаясь в лучах теплого не по сезону солнца. Ночная буря улеглась, и день выдался погожим для ноября. Хотя, как он подозревал, температура здесь, в библиотеке, вот-вот упадет на несколько градусов.

Джозеф устремил на девушку твердый пристальный взгляд.

– Не думал, что вы обманщица, мисс Форсайт.

Выражение лица ее осталось нейтральным, хотя она должна была понять, что он имел в виду.

– Я ни в чем вас не обманула, мистер Меррик.

Тон его был язвительным.

– А как вы назовете попытку уклониться от моего общества после обещанного мне… удовлетворения?

Она побледнела, и рука в перчатке стиснула ручку саквояжа.

– Вы не захотели меня прошлой ночью.

Он вскинул брови с насмешливым недоверием, между тем как распускающееся желание нашептывало ему соблазнительные обещания.

– Даже вы не можете быть настолько наивны.

Она тихо зарычала и развернулась, взметнув тонкие юбки. Он заметил две мелькнувшие точеные лодыжки. Интересно, почему это зрелище оказалось таким возбуждающим, когда он уже видел ее обнаженной?

– Вижу, вы настроены шутить.

Он запрокинул голову и посмотрел на нее поверх горбинки своего сломанного носа.

– Нет, я настроен не дать вам уклониться от исполнения соглашения.

Сидони остановилась и встревоженно посмотрела на него потемневшими глазами. Даже взрослых мужчин отталкивают его шрамы. Почему же, черт возьми, его гротескная внешность не устрашает эту неопытную девчонку?

– Я предложила свои… услуги, вы от них отказались. – Она поставила саквояж на пол и упрямо выпятила подбородок. – Значит, я имею полное право уйти нетронутой.

– Да вы прямо адвокат, мисс Форсайт. Вы использовали подобную софистику и вчера вечером, когда предложили себя вместо своей обманщицы-сестры.

Правда, нельзя сказать, что он мог наскрести хоть каплю сожаления из-за этой замены. Роберта – прекрасное создание, хоть и пустое, и он с превеликим удовольствием затащил бы ее к себе в постель. Но главным образом потому, что знал, что наставляет рога этой мерзкой жабе, своему кузену.

Но сестра Роберты…

Сидони Форсайт – это сокровище, с которым он никогда не встречался. Ну не дурак же он, чтобы оставить его там, где нашел, и уйти, насвистывая.

– Но вы ведь не будете настаивать на полном возмещении. – Неуверенность, которая всегда таилась под ее бравадой, стала явной. – После того, что…

– Надо полагать, вы прибыли, ожидая заплатить долг сполна, – холодно проговорил Джозеф.

Он сложил руки на груди, чтобы не дать себе потянуться к ней. Один смехотворно невинный поцелуй, короткое знакомство с ее шелковистой кожей – и вот уже жажда прикоснуться к ней стала лихорадочной.

– Это безумие. – Как кобыла, почуявшая жеребца, она нервно переступила с ноги на ногу. – Если вы не одолжите мне свою карету, я пойду пешком до Сидмаута и найду транспорт там. Это всего лишь пара миль. – Она повернулась и решительно зашагала прочь.

Он одним прыжком настиг ее и схватил за руку.

– Постойте.

И тут же даже сквозь рукав вновь возникла та электризующая связь, которую он ощутил ночью, держа в ладони ее обнаженную грудь. Когда она устремила на него испуганный взгляд, он понял, что и она против воли почувствовала то же самое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь ночей в постели повесы"

Книги похожие на "Семь ночей в постели повесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Кэмпбелл

Анна Кэмпбелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Кэмпбелл - Семь ночей в постели повесы"

Отзывы читателей о книге "Семь ночей в постели повесы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.