Евгений Онегин - Путь к вершине

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь к вершине"
Описание и краткое содержание "Путь к вершине" читать бесплатно онлайн.
Давно минули времена, когда над Континентом реяли знамена Роаданы. Ныне единое королевство расколото на обломки, отчаянно грызущиеся меж собой за власть и золото. Впрочем, это не слишком пугает ни Ройвиса, ни других рыцарей Звездоцвета. Война — это именно то, к чему они приучены. Но что делать, если присяга велит одно, а совесть и сердце — нечто совершенно противоположное? Особенно когда и ты, и все, кто тебе дорог — не более чем ступени на пути к величию для тех, кто столетиями наблюдает со стороны за грызней человеческих королевств?
— А как по мне, так самое то! — Рядом материализовался виновник торжества. Барон Тогэйро, в отличие от Торвейда, был абсолютно доволен. — Между нами говоря, кавалер Дефейр легко отделался. Не вмешайся наш храбрый юноша, я бы ему устроил проблемы куда более значительные. Друг мой, следует ли расценивать ваши действия как вызов Дефейра на Высший Суд?
Высшим Судом здесь называли дуэли. Ройвис запоздало вспомнил рассказы Дойвего — в Вельсии поединки были настоящим представлением, которое регулировалось множеством законов и правил. Большей части этих хитросплетений рыцарь не знал.
— Да. — Ответ вышел каким-то слишком уж скупым, ну да ничего страшного. Не урок изящной словесности.
— Прекрасно! — Тогэйро выглядел каким-то слишком уж жизнерадостным для суверена, чьего вассала только что оскорбили подобным образом. Врезать в морду — поступок, достойный пьяных грузчиков, а никак не рыцаря Звездоцвета. — В таком случае, я принимаю на себя высокую честь быть судьей на поединке. Господин Дефейр, вы слышите? Вы вызваны на Высший Суд!
— Да, — прогнусавил тот в ответ, тщетно пытаясь прикрыть платком разбитый нос. На рубашке и камзоле застыли отвратительные красные подтеки. Рыцарь поймал его взгляд — полный лютой, тяжелой ненависти. Тем не менее, никаких враждебных действий не последовало. Похоже, присутствие барона, да еще явно выказавшего обидчику хама полное одобрение, оказало на оного хама крайне умиротворяющий эффект.
— Друг мой, я просто в ужасе от подобной бестактности, но… — Тогэйро потерял к Ройвису всякий интерес, зато клещом вцепился в командора, — не могли бы вы напомнить мне имя этого храброго рыцаря? Признаться, моя память…
Барон выглядел забавно — толстенький коротышка с обрамленной рыжей шевелюрой залысиной. С такими внешними данными не полками командовать, а трактир держать где-нибудь в предместьях. Тем не менее, еще во время военного совета Ройвис с удивлением убедился: несмотря на то, что Тогэйро получил звание главнокомандующего благодоря интригам и протекции влиятельных родственников, он от этого не переставал быть одаренным полководцем, прекрасно разбирающимся в порученном ему деле.
— Ройвис Тагерсиан, старший рыцарь Звездоцвета. — Церемонно подсказал Торвейд. — Милорд, мне, право, неловко, что такая выходка…
Осторожный голос командора, который явно не разделял баронского восторга, резко оборвался. Ага, один из оруженосцев с силой пихнул Торвейда в бок, а когда тот обернулся — сделал страшное лицо и яростно замотал головой. Мгновение спустя, барон принялся во всех красках расписывать предстоящий поединок. Реплику командора он будто бы и не расслышал. Видимо, не разбиравшийся, как и Ройвис, в тонкостях вельсийских дуэльных правил, Торвейд был в шаге от поступка, идущего вразрез с местным этикетом.
Ройвис попытался подойти к растерянной Вете, но барон, заметивший его движение, набросился на рыцаря голодным коршуном.
— Друг мой, ваша забота о прекрасной леди столь трогательна… Увы, осталась еще одна формальность. Нам необходим второй судья, а вам — двое достойных доверия свидетелей.
Ого! Как у них все сложно!
Как оказалось — куда сложнее, чем кажется. Второй судья был фигурой даже более значимой, чем сам барон. Во-первых, он в обязательном порядке должен быть мистиком, который засвидетельствует честность поединка, исход которого определяется исключительно бойцовскими качествами и волей высших сил. Во-вторых, обладает рядом неких «весьма почетных привилегий». Собравшиеся вокруг вельможи вполголоса переговаривались, гадая, кому же достанется завидная роль. Трое сопровождавших барона мистиков задумчиво переглядывались, однако настоящей заинтересованности в происходящем не выказывали. Тогэйро, видя такое равнодушие, слегка приуныл.
— Что ж, раз благородные господа не демонстрируют желания принять на себя высокую честь, я вынужден прибегнуть к жребию. — Слуги засуетились. Видимо, в отличие от закусок и вин, жребий для такого случая они заранее подготовить не догадались.
— Сиятельные! Надеюсь, мне простится моя чрезмерная назойливость… — Из рядов знати вышла закутанная в диковинную зеленую накидку девушка. Ройвис изумленно вытаращил глаза — таэтисса на вельсийском приеме?!
— Что вы, Высочайшая, ваше присутствие для нас настоящий праздник, — барон, кажется, тоже растерялся. Рядом, не удержавшись, удивленно хрюкнул Торвейд, услышавший титулование, которым хозяин наградил девицу. Высочайшие — это не просто благородное сословие империи, а самая его верхушка, стоящая у самого подножия трона. Каким только ветром занесло в Вельсию столь важную птицу?
— Что ж, в таком случае, — ярко-зеленые глаза задорно блеснули. Голос у таэтиссы звонкий и мелодичный, говорила она с легким, едва уловимым акцентом, — учитывая незаинтересованность господ мистиков в предстоящей дуэ… Высоком Суде, может быть, они окажут любезность, уступив мне право стать вторым судьей?
На зал в очередной раз рухнула пораженная тишина. Мало того, что таэтис крайне редко покидали пределы своей империи, каждый раз они демонстрировали полное равнодушие к подобным событиям. И тут — на тебе! Тем не менее, и барон, и трое мистиков продемонстрировали абсолютное единодушие, охотно уступив капризу таэтиссы.
Поизощрявшись некоторое время в живописании обуявших его восторгов, Тогэйро, в качестве завершающего штриха, попросил грядущих участников и судей дуэли официально представиться друг другу.
— Дефейр, кавалер Тергано. — Кровь хам сумел-таки остановить, хотя лицо его по-прежнему выглядело не слишком презентабельно.
— Ройвис Тагерсиан, старший рыцарь Звездоцвета. — Простой кавалер. Пронесло… Будь этот хлыщ каким-нибудь графом, и Торвейд спустил бы с подчиненного шкуру, даже несмотря на то, что все разрешилось вполне приемлемо. Главное, не забыть расспросить Дойвего о вельсийских порядках.
— Аврио, барон-суверен Тогэйро. — На лице барона сияла самодовольная улыбка. Ройвис так и не разобрался, то ли он просто получает удовольствие от происходящего, то ли успел придумать непонятные пока что способы извлечь из предстоящей дуэли некую выгоду. — Прошу вас, Высочайшая!
— Лиардис Асфодэос, — пропела таэтисса, с легкой улыбкой склонив голову.
* * *— Ну ты даешь! — Дойвего успел вернуться с инспекции вельсийских новобранцев. Узнав о произошедшем, он пришел в неописуемый восторг. — Что, прямо по роже? Да так, что это хамло свалилось?
Как только стало известно о произошедшем, побратим затащил Ройвиса в свои комнаты и учинил настоящий допрос с пристрастием. Тот не слишком возражал — Дойвего много времени провел в этой стране и должен понимать недоступные другим тонкости.
— А что мне надо было, реверанс ему отвесить? — Огрызнулся уязвленный Ройвис. Бал они покинули вскоре после объявления времени и места предстоящей дуэли. Всю дорогу до резиденции Ордена Вета молчала, будто пришибленная. Все попытки ее раскачать остались безуспешными.
— А чего ты рычишь, будто я тебе на хвост наступил? — Удивился Дойвего. Выглядел он довольным, словно получивший миску сметаны котяра. Рыцарь сжимал здоровенную пивную кружку, наполненную ароматным темным напитком. На столе перед ним высилась горка копченого мяса.
— Вообще-то, это не дело, людям благородного сословия друг друга по рожам хлестать…
— Но?.. — Поддел побратима Дойвего.
— Но будь моя воля, я б ему еще и под глаз фонарь обеспечил! — На этот раз остаться спокойным Ройвис не сумел. Друзья жизнерадостно расхохотались.
— Ты мне лучше объясни, с какого перепугу барон выглядел таким довольным? — Отсмеявшись, Ройвис решил расставить все точки над и.
— Именно, что с перепугу, — фыркнул Дойвего, — в Вельсии довольно запутанный этикет. В нашем случае, благородная леди оказывается оскорблена под крышей баронского дома не менее баронским вассалом. По вельсийскому этикету вся вина за это лежит на… бароне! Это совершенно чудовищный удар для его репутации. А вот Дефейр этот в произошедшей истории особой роли вроде как и вовсе не играет.
— То есть…
— Видишь ли, ты, сам того не зная, избавил Тогэйро от всех неприятных последствий происшествия. Если не вдаваться в частности, съездив по роже этому быдлу, а затем подкрепив удар кулака вызовом, ты полностью обелил барона. Так что не удивляйся, если он теперь будет всерьез называть тебя лучшим другом. Место судьи он тоже не просто так для себя застолбил, будь спокоен. Думаешь, ему больше заняться нечем, кроме как по дуэлям мотаться? Впрочем, в эти дебри вдаваться не будем.
Ройвис в ответ озадаченно хмыкнул.
— А какую роль во всем этом играет таэтисская аристократка?
Дойвего в ответ лишь пожал плечами.
— Никакой. Подозреваю, с ее стороны это просто желание посмотреть изнутри на дикарский обряд. Ну, или что-то в этом роде. Да без разницы, выкинь из головы. Ах, да. Учти. Помимо мистической составляющей, второй судья, в Высшем Суде выполняет еще одну функцию, куда более существенную.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь к вершине"
Книги похожие на "Путь к вершине" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Онегин - Путь к вершине"
Отзывы читателей о книге "Путь к вершине", комментарии и мнения людей о произведении.