Джозефина Белл - Легкая добыча
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Легкая добыча"
Описание и краткое содержание "Легкая добыча" читать бесплатно онлайн.
Рэй с Мевис убедились, что опасения мистера Бредли были обоснованы. Они ошиблись поворотом, пришлось возвращаться на шоссе и пробовать ещё раз. Но стоял погожий ноябрьский день, небо было чистое и солнце грело сквозь стекла машины, хотя и подморозило. Они опять свернули с Портсмут Роад. На этот раз дорога, по которой они ехали, была обозначена и на карте Рея, и на эскизе. Но двигаясь по ней, среди высоких заборов, ограничивающих видимость, и многочисленных маленьких коттеджей без названий и номеров, разбросанных без всякого порядка по обе стороны, начали сомневаться, найдут ли они то место, где снова нужно повернуть.
- Это может быть любая из тех тропинок, что ведут к домам, - заметил Рэй, в третий раз выводя машину на дорогу. - Я уже потерял ориентировку. Разве мы не миновали до сих пор ни одной развилки?
- По рисунку видно, что мы должны ехать через Тилби до бара "Хин энд Чикен", потом миновать два моста и проверить по карте, где свернуть налево.
- Тилби - там , где мы съехали с Портсмут Роад. Или это все ещё Тилби? Этим домишкам просто нет конца.
- Пожалуй. Во всяком случае, бара "Хин энд чикен" мы не проезжали. О, посмотри, что там! По правую сторону и немного вглубь!
- Да, тот самый бар. Что ты скажешь, если мы на минутку зайдем чего-нибудь наскоро перекусим и узнаем дорогу? Что-то этот рисунок мне не кажется слишком подробным.
- Но Рэй, как мы можем! Мы и так уже опаздываем, а Джой проснется и начнет капризничать...
Рэй, который уже притормозил, нажал на газ и они помчались дальше.
- Не гони так, - попросила Мевис. - Нужно считать повороты.
- Вечно тебе что-то не так, - буркнул взбешенный Рэй.
- Подожди, кажется, это здесь.
В соответствии с инструкцией они уже миновали два мостаРэй сам считал их. Дорога вилась по странной плоской равнине, с заболоченными полями, отгороженными от дороги примитивными изгородями и перерезанными широкими рвами, полными затхлой воды. Мевис опустила стекло - долетел резкий запах реки. Когда Рэй затормозил и заглушил мотор, они услышали шум и плеск воды с обеих сторон. Мевис указала на узкую дорожку, ведущую,казалось, круто вниз на поля.
- Ферма на возвышенности неподалеку от реки - возразил Рэй.
- Не мешает попробовать, - настаивала Мевис. - Спустимся вниз, а потом вернемся. Нам осталось миновать всего один мост. Думаю, там внизу, на другом берегу - ферма.
- Ладно, ладно,попробую. Разумеется, тут же вернемся. А что написано там на указателе?
В отличие от других указателей, которые они миновали и каждый из которых указывал направление к нескольким поселкам, на этом стояло лишь одно название: "Уокинг".
- Чертовски много это нам дает! - выругался Рэй. - Ну, во всяком случае, куда-то она ведет. Попробуем.
Дорожка, обсаженная с левой стороны ивами, была очень узкой. Но покрытие оказалось вполне приличным и, желая наверстать опоздание, Рэй нажал на газ, проходя поворот круче, чем намеревался. Пронзительный крик Мевис и скрип шин прозвучали почти одновременно. Но то, что они увидели за поворотом, было столь же поразительным, как и неожиданным.
Не было там ни деревьев, ни изгородей, только небольшая полоса травы по обеим сторонам дороги, ведущей круто вниз к месту, где должен бы находиться мост. Но моста не было, только обычная деревянная кладка, положенная на две шаткие подпорки. На средине кладки развевался красный флажок. И дальше - только берег, и за ним река, стремительно несущая мутные потоки воды после недавнего дождя.
Пораженная Мевис вскрикнула, а Рэй грубо выругался и со всей силой нажав на тормоз, свернул на траву. Но они увидели и ещё кое-что: над самым берегом реки лежал перевернутый мотоцикл и рядом с ним - тело мужчины.
Рэй выскочил из машины. Он заметил длинный след заноса, оставленный мотоциклом. Видимо мотоциклист, как и он сам, пытался резко затормозить, увидев, что мост разобран, но не смог удержаться в седле.
Рэй присел рядом с ним, уже зная, что человек мертв. Мертв и неподвижен, хоть ещё не совсем остыл. Защитный шлем с лопнувшим ремешком свалился с головы. На правом виске и щеке зияла ужасная кровавая рана.
Рэй взглянул на мотоцикл и на тело. Из положения машины и следов заноса на дороге и траве можно было сделать вывод, что мотоциклист упал на левый бок.В месте столкновения тела с землей должна быть ещё одна рана, промелькнуло у него в голове. На земле было много крови. Но та рана, которая была видна, наверняка оказалась смертельной.
- Он мертв, правда? - перебил его мысли голос Мевис.
- Да, милая. Не смотри, вернись в машину. С Джой все в порядке?
- Представь себе, она все ещё спит, - голос Мевис дрожал. - Не могу смотреть...Как это случилось?
- В том-то все и дело. Слушай, ты могла бы мне помочь?
- Каким образом?
- Возьми его за руку и попробуй чуть перевернуть.Я хочу взглянуть на него с той стороны, которой он ударился о землю.
Собрав все свое мужество, она сделала, как он просил.
- Достаточно. Положи его обратно, только осторожно.
Рэй встал, не отводя глаз от скорченной фигуры у своих ног.
- Не могу понять, - удивленно протянул он, - откуда эта рана с правой стороны головы? Удар слева явно был смертельным. Может быть, он летел через руль...но даже тогда...Тут повсюду мягкая трава. Нет камней и вообще ничего такого. След указывает, что он ещё был в седле, когда мотоцикл съехал с дороги. Не понимаю...
- Я тоже кое-чего не понимаю! - возмущенно воскликнула Мевис.
Она уже почти пришла в себя и огляделась вокруг. Бурлящая река была пугающе близко. Если бы не этот бедняга, лежавший здесь, наверняка они бы были уже на дне. И она, и Рэй заметили перевернутый мотоцикл ещё до того, как осознали, что моста нет.
- Этот мост, - сказала она, - он ведь не обрушился и его не смыло половодьем. Видно, что на нем работают - разбирают настил. И кроме того, там есть предостерегающий знак.
- Чертовски мало с него толку.
- Он спас нам жизнь, - выдавила Мевис, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок. Начала ощущать последствия шока: она вся дрожала, зубы стучали.
- Иди в машину, милая, посиди.
- Нужно вызвать помощь. И полицию.
- Знаю. Я все сделаю. Хочу только узнать, кто это...если получится.
- Его нельзя трогать! Это не наше дело! Оставь все полиции!
- Разумеется, ты только не волнуйся.
Присев возле трупа, принялся осторожно обыскивать его карманы. Ему повезло. Во внутреннем кармане ватной куртки нашел конверт, адресованный:"Лесли Куку, бухгалтеру." Внутри было письмо, с адресом отправителя в Уокинге. Рэй положил письмо на место и вернулся к машине.
- Человек, который, по твоим словам, спас нам жизнь - это Лесли Кук, сообщил он. - Ловкач Лесли, который видимо ехал, чтобы ублажить одного из своих несчастных и разгневанных клиентов. А теперь вернемся в "Хин энд чикен" и выпьем. Сообщим в полицию, а потом поедем на ферму.
- Нам не стоило бы заехать заодно к мистеру Куку?
- Не уверен. Он недолюбливал своего кузена.
Рэй развернул машину и осторожно, медленно поехал назад узкою дорожкой, пока не выехал на главную дорогу.
- Не понимаю, - заметил он, - для чего мистер Бредли нас направил по этому маршруту, если мост разобран. Он не мог этого не знать, и тем более это не единственный подъезд к его ферме. Сам писал, что доехать можно с нескольких сторон. Почему же выбрал именно эту?
- Может быть,он отправил письмо до того, как начались работы?
- Тут работают уже не одну неделю.
- А может надеялся, что мы заметим предостерегающий плакат? - сказала Мевис.
- Не было там плаката, только красный флажок.
- Нет, я вот об этом плакате, - Мевис показала в окно.
- Что!?
Рэй затормозил, оба они выскочили, глядя на въезд на боковую дорогу, по которой возвращались. На обочине, сбоку, стоял большой белый щит, а на нем крупными черными буквами надпись:
"ПРОЕЗД ЗАКРЫТ".
- Не было тут этого! Клянусь, не было! - в ярости вскричал Рэй.
- Я не знаю. Я сидела у окна с другой стороны, смотрела на карту. И на указатель.
- Говорю тебе, плаката не было.
- Но теперь есть, - медленно произнесла Мевис.
ГЛАВА 12
Рэй позвонил в полицию УэйфорДа и получил указание дожидаться их в баре"Хин энд чикен".Заодно он позвонил мистеру Бредли. Фермер был потрясен тем, что случилось, и ещё больше - когда узнал, что это присланная им карта едва не привела к катастрофе. Сам он прекрасно помнил, что роковой перекресток перечеркнул и ещё пририсовал стрелки, указывающие, что нужно ехать дальше и где нужно свернуть.
Рэй уже столько раз всматривался в карту, что мог бы без малейших колебаний нарисовать её по памяти. Слушая Бредли, он сразу понял,что набросок, полученный им - не тот, который выслал фермер. Еще одно странное совпадение, о котором должна узнать полиция. Пока он решил не обсуждать эту тему с Бредли.
- К сожалению, теперь мы тут застряли, - вздохнул он.Придется ждать полицию. Полагаю, потом будет уже поздно ехать к вам. Мы съежим ленч в баре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Легкая добыча"
Книги похожие на "Легкая добыча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джозефина Белл - Легкая добыча"
Отзывы читателей о книге "Легкая добыча", комментарии и мнения людей о произведении.