Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]"
Описание и краткое содержание "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.
ФРАНСИН РИВЕРС
РАССВЕТ НАСТУПИТ НЕИЗБЕЖНО
ЧТО ГОВОРЯТ О СЕРИИ «Под ЗНАКОМ ЛЬВА»
«Роман «Рассвет наступит неизбежно» — эмоциональная драма, которая пробуждает в вас забытые понятия чистоты и нежности. Восхитительная книга!»
Беверли Ла Хей,
президент организации «Concerned Women for America»
«Роман «Рассвет наступит неизбежно» — это история об обыкновенных людях, обладающих необыкновенной верой. Фрэнсин Риверс снова написала книгу, которая полна истины, надежды и учения Бога о беззаветной любви ко всему человечеству. Создавая жизненные персонажи, которые, как и все мы, совершают ошибки и испытывают сомнения, Фрэнсин Риверс делает Атрета, Рицпу и Феофила по–особому близкими для читателя. Это книга напоминает нам о величии Бога и о том, что, если мы доверяемся Ему, Он обращает во благо даже наши недостатки».
Робин Ли Хэтчер,
автор бестселлеров
«Роман «Рассвет наступит неизбежно» через увлекательное повествование о жизни персонажей показывает нам неизбежность гибели зла и силу прощения! Книга захватывающая и в то же время сильная по своему содержанию».
Стивен Артербёрн,
соучредитель и председатель организации «Minirth Meier New Life Clinics»
«Самая настоящая жемчужина христианского свидетельства, лучшая из всех, которые мне только довелось прочесть».
Джилберт Моррис,
автор бестселлеров
«Со времени появления на свет книг Фрэнка Перетти о духовной войне до появления серии романов Фрэнсин Риверс в мире христианских художественных произведений не было книг, обладающих такой же силой. Романы серии «Под знаком льва» не просто показывают всемогущество Бога, но и сами свидетельствуют о том, что они созданы с Божьего благословения. Как и две предыдущие книги, роман «Рассвет наступит неизбежно» сочетает в себе библейские истины с писательским мастерством. Показывая без прикрас все те невзгоды, с которыми сталкиваются христиане, Риверс смело указывает, что некоторые проблемы люди создают себе сами. Будучи незрелым христианином, Атрет должен еще многому научиться, как и Рицпа, чья вера является более зрелой. Феофил — мудрый человек, но в этом вовсе не его заслуга. Вся слава принадлежит Богу. В этом и состоит главная идея романа».
Джейн Оркётт,
обозреватель журналов «The Christian Communicator» и «Affaire de Coeur»
«Я не мог оторваться от романа «Рассвет наступит неизбежно» с того самого момента, как начал его читать! Фрэнсин Риверс обладает удивительным пониманием выбора между гневом и прощением, который стоит перед каждым из нас. Увлекательнейшая книга!».
Д-р Дэвид Ступ,
писатель, руководитель радиопередачи «Minirth Meier New Life»
OCR & SpellCheck: TANYAGOR
Francine Rivers «AS SURE AS THE DAWN», 1995
Христианское общество «Библия для всех», Санкт — Петербург, 2007
ISBN 0–8423–3976–0(англ.)
ISBN 978–5-7454–0969–1(рус.)
Переводчик М. А. Думчев
Моему брату
ЭВЕРЕТТУ МЕЛБУРНУ СТАРШЕМУ
и его жене
ЭВЕЛИН.
Я люблю вас обоих
и благодарна Богу за то,
что трудные времена
не разлучили нас.
ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Я хочу выразить благодарность своему мужу, Рику, за его неустанную поддержку и помощь, благодаря которой я могла расправить крылья и парить. Я также благодарю Бога за моих детей — Тревора, Шеннона и Трэвис, — которые преподали мне бесценные уроки, касающиеся жизни и любви.
Я также признательна своему редактору, Карен Болл, за ее талант и опыт, которые помогли ей усилить многие идеи книги и тем самым сделать мою работу лучше. Но, прежде всего, я благодарна Богу за то, что Он помог мне встретиться с редактором, который разделяет мое видение и обладает верой, превосходящей мою.
Вот, вышел сеятель сеять; и когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; иное упало на каменистое место, где не много было земли, и скоро взошло, потому что земля была не глубока; когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло; иное упало в терние, и терние выросло и заглушило семя, и оно не дало плода; и иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят и иное сто.
Марка 4:3–8
Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому. Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, упав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
Иоанна 12:23–24
ПРОЛОГ
79 г. по Р. Х.
Стражник темницы отодвинул засов и пошел впереди. Стук кованой обуви римлянина заставил Атрета вспомнить Капую. Пока он следовал за стражником, от запаха холодного камня и человеческого страха его прошиб пот. Из–за запертой двери доносился чей–то крик. В других камерах кто–то стонал от отчаяния. Атрет и стражник шли дальше, и вдруг Атрет услышал доносящееся издалека пение — голос был необычный и настолько приятный, что он невольно заслушался. Где–то в темноте пела женщина.
Стражник замедлил ход, слегка наклонив голову.
— Ты когда–нибудь слышал в своей жизни такой голос? — сказал он. Пение прекратилось, и он пошел быстрее. — Она здесь уже не первый месяц, и как будто все ей нипочем. Не то, что другие. Жаль, что завтра она вместе с остальными умрет, — добавил он, остановившись перед тяжелой дверью. Затем он отодвинул засов.
Атрет стал на пороге и начал вглядываться в каждое лицо. Сбоку на стене висел факел, который освещал верхнюю часть стены и потолок, остальные уже давно догорели. Большинство узников составляли женщины и дети. Среди них было менее десятка старых бородатых мужчин. Атрет не удивился. Более молодых мужчин берегли для сражений на арене.
Кто–то окликнул Атрета по имени, и он увидел, как какая–то исхудавшая женщина встает из массы грязных и оборванных узников.
Хадасса.
— Эта? — спросил его стражник.
— Да.
— A-а, певица, — сказал стражник. — Так вот ты где! Иди сюда!
Атрет смотрел, как Хадасса пробирается к ним через камеру.
Люди протягивали к ней руки. Кто–то взял ее за руку, и она улыбнулась, прошептала какие–то слова ободрения и пошла дальше. Дойдя до двери, она подняла на Атрета свои яркие глаза.
— Что ты здесь делаешь, Атрет?
Не желая ничего говорить в присутствии римского стражника, Атрет взял ее за руку и вывел в коридор. Стражник закрыл дверь и задвинул засов. Потом он открыл дверь напротив и зажег в том помещении факел, затем вышел и встал в другом конце коридора.
Проследовав за Хадассой в камеру, которую открыл для них стражник, Атрет прислушался к грохоту его удаляющихся шагов и сжал кулаки. Когда–то он поклялся никогда больше не возвращаться сюда, но теперь он снова был здесь, причем по собственной воле.
Хадасса увидела его мучения.
— Тебе ненавистно это место, — тихо сказала она. — Что же привело тебя ко мне?
— Я видел сон. И не знаю, что он значит.
Хадасса чувствовала, в каком он отчаянии, и помолилась Богу о том, чтобы Он наделил ее умением дать Атрету нужный ответ.
— Сядь со мной и расскажи мне свой сон, — сказала она, чувствуя слабость после нескольких дней, проведенных в ужасных условиях заточения, без еды. — Я, может быть, и не знаю этот сон, но о нем знает Бог.
— Я иду сквозь темноту, и темно настолько, что я буквально чувствую, как эта темнота давит на меня. Все, что я могу видеть, — это мои руки. Я иду довольно долго, ничего не чувствуя, хочу найти что–то вечное, незыблемое, и вот я вижу перед собой какого–то скульптора. Перед ним стоит сделанная им статуэтка, мое изображение. Она похожа на те, что продаются на рынке возле арены, но только эта настолько реальна, что мне даже кажется, будто она дышит. Скульптор берет молоток, и я знаю, что он собирается сделать. Я кричу ему, чтобы он не делал этого, но он одним ударом разбивает мое изображение на тысячи кусочков.
Весь дрожа, Атрет встал.
— Я чувствую боль, которой раньше никогда не испытывал. Я не могу пошевелиться. Потом я вижу свои родные места, кругом лес, и я тону в болоте. Рядом стоят отец, мать, жена, друзья — все они давно умерли или погибли. Я кричу, а они лишь смотрят, как я погружаюсь все глубже. Болото сдавливает меня, как та темнота. Но вот передо мной появляется какой–то человек, который протягивает мне руки. Его ладони в крови.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]"
Книги похожие на "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]"
Отзывы читателей о книге "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]", комментарии и мнения людей о произведении.