» » » Лиана Модильяни - В объятиях прошлого. Часть 2


Авторские права

Лиана Модильяни - В объятиях прошлого. Часть 2

Здесь можно скачать бесплатно "Лиана Модильяни - В объятиях прошлого. Часть 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиана Модильяни - В объятиях прошлого. Часть 2
Рейтинг:
Название:
В объятиях прошлого. Часть 2
Издательство:
SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В объятиях прошлого. Часть 2"

Описание и краткое содержание "В объятиях прошлого. Часть 2" читать бесплатно онлайн.



Иногда, вопреки нашим ожиданиям и желаниям, появляется прошлое и таращит свои мёртвые белёсые глаза. И тогда кажется, что крутишься на карусели, которую невозможно остановить.






Пьера-Анри сковывал страх, страх перед вечной зимой, которая ждала его впереди и которую прожить ему, как он чувствовал, было суждено в полном одиночестве. Но он не собирался сдаваться, чтобы вконец обессилевшим медленно умереть в тисках, которые крепко держали его. В этот вечер Пьер-Анри принял решение вырваться из ловушки. И он рванулся ! Рванулся всей душой, как рвётся из капкана всем телом зверь, оставляя в нём собственную окровавленную лапу.


Твёрдыми шагами он вышел из кабинета и направился в гостиную. Маргарет там не было. Пьер-Анри нашёл её у дверей комнаты Энн.


Маргарет стояла, глядя на спящую девочку, свою дочь, и в который раз спрашивала себя, каким образом та неожиданно вошла в её жизнь и как, помимо воли Маргарет, заняла своё место там.


Пьер-Анри неслышно подошёл к Маргарет. Её лицо было бледным и напряжённым.


Сколько же в этой женщине холодного мрамора, – подумал Пьер-Анри, – и как мало неба и цветов ! Впрочем, их никогда там и не было, только я почему-то этого раньше не замечал.


Если бы у Маргарет было другое настроение, то она без труда прочитала бы его мысли и сочла бы это за комплимент. Взгляд Пьера-Анри задержался на вырезе её платья. Маргарет перехватила его взгляд, и на её лице обозначилась лёгкая гримаса отвращения.


Ты сегодня восхитительна, как и пятнадцать лет назад, – произнёс он с горечью в голосе. – Время не властно над тобой.


Маргарет всегда угадывала ложь своего супруга, но на этот раз почувствовала, что он говорит искренне.


Не открывай своё сердце никому и, в особенности, мужчине, если не хочешь стать уязвимой и потом собирать по кусочкам осколки израненной души, – вспомнились Маргарет слова Элизабет, которые она не раз слышала от неё ещё в юности.


Маргарет хорошо усвоила этот урок своей матери. Она продолжала молчать. Никаких чувств не отразилось на её лице в ответ на слова Пьера-Анри.


Чем тогда покорил меня этот человек? – спрашивала себя Маргарет, глядя в полумраке на своего мужа. – Наверное, своей эрудицией и способностью изысканно и витиевато изъясняться по поводу простых вещей. А ещё, своей манерой красиво и безрассудно ухаживать.


Она так же безучастна ко мне, как призрак, поглощённый своими неземными заботами, безучастен к миру живых, – подумал Пьер-Анри.


На какой-то миг, когда плечо жены коснулось его, она превратилась для него в существо из плоти и крови, но уже секунду спустя эта женщина снова стала плодом воображения, галлюцинацией, скользящей во мгле.


Маргарет, нам необходимо поговорить, – шёпотом, чтобы не разбудить Энн, произнёс Пьер-Анри. – Прямо сейчас. Я жду тебя в гостиной.


Войдя в гостиную, Маргарет посмотрела на своего супруга таким твёрдым и презрительным взглядом, как если бы она заранее хорошо знала, что ей предстоит услышать.


Воздух в комнате как будто отливал фиолетовыми всполохами, настолько он стал густым и наэлектризованным с появлением Маргарет.


Маргарет, я намерен с тобой развестись, – коротко сообщил Пьер-Анри.


На лице Маргарет не отражалось ничего, кроме полного безразличия к его словам.


Хорошо, я дам тебе развод, – ледяным тоном произнесла она, чуть поведя бровями.


Это лёгкое движение бровей могло бы быть непроизвольным, могло бы означать всё, что угодно, но Пьер-Анри, хорошо знавший Маргарет, увидел в нём только одно:

Надеюсь, это – всё ?


Пьеру-Анри вдруг захотелось попробовать пробить броню ледяного равнодушия Маргарет.


Я встретил молодую женщину, которую полюбил, и собираюсь, не откладывая, жениться на ней, – неожиданно для самого себя добавил он то, что ни в коей мере не соответствовало действительности.


Вот как ! – Маргарет презрительно усмехнулась.


Пьер-Анри достал из кармана визитную карточку своего адвоката и протянул её супруге.


Рассел, Гэлбрейт и Симпсон, Адвокаты, – прочла про себя Маргарет на отливавшей белизной визитке из твёрдой глянцевой бумаги.


Неожиданно выражение её лица изменилось, и она на секунду зажмурилась, словно появление в её поле зрения человека с фамилией Рассел было чем-то немыслимым.


В плотных массах вязкого воздуха, заполнявшего гостиную, почувствовался резкий запах железа и старой ржавчины.


Завтра мы ожидаем к ужину важных гостей: господин посол, Лионель Мескин де Сюпершери, с супругой окажут нам честь своим визитом, – напомнил Пьер-Анри. – Придёт также со своей женой этот… как его там… – он сделал пренебрежительный жест рукой, – который всё метит на моё место…


Помню, помню, – неожиданно отозвалась Маргарет, – господин Эрве Лабаланс29, – и лёгкая ухмылка скользнула по её лицу. – У него чудная фамилия29, не правда ли ?


Пьер-Анри, разумеется, прекрасно понял нехитрую игру слов, но в ответ лишь раздражённо пожал плечами, не придав значения словам Маргарет.


Какая разница, какая у этого типа фамилия ! В последний раз я задал ему такую трёпку, что он выбежал на четвереньках из моего кабинета ! Сделай одолжение, потрудись завтра принять гостей подобающе.


*   *   *


Тиканье больших старинных часов на камине, доставшихся Пьеру-Анри по наследству, и похрустывание свеженакрахмаленных салфеток некоторое время были единственными звуками, нарушавшими тишину, царившую в обеденном зале квартиры семьи Морель. За обеденным столом сидели восемь человек: две супружеские пары гостей, супруги Морель, Элизабет и Энн. Холод, которым было пропитано здесь всё, сочился даже из стен, обтянутых мрачного цвета драпировкой, и усугублял чопорность обстановки. Холод отражался даже от массивных бронзовых канделябров, тускло поблёскивавших в неярких лучах заходящего солнца.


Элизабет была в тот вечер единственным человеком, сидевшим за этим столом, кто был на самом деле счастлив. Чувствуя в воздухе всеми фибрами своей тёмной души бодрящие искры назревающего колоссального скандала, она изо всех сил старалась поддерживать торжественную атмосферу, царившую за столом. Но это ей удавалось с трудом: она уже не могла блеснуть былой лёгкостью великосветской речи, так как её мозг медленно, но уверенно вступал во владения старческого маразма. Её зелёные колдовские глаза искрились от едва сдерживаемого веселья. В очередной раз поймав на себе надменно-пренебрежительный взгляд Элизабет, Пьер-Анри беспокойно заёрзал на стуле.


Голова Маргарет с гладко убранными назад волосами, тонкая шея с бриллиантовой подвеской, подаренной Пьером-Анри в честь рождения дочери, и хрупкое тело, облачённое в роскошное вечернее платье фисташкового цвета, вытянулись и слились в единое – в тонкую натянутую струну. Казалось, что случайное прикосновение к ней вызовет пронзительный резкий звук. Пальцы Маргарет немели от злости и едва шевелились. Краешком глаза она посмотрела на свою худощавую руку с синими прожилками набухших вен, разбегавшихся паутинками, и её холодный взгляд остановился на обручальном кольце. Презрительная улыбка тронула её поджатые тонкие губы. Леденящий взгляд Маргарет скользил дальше к противоположному краю стола.


Молодая женщина! Встретил и полюбил ! Собираюсь жениться ! – вчерашние слова Пьера-Анри переполняли Маргарет еле сдерживаемой яростью, которая так и рвалась наружу. – Да как он смеет так нагло врать мне !


Маргарет, разумеется, почувствовала, что всё сказанное им вчера вечером было ложью, за исключением того, что он желал развестись с ней.


Пьер-Анри сидел, немного ссутулившись, склонившись над тарелкой с обжаренным фуа-гра с ягодным соусом. Весь его облик в данный момент выражал растерянность и неловкость. Лишь где-то, в глубоких морщинках его глаз, таилась тихая улыбка бездомного пса. Ему невероятно повезло, что важнейшая часть его естества была надёжно защищена дубовым столом. В противном случае, пронзительный взгляд Маргарет просто испепелил бы её.


После ужина Пьер-Анри пригласил мужчин в свой кабинет, чтобы предложить гостям продолжить беседу за сигарами и коньяком. Посол, довольно высокий и крепкий пожилой мужчина, медленно поднялся из-за стола, опираясь на него широкими кистями своих длинных рук. Его грузное тело так и клонилось к земле под тяжестью государственных забот, о чём свидетельствовали в последние годы его ссутулившаяся широкая спина и прерывистое дыхание. Небрежно поправив густую гриву седых волос, посол, чем-то напоминающий усталого старого льва, вальяжно проследовал за хозяином дома.


Господин Лабаланс, довольно полный лысоватый человечек невысокого роста, с узкими плечами, выпуклым животом и вечно потными ладонями маленьких рук, немного задержался в обеденном зале и, стоя у окна, о чём-то быстрым шёпотом, временами заикаясь, разговаривал со своей женой. Его маленькие, глубоко посаженные глазки по-крысиному быстро бегали по сторонам, а верхняя губа слегка вздрагивала, как будто он постоянно к чему-то принюхивался. Свои тонкие пальцы с неровными ногтями он всегда держал сжатыми в кулак, большим пальцем внутрь, дабы унять мелкую дрожь, предательски выдававшую нервозность их обладателя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В объятиях прошлого. Часть 2"

Книги похожие на "В объятиях прошлого. Часть 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиана Модильяни

Лиана Модильяни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиана Модильяни - В объятиях прошлого. Часть 2"

Отзывы читателей о книге "В объятиях прошлого. Часть 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.