» » » » Энни Стоун - Джейс – без возражений!


Авторские права

Энни Стоун - Джейс – без возражений!

Здесь можно скачать бесплатно "Энни Стоун - Джейс – без возражений!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энни Стоун - Джейс – без возражений!
Рейтинг:
Название:
Джейс – без возражений!
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джейс – без возражений!"

Описание и краткое содержание "Джейс – без возражений!" читать бесплатно онлайн.



Крисс Хоторн была остра на язык. К этому заключению приходил каждый проигравший ей в суде коллега-мужчина. Когда Джейс Монро встретил ее в первый раз, он решил, что эта женщина – настоящая сука. Но в скором времени он убедился в обратном. Ясный ум, мужество и настойчивость в сочетании с ее бесцеремонностью – это именно то, что может помочь ему избавиться от огромного беспорядка в своей жизни. Когда жизнь дала трещину, он понял, что лучше держать Нью-Йоркскую ледяную принцессу на своей стороне, нежели конкурировать с ней. Тем более, если он также взрывает ей голову.






Крисс вопросительно посмотрела на него, и он вспомнил ее испуганное выражение лица, когда подошел к ней. Он понял, что эта маленькая и сильная женщина боялась своего собственного отца. Он почувствовал, как гнев снова начал закипать в его венах, и попытался держать себя в руках. Ради этой женщины. Почему она выглядела такой несчастной?

Мистер Хоторн завел разговор о делах. Краем глаза Джейс заметил, что глаза Крисс были направлены в тарелку, а сама она была очень напряжена. Под столом он положил свою руку ей на колено и нежно сжал его. Он надеялся, что подобный жест покажет ей, что она была не одна, что могла рассчитывать на его поддержку. Слегка вздрогнув, она посмотрела в его глаза, и он утонул в их синеве.

Он понял, что теперь точно не сможет оставить ее в покое. Очень аккуратно он убрал руку с ее колена и достал из кармана своего пиджака визитку, после чего так же аккуратно положил ее на колено девушки, в надежде, что она поймет то, что он пытался сказать ей. Позвони мне.

Джейс попрощался. Крисс пристально посмотрела на него, а затем незаметно кивнула. И он ушел.


***


– Ты спишь с ним? – спросил мой отец, после ухода Джейса.

Я чувствовала себя слишком разбитой и опустошенной, чтобы продолжать этот неприятный разговор.

– Нет, папа, нет… – я никогда не смогу ему признаться в этом.

– Если ты уже не девственница, то твоя цена снизится, – сказал мой отец, сделав последний глоток виски.

От этих слов я отклонила голову так, будто он дал мне пощечину. Я что, была каким-то товаром?

– Что ты сказал?

– Что слышала! Я терпеть не могу распутных девиц. Ты выйдешь замуж, как только вернешься в Чикаго. Это не обсуждается! – После этого он встал и оплатил счет, а я, ошеломленная, осталась сидеть на своем месте.

Через несколько минут мое окоченение прошло, и я встала из-за стола, чтобы уйти. Я была разбита и сломана. Я не хотела уезжать из Нью-Йорка.

Почему я не использовала свою силу и характер, чтобы постоять за себя? Ведь раньше я неоднократно отстаивала свою позицию, не зря же меня считали сукой. Тут все было просто: он был моим отец, и я его боялась.

Блуждая в своих мыслях, я и не заметила, как снова врезалась в крепкую мужскую грудь. Подняв голову, я увидела зеленые глаза Джейса Монро, которые с огромным беспокойством смотрели на меня. Его руки крепко держали меня за плечи на тот случай, если я вдруг упаду.

Его глаза, тепло его тела, вместе с этой заботой, напомнили мне, что я должна была взять себя в руки и не расплакаться.

– Ты в порядке? – о нет, нет, нет, я слышала в его голосе сострадание. Нельзя меня жалеть…

– Все хорошо, – сказала я ему.

– Крисс, – тихо и мягко произнес он, будто ласкал мое имя. Тепло подымалось во мне. Нет, я не могла себе этого позволить. Только не сейчас. Он не имел права жалеть меня. Он должен перестать.

– Я не знала, что ты все еще здесь, – сказала ему я. – Я очень хорошо помню нашу последнюю встречу и помню, что ты мне тогда сказал.

Тихо, Крис, успокойся. Разговор с отцом выбил меня из колеи. Как ни странно, Джейс Монро заметил всю суть наших с отцом отношений. Джейс до сих пор был лучшим мужчиной в моей жизни. Я все еще не могла забыть ощущения от прикосновений его губ к моей шее, там, в номере отеля. Как его руки прошлись по моему телу, будто он владел им. Его глаза, излучавшие похоть и страсть…Казалось, все это происходило наяву…прямо сейчас.

Но он не узнал меня. Для него я была лишь одной из многих. В течение многих лет, я убеждала себя в том, что, оставив в то утро его постель, я просто испугалась. Мне было страшно, что все произошло так быстро и интенсивно, а ведь мы даже не спросили имен друг у друга. Было страшно, потому что я влюбилась в него, и в глубине своей души любила даже сейчас. Страшно потому, что я сама его не сразу узнала. И теперь мне было страшно потому, что все, ради чего я столько лет работала, может обернуться крахом из-за прихоти моих родителей. Я не позволю этому произойти.

Я найду способ противостоять своему отцу.

Глава 7

В пятницу вечером самолет Джейса вылетел в Сан-Франциско. Пришло время кому-то позаботиться о Нике. Хоть он и пытался поддерживать связь со всей компанией, но в душе он умирал. Он до сих пор не смог принять смерть своей любимой, Бетти. У каждого из их тайного общества были свои проблемы, и именно к Джейсу все они обращались за советом. Они даже в шутку называли его Мамочка Джейс. Именно Майк стал так его называть. Сказал бы это кто другой – Джейс бы просто избил его, но не Майка, ведь он был его самым лучшим другом.

Саймон встретил его у выхода из терминала аэропорта. Они по-мужски обнялись, приветствуя друг друга.

– Старик, – усмехнулся Джейс.

Саймон рассмеялся.

– Чувак, видеться раз в год – слишком мало. Я скучал.

Это была правда, но что он мог с этим поделать? У него была работа в другом городе, и он не собирался ее терять, но и своих друзей забыть он тоже не мог. Саймон повел его к своей машине и спросил:

– Как прошел полет?

– Хорошо, – ответил Джейс, одновременно проверяя свою почту и заказывая билеты на рейс в Нассау. – А ты как?

– Оу, хорошо, – пожал плечами Саймон. – В компании все хорошо.

Джейс с недоумением посмотрел на него.

– А на личном?

– Ну, здесь не все так гладко, – ответил Саймон и замолчал.

Джейс стал давить на своего друга. Он прекрасно понимал его, и, вместе с этим, ему было трудно его понять. Двоякое чувство, не правда ли? А все потому, что у него никогда не было постоянной девушки.

Они вышли из машины к зданию старого ветхого мотеля. Джейс постучался. Цветная облупившаяся краска на двери, москитная сетка на окнах, видавшая лучшие времена, и мутные окна, из-за толстого слоя грязи.

Зайдя в мотель, они отыскали 126 номер и постучались в дверь.

– Что? – послышалось из-за двери.

Джейс посмотрел на Саймона, и они оба с облегчением вздохнули: Ник был все еще жив.

– Это я, – ответил Саймон. Из номера послышалось шарканье ног. Щелчок замка, и дверь открылась. Джейс был шокирован, увидев безнадежность, отпечатавшуюся на лице Ника.

– Чего тебе? – проворчал Ник, а затем, его взгляд переместился на стоящего рядом с Саймоном Джейса. На долю секунды несчастное лицо Ника озарила улыбка: – Черт, братан, – пробормотал он, его вид говорил о том, что в любой момент он мог расплакаться. Джейс протянул ему руку, что говорило о том, что сейчас он притянет его в крепкое дружеское объятие. Он ласково похлопал его по спине, и Ник с улыбкой пропустил их в свой номер.

Ковер был покрыт толстым слоем грязи и пыли, постельное белье явно видало лучшие времена, не говоря уже о стирке.

Его друг выглядел ужасно, черная щетина вокруг его рта напоминала о глубокой печали Ника. И у Джейса были всего лишь сорок восемь часов, чтобы вернуть своего друга к жизни. И будь он проклят, если не поможет своим друзьям отпустить свои страдания.

Ник смущенно сидел на своей разобранной кровати. Джейс не знал с чего нужно начать, чтобы избавиться от этого смущения. Он надеялся, что Сай как-нибудь начнет, но у него самого сейчас были большие проблемы с любимой женщиной. Триша, женщина, которую он очень долго любил, вырвала и растоптала его сердце. Возможно, поэтому Джейс ни с кем не вступал в отношения. Он боялся стать таким же слабым и несчастным, какими стали его друзья.

– Я знаю, – вдруг заговорил Ник.

– Знаешь что? – спросил Джейс.

– Знаю, почему вы здесь, и что выгляжу я как…как дерьмо.

– Ник, пойми, Бетти нет в живых уже почти год, ты не можешь страдать по ней вечно!

– Я знаю, – сказал Ник, выглядя при этом так, будто ему дали пощечину. – Я знаю, – его голос звучал обреченно.

– Пойми, ей бы не хотелось, чтобы ты замыкался в себе, – мягко сказал Джейс.

– Я знаю,– снова повторил Ник, столько боли слышалось в его голосе. – Но…

– Что «но»? – спросил Джейс. Он был уверен, что его друг не ответит, ему было слишком больно.

– Джейс, я так любил ее, я до сих пор безумно люблю ее, я не могу отыскать дорогу без нее, не могу, – сказал он и расплакался.

Джейс встал и сел рядом с Ником, положив руку ему на плечо. Он даже поборол свое отвращение к грязному постельному белью.

– Я верю тебе, чувак, но так больше не может продолжаться. Ты должен свалить из этой гребаной дыры, пока не подхватил здесь что-нибудь. Туберкулез, холеру или сифилис. А это что? – он указал на черную движущуюся точку.

Ник рассеяно похлопал его по руке.

– Хм, у меня было время понять, что это клопы.

– Ты не пробудешь здесь дольше двух часов, – сказал Джейс.

– Чувак, у меня есть прекрасная гостевая комната, – сказал Сай. – Собирай свои манатки, и мы уезжаем отсюда.

Слава Богу, что Ник не стал им перечить, он подошел к шкафу, достал свою сумку и стал забрасывать туда свои вещи. Джейс и Саймон с облегчением вздохнули. Первый шаг был сделан. Хотя что-то подсказывало Джейсу, что надолго Ник в Чарльстоне не останется. Но Джейс тоже был упрям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джейс – без возражений!"

Книги похожие на "Джейс – без возражений!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энни Стоун

Энни Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энни Стоун - Джейс – без возражений!"

Отзывы читателей о книге "Джейс – без возражений!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.