» » » » Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)


Авторские права

Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)
Рейтинг:
Название:
Ссмертельный ужас (Возмездие)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Описание и краткое содержание "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать бесплатно онлайн.



Вторая часть тетралогии об испанском наемном убийце Альваре Диасе. Вернувшись на родину из-за моря, Альвар оставляет гильдию и становится учителем фехтования в военном форте. Спокойствие длится недолго. Его находят члены гильдии и просят оказать им последнюю услугу — доставить на каторгу двух опасных преступников.






За спиной раздался топот. По узким мостикам, перекинутым между причалами, к ним спешили старые знакомые. Припустив к трапу, Николас на ходу сунул кошель в руки одноглазому моряку и взбежал на борт.

— Здесь за нас двоих!

— Тут за десятерых, — окликнул их старпом. — А ну стойте!

— Молодец, Гомес, — закричал бородач, подбегая к моряку.

— Марио. Ты вовремя.

— Не дай им уйти! Эти сопляки украли наши деньги!

Николас попятился, стараясь унять дрожь в коленях. Докер и моряк были знакомы. Теперь понятно, почему верзила плыл именно на этом корабле.

— Мы выиграли их в шахматы, — подал жалобный голосок Франко, выглядывая из-за фальшборта.

— Заткнись, щенок! — огрызнулся докер, хлопнув по ладони массивной дубинкой. — Спускайтесь оба. Я вас научу людей уважать.

— Как же ты их научишь, Марио, если сам ни черта в этом не смыслишь? По мне так сарацин в Библии разбирается лучше, чем ты в людях, — хохотнул Гомес, наблюдая, как у верзилы от удивления открывается рот. — Забыл, что должен мне?

— Я отдам.

— Конечно. Два месяца обещаешь, а сегодня я узнаю, что ты подкопил деньжат и отчаливаешь на острова. И на чем? На «Гвадалахаре». Ты не подумал, что мы с ребятами выжмем из тебя долг за время плавания?

Бородач остолбенел, по-видимому, только сейчас осознав, какую глупость едва не совершил. Моряк это заметил и тотчас залился оглушительным хохотом. Даже компаньоны докера стали сдавленно покашливать.

— Рыбьи мозги. Где ты собирался прятаться следующие семь дней? У Христа за пазухой?

— Закрой пасть и отдавай деньги, циклоп!

Последовал удар, и громила кубарем покатился по причалу. Сплюнув кровь на бороду, докер в прыжке выхватил кинжал. Гомес это предвидел, но выпад оказался чересчур быстрым. Зазубренное лезвие рассекло рубаху, на волосок не достав до груди старпома. Товарищи навалились на Марио, общими усилиями погасив клокочущую в нем ярость. Обманутого, избитого, оскорбленного бородача повели на берег, пообещав разобраться позже.

— Мы квиты! — крикнул на прощание Гомес.

Последовал слабый толчок сзади. Изумленный моряк пошатнулся, наблюдая, как в сторону складов, звеня цепями, улепетывает смуглый парень в вязаном жилете. Не успел старпом опомниться, как мимо промчался вооруженный пистолетом мужчина.

* * *

— Ради Бога, не бейте, — пролепетал юноша на общеизвестном в Испании кастильском языке.

Араб лежал на мешках возле склада и прикрывал лицо цепями. Альвар стоял напротив, поглаживая взведенный курок.

— Ради какого Бога? — с угрозой переспросил идальго, убрав за ухо дымчатую прядь растрепавшихся волос.

— Ради Иисуса Христа… Не бейте…

— Амин, кажется, так тебя зовут? Это твой второй побег за последние сутки. Сказать по чести, мне бы следовало тебя выпороть.

— Простите, простите, ваша светлость.

Альвар замахнулся и ударил юношу по вполне милому для бандита лицу. Парень сжался в комочек и заплакал громче.

— Я не светлость. Обращайся ко мне сеньор Диас. Тебе ясно?

— Да, сеньор Диас. Обещаю, сеньор Диас, что больше не убегу.

— Куда ты собрался бежать? В море? Следующую неделю корабль станет твоим домом, — напомнил Альвар, замахнувшись еще раз, но только чтобы испугать парня. — Я рад, что ты заговорил. Может, расскажешь, зачем вы убили так много людей? Вы ничего не крали, даже еду. Просто резали всех подряд.

— Я никого не убивал. Это все Бомбаст. Ему нужна была кровь по закону возмездия, за чужое преступление. Я не виноват. Я несу этот крест не по своей воле.

Альвар схватил парня за край жилета и рывком подтянул к себе.

— Что за ерунда? Не богохульствуй, мориск! Я задал простой вопрос. Отвечай!

— Я должен быть с ним до конца, — прошептал тот, устремив на идальго карие глаза, полные бесконечного отчаяния.

— Зачем? Почему ты не оставил его после первого убийства? Почему не сообщил властям?

Смуглое лицо юноши внезапно побледнело. Он весь затрясся, словно вспомнил нечто невыносимо страшное и разревелся с новой силой.

— Первое убийство… Первое… Нет, не напоминай! Я не хочу тебя слышать, — взвизгнул парень, уставившись в сторону моря.

— Ну все. Довольно.

— Оно первое! Я надеялся, что все получится, — мориск потянулся к поясу идальго, и Альвару ничего не оставалось, как снова его ударить.

Рухнув на мешки, Амин опустил голову на грудь и стал часто ею встряхивать. Такие приступы случались с ним регулярно, и могли продолжаться несколько часов. Альвар и раньше видел нечто подобное. Скорее всего, в тюрьме парня часто били по голове. Не удивительно, что он стал разговаривать сам с собой.

Страдальчески вздохнув, идальго взвалил доходягу на плечи и понес обратно на корабль. В глубине души зарождалось паршивое чувство, как когда-то перед отплытием в Новый Свет. Чутье подсказывало, что скучать во время плавания ему не придется.

* * *

Поднявшись вместе с другом на полубак, Франко забрался на планширь и, ухватившись за линь, стал махать рукой всем людям в порту. Николас встал рядом, облокотившись на фальшборт. Настроение у него было так себе. Деньги забрал моряк. В мешке Франко лежал недоеденный ломоть хлеба и пеньковый канат с крюком, на котором можно разве что повеситься. Старая одежонка и длинные языки, — вот все чем они располагали.

— Теперь у нас стало на одного врага больше, — заключил Николас, наблюдая, как люди на соседнем причале с помощью блока спускают мешки в баркас.

— Ты что их считаешь?

— Я в отличие от тебя умею. Когда каждый реал на счету поневоле научишься.

— Ты все время умничаешь. Если бы я с рождения жил самостоятельно, тоже научился бы.

— Умничать или считать? Ничего. У тебя еще вся жизнь впереди, — ответствовал Николас тоном взрослого человека. Если к шестнадцати годам ты видел больше чем к тридцати, поневоле начинаешь смотреть на мир со слезами.

Его семья жила в Кадисе. Мать умерла при родах. Отец был рыбаком. Николасу исполнилось пятнадцать, когда тот ушел в море и не вернулся. Местный священник сказал, что воды поглотили его в уплату долга. Вполне закономерный исход для того, кто всю жизнь ловил рыбу. Некоторое время Николас служил обнищавшему идальго в Хересе, но кроме подзатыльников ничего от него не получал. Через месяц голод и нищета вынудили его бежать. На просторах андалусского тракта он повстречал группу бродяг, вместе с которыми целый год познавал тяготы и очарования жизни пикаро.

В лесах под Валенсией их братии пришел конец. Почти всех нищих перебили разбойники, остальные разбежались кто куда. Николас спрятался на территории большой асьенды, где познакомился с одиноким забитым пареньком. Франко с ранних лет работал на виноградниках принадлежавших местному кабальеро и в силу узаконенного в королевстве феодального строя фактически являлся его рабом. Неделю он носил новому другу еду, а потом они часами мечтали о свободе. Вскоре убежище Николаса обнаружил сын хозяина асьенды. Богатенький отпрыск, как и подобает человеку его положения, разрушил землянку, в которой жил Николас, и отхлестал Франко веткой по щекам, после чего рухнул в яму, сраженный метко пущенным камнем. Николас не знал, убил он его или нет. Кончилось все тем, что они забросали тело мерзавца ветками и бежали в город.

С тех пор друзья стали путешествовать вместе. Никто кроме альгвасилов и разбойников не мешал им жить вольной жизнью. В конце концов, Испания не Италия. Если войдешь в чужой город, с тебя шкуру не спустят.

На плечо Николасу легла тяжелая рука. Парень вздрогнул, покосившись на старпома. Франко спрыгнул на палубу и встал рядом. Мужественный андалусец внимательно посмотрел на них единственным глазом.

— Вот вы где. Думали спрятаться от правосудия?

Николас нахмурился. Странное слово, неприменимое к испанскому суду и тем более к морскому праву. Непонятно было, шутит здоровяк или нет.

— Говорите, кто вы и откуда.

— Я Николас, а это мой лучший друг Франко. Мы из Севильи.

Гомес коротко кивнул и улыбнулся.

— Вы действительно играли в шахматы с Марио? Я думал только богачи умеют переставлять эти фигурки.

— В Валенсии они очень популярны, — выпали Франко.

— Откуда знаешь, что там в Валенсии? Вы же родом из Севильи. Ладно, допустим. Что же вам понадобилось на «Собачьих островах»?

— Ну, мы…

— Мой дед работает в Лас-Пальмасе агуадором, — поспешил вставить Николас, пока товарищ не усложнил им жизнь.

— И мой тоже, — как назло поддакнул Франко.

— Интересный у тебя говор, мальчик. Ты точно не андалусец. С каких это пор дети бедняков играют в шахматы? Вот Марио два года работал в конторе у одного судовладельца. А вы на кого работали, прежде чем сбежать?

— Ни на кого. Мы просто… — начал было Николас, но тут же умолк, поймав суровый взгляд старпома. Дальше продолжать бессмысленно. Моряк их раскусил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Книги похожие на "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Цепляев

Андрей Цепляев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Отзывы читателей о книге "Ссмертельный ужас (Возмездие)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.