» » » » Владимир Винниченко - Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)


Авторские права

Владимир Винниченко - Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Винниченко - Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)"

Описание и краткое содержание "Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)" читать бесплатно онлайн.








Снiжинка. Добре.

Ганна Семенiвна. От, Господи, до чого дожила на старiсть! Ну, та що ж зробиш?..

Мiгуелес. Чекайте, сеньйоро... Менi зда ться, що сеньйоритi Снiжинцi треба пiдождати на верандi доти, доки сеньйора Рита не вийде зовсiм, бо вона може вернутись i не застати...

Ганна Семенiвна. А правда, правда... Ох, i не раз, мабуть, ще вернеться... Та чи й пiде Ще? .

Мiгуелес. А потiм ще: ця сеньйорита, Аня Смирнова, блондинка чи брюнетка? I яка з себе?

Ганна Семенiвна. Не бачила, не знаю... Фотографiю бачила, зда ться блондинка.

Мiгуелес. Гм! Ну, та нiчого! Якось викручусь... Iдiть уже.

Ганна Семенiвна. Ну, Снiжинко, ховайтеся... Iду...

Снiжинка виходить на веранду, а Ганна Семевiвна - в кiмнату Рити. Мiгуелес схвильовано ходить по атель .

Снiжинка (визираючи iз дверей тихо). Мiгуе-лес!

Мiгуелес. Що?

Снiжинка. Ви її довше не пускайте додому.

Мiгуелес. Добре.

Снiжинка хова ться, а вiн знов ходить. Виходять Рита й Ганна Семенiвна.

Рита (в чорному, дуже блiда, на лицi строга, хмура задума). Добрий вечiр, Мiгуелес. Що ви менi хочете сказати? Вибачайте, я з вами не можу довго говорити, я дуже зайнята.

Мiгуелес. Дуже вибачаюсь. Але справа не моя, а... одної особи, яка сьогоднi приїхала в Париж i хоче вас бачити. По дорозi вона дуже заслабла i зовсiм хвора зараз...

Рита. Це дуже непри мно. Шкода...

Мiгуелес. Ця особа - ваша подруга Аня Смирнова.

Рита (неуважно). Аня Смирнова? Коли ж вона приїхала?

Мiгуелес. Вона приїхала сьогоднi вранцi й дуже хвора...

Рита." Сьогоднi вранцi й дуже хвора"... (Здавлю  голову). Вибачте, добродiю, менi трохи голова болить... Я вас не розумiю, ви говорите, що хтось приїхав у Париж...

Мiгуелес. Ваша подруга, Аня Смирнова...

Рита. Ну?

Мiгуелес. I хоче вас бачити, бо сама прийти не може... Щоб ви прийшли до неї...

Рита. Ах, так-так... Зараз?

Мiгуелес. Зараз.

Рита. Я не можу зараз... I взагалi, я бiльше не можу. Ви менi вибачте, я мушу вас лишити, у мене дуже важна справа...

Ганна Семенiвна. Ритонько, Аня дуже хвора i хотiла б вас бачити. Ан Смирнова.

Рита (здавлю  голову). Чекайте... Менi трохи голова болить i зда тьс все сном... Ви говорите... Ах так! (Живiше). Ви говорите, Аня Смирнова в Парижi? Давно?

Мiгуелес (все бiльш i бiльш почуваючи себе нiяково). Вона сьогоднi вранцi приїхала, дуже хвора i просить вас прийти...

Рита. Вона дуже хвора? Аня?.. Господи, я нiчого зараз не розумiю. Чого Аня в Парижi? I через що ви, Мiгуелес? Я нiчого не розумiю.

Мiгуелес. -ї знайомий - мiй приятель... I, словом, я знаю...

Рита. I хвора?.. Хоче мене бачити? Аня? Господи, що ж менi зробити? Чекайте (Нiби про себе). Так... Так. Ну, все одно! Тiльки я не можу довго... Я на пiвгодини. Гм. Добре! Це навiть дуже добре! Я з Анею... Добре, добре, я зараз. Я одягнусь i... дещо зроблю. Почекайте... Ви на мене не дивуйтесь, Мiгуелес, у мене зараз одна така важна робота, що менi голова запаморочилась... Я навiть з хати не виходжу. Це, мабуть, всi помiтили? Правда? У Корнiя теж... Ми мусимо спiшити...

Мiгуелес (з нiяковiстю). О, сеньйоро, я вас цiлком розумiю...

Рита. Правда? Ну, то прошу зачекати одну хвилинку, я зараз... Я дуже рада, що так... що приїхала Аня, я її давно не бачила... Дуже дякую... Я зараз... (Бiжить до себе).

Мiгуелес (до Ганни Семенiвни). Це дуже тяжка роль, сеньйоро... Я каюсь, що взяв її на себе.

Ганна Семенiвна (витираючи сльози). Я розумiю вас. Я розумiю... Але ви додержте вже до кiнця.

Мiгуелес. Я не знаю, чи зможу довго... Менi хотiлось зразу признатись. Я дуже каюсь, що взявся. Це дуже тяжко, сеньйоро...

Ганна Семенiвна. Ну що ж робити? Ви бачили самi, яка вона... В неї якась думка сидить, i вона нiчого не бачить i не чу . Вона ж так збожеволi ... Принесiть уже таку жертву. Хай вона навiть розсердяться на вас. Що ж робити?

Мiгуелес. Я на це готовий... Але я не думав, що це так трудно буде...

Ганна Семенiвна. Ну, якось уже...

Виходить Рита одягнена.

Рита (пiднято говорить). Ну, я можу... (Зо нею виходить Карнiй, лице сiре, стомлене, тупо - суворе). Корнiю! Ти ж пам'ята ш сво  слово: ти нiкуди не пiдеш. Чу ш?

Корнiй. Я сказав. Рито, що нiкуди не пiду. Я сказав, i вже.

Рита (до Ганни Семенiвни). Мамо, ви мусите менi дати обiцяння, що Корнiй до мого приходу нiкуди не пiде...

Ганна Семенiвна (несмiла). Йому б треба хоч трошки на свiже повiтр пройтись...

Рита. Нi-нi!.. А Лесик? (Злякано дивиться на Мiгуелеса. Хапливо поправля ться). А наша робота? Ти мусиш вести її далi. Чу ш, Корнiю?

Корнiй. Та сказав же. Рито...

Рита. Я бiльше як сорок хвилин не буду. Мiгуелес, це недалеко?..

Мiгуелес. Недалеко.

Рита. Я Анi два тiльки слова i зараз же назад. Я мушу тобi, Корнiю, неодмiнно щось сказати. Ну, я йду. (До Мiгуелеса). Ходiмте.

Мiгуелес. До побачення! (Виходять).

Корнiй ходить в задумi по хатi.

Ганна Семенiвна (обережно зупиняючи його). Нiю!

Корнiй. Що, мамо?

Ганна Семенiвна. Годi журитись, сину... Не можна ж так уже...

Корнiй. Я, мамо, не журюсь.

Ганна Семенiвна. Ну, як же не журишся? Всю нiч i ввесь день сидите обо , нiчого не їсте... щось дума те... Над чим там довго думати? Ну, горе, нещастя, а все ж таки журбою не поможеш йому. Дасть Бог, будуть ще дiти...

Корнiй (тихо). Нi, мамо, так бiльше дiтей у мене не буде... А, так не буде...

Ганна Семенiвна. Як "так"? Як же це "так" ?

Корнiй. Так, як була... Як було... Ну, мамо, треба говорити. Зараз не треба говорити...

Ганна Семенiвна. Та чому ж не треба? Як же то так було? Було, як у всiх людей бува . Що ти i говориш, сину?

Корнiй (посмiхаючись). Ага, от то i  сть, як у людей. От то i  сть...

Ганна Семенiвна. Так вiки було, сину.

Корнiй (так само). Ага, от то i  сть, що вiки.I От то i  сть... |

Ганна Семенiвна (тривожно). Та що ти, сину, говориш? Може, тобi.. голова болить? |

Корнiй. Буде, мама.. Я нiчого не знаю. От i вже... Я зараз нiчого не знаю... Я знаю, що  сть два... нi, три трупи в хатi.. От це я знаю...

Ганна Семенiвна (злякано). Господи, Нiю, що ти говориш?! Якi трупи? Де? |

Корнiй (посмiхаючись, показу  на хату Рити, на полотно й на себе). Он, он i ось... Ну, i годi, мамо. Годi... Iдiть до Лесика... Я хочу сам побути... Менi болить голова... Я хочу трохи спочити... Трохи спочити. От iменно... спочити б трохи... А там... Ну, йдiть, мамо, йдiть...

Ганна Семенiвна. Нiю... Тут хоче тебе бачити Снiжинка... Може б, ти з нею трошки пройшовся по вулицi... голова б посвiжiшала. Ти ж не спав, не їв. Не можна ж так...

Корнiй. Нi, мамо, я нiкуди не пiду. Я Снiжинку... Ну, що ж, я нiчого не маю проти Снiжинки. Нiчого...

Ганна Семенiвна. Так я скажу їй... (Голосно кашля , iде до веранди й одчиня  дверi).

Входить Снiжинка i говорить Ганнi Семенiвнi:

- Я трохи не замерзла. Добрий вечiр, Бiлий Медведю! (Пiдходить до нього).

Корнiй. Добрий вечiр... Ви були на верандi?

Снiжинка. Вечiр такий гарний, я собi гуляла там...

Корнiй (пильно дивиться на обох). Не треба було цього, мама.. А, не треба... Можна було прямо прийти...

Снiжинка. Я прямо й прийшла.

Корнiй. Ну, все одно.. Тiльки... негарно.

Снiжинка робить знак Ганнi Семенiвнi, щоб та вийшла. Ганна Семенiвна виходить.

Снiжинка. Що з вами. Бiлий Медведю?

Корнiй (просто). Хiба ви нiчого не зна те? Зна те ж, навiщо... цi комедiї? Мати дума , що ми вже побожеволiли... Сiдайте, Снiжинко.

Снiжинка. Сядьте й ви... Тут... на канапу...

Корнiй мовчки i важко сiда . Здалека чу ться гра на скрипцi.

Корнiй (тихо). Знов гра ...

Снiжинка. Це той iтальянець... Вiн тiльки вночi може грати...

Корнiй. Так, вночi. Вночi - тихо...

Снiжинка. Дуже тяжко. Медведю?

Корнiй. Я стомлений... i порожнiй...

Снiжинка. Порожнiй?

Корнiй. Порожнiй, як... труп. Так менi зда ться. (По паузi). Я чужий собi... Так менi зда ться... От так менi зда ться, i вже...

Снiжинка. Нiчого, знову будете повним... Все буде добре. Медведю... В кожному поганому  сть часточка доброго.. Ви зате можете бути тепер вiльним... Як хочете, розумi ться...

Корнiй. Не знаю... Нiчого, Снiжинко, не знаю...

Снiжинка. Будете! В вас е сила, велика сила, вона сво  вiзьме. Це тiльки тепер... Ви стомленi, прибитi, враженi.. Потiм сила проб' тьс вгору... I навiть добре, що так сталось!.. Така моя думка. Медведю.

Корнiй. Не треба, Снiжинко, не треба... Я нiчого не знаю. I не треба... Потiм. Все потiм...

Снiжинка. А я думаю, що не потiм, а зараз... тепер же! Ви - не хлопчик i мусите у всяких обставинах давати собi вiдчит... Що за легкодухiсть? Люди в бiльших нещастях не падають духом, а вам, може, й не нещастя це, а щастя.

Корнiй. Не говорiть так, Снiжинка.. Не треба... Негарно.

Снiжинка. Через що?

Корнiй. Я не знаю.. Негарно, i все... Так менi зда ться... I не в тому рiч... Зовсiм не в тому. Ну, помер Лесик... Ну, й помер. I вже. I горе, i жалко. Ну, i вже. Кiнець, не оживе. Друге... А, друге  сть, друге.

Снiжинка. Що ж друге? Рита?

Корнiй мовчить.

Снiжинка. Рита, Медведю?

Корнiй. Не будемо говорити, не будемо. Не треба. Щоб говорити, треба знати... Треба все знати, Снiжинко. А що ми зна мо? Що я знаю? А, от то i  сть... Я знаю, що так не можна, а як?

Снiжинка. Що "так"?

Корнiй. Так, як було... А як iнакше? Хто скаже? Я? Чи Рита? О, Рита... Вона iнакше не скаже.О вона не скаже... Нi-нi, вона не може сказати iнакше... Ви дума те, вона менi простить Лесика? (Чудно посмiха ться). О, Чорна Пантера за дiтей не проща  нiкому. А то вже нi... I вона права. Вона права... А я теж правий.. Хто ж винен, Снiжинко? Хто? А, от то i  сть, що хто!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)"

Книги похожие на "Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Винниченко

Владимир Винниченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Винниченко - Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)"

Отзывы читателей о книге "Чорна пантера i бiлий медвiдь (на украинском языке)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.