Авторские права

Unknown - i 1a4a48b280b2ead2

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
i 1a4a48b280b2ead2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "i 1a4a48b280b2ead2"

Описание и краткое содержание "i 1a4a48b280b2ead2" читать бесплатно онлайн.








искусства по всему миру.

– Все еще ищешь украденного Рубенса?8 – спрашиваю я. На прошлой неделе

баснословно дорогое полотно было похищено из «Кэррингерс», как раз после того, как

Сент-Клэр купил его на аукционе за шесть миллионов долларов. Это грандиозный

скандал – большая загадка, когда такая картина просто растворяется в воздухе.

– Да, этот парень из Интерпола – Ник Леннокс – думает, что эта кража связана с

другими по всей Европе, но у него нет реальных улик или подозреваемых, – пожимает

плечами Пейдж. – Я сделала все, что только могла придумать, чтобы найти возможный

след, но безрезультатно.

– Я надеюсь, этого парня найдут. Какой засранец крадет бесценные шедевры лишь для

того, чтобы прятать их в каком-то хранилище бог знает где? – возмущаюсь я. – Конечно

Сент-Клэр и другие коллекционеры тоже придерживают шедевры между выставками, но

эти воры хотят запереть картину подальше от глаз, чтобы больше никто не мог ей

насладиться. Ублюдки.

– Спокойнее, Тигр, – с улыбкой смотрит на меня Пейдж.

– Да ну тебя. – Показываю ей язык.

– Как дела на новой работе мечты? – Она вертит в руках палочки.

– Отлично! –Я приосанилась в своем кресле. – Все еще пытаюсь привыкнуть, но

каждый день меня снова и снова поражает осознание, что это на самом деле моя жизнь! –

Знаю, что сияю, говоря это, но не могу удержаться. – Мне нужно было выбрать картины,

которые Сент-Клэр пожертвует новому крылу госпиталя. Хотелось бы мне, чтобы ты

могла прийти на открытие.

– И мне, – усмехается Пейдж. – Может, когда-нибудь.

– Надеюсь, им понравится мой выбор, – нервно добавляю. – Это мое первое крупное

задание, и мне хочется произвести хорошее впечатление на Сент-Клэра.

Пейдж ухмыляется:

8 Питер Пауль Ру́бенс — крупнейший южнонидерландский живописец, воплотивший в

своих произведениях подвижность, безудержную жизненность и чувственность европейской

живописи эпохи барокко.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

– О, я уверена, так и будет. Но как же он выразит признательность своей новой

сотруднице, а? – дразнит она. – У меня есть парочка идей…

Прежде чем я успеваю возразить, раздается сигнал моего телефона. Это сообщение от

Сент-Клэра.

«Составишь компанию на гала-ужине сегодня?»

Мое лицо вспыхивает.

– А-ха! – Пейдж ничего не упускает. – Это был он, не так ли?

– Он хочет отвести меня на гала-ужин.

– Типа свидания?

Мой пульс чуть ускоряется от надежды, но я не уверена.

– Возможно? Или это просто профессиональное. Я имею в виду, ведь по сути я

курировала полотна. – Но был также тот поцелуй… – Что мне ответить?

Пейдж закатывает глаза:

– Говори «да»!

Я пишу: «Конечно». И он почти мгновенно отвечает: «Отлично! Могу я забрать тебя

до этого на ужин? В 7?»

– Грэйс и Чарльз сидят на дереве… – поет Пейдж.

– Прекрати! – Мое лицо вспыхивает.

– Ц–Е–Л–У–Ю–Т–С–Я. Сначала приходит любовь…

– Серьезно, Пейдж. Он теперь мой босс. Все уже не так просто.

– Все зависит только от того, что ты об этом думаешь, – пожимает плечами Пейдж. –

Предпочтешь ли заниматься горячим, нетривиальным сексом, вместо того чтобы

проводить платонические ночи в одиночестве?

– Ну, когда ты так ставишь вопрос…

Я улыбаюсь. Вот почему всем нужен такой друг, как Пейдж. Я отписываю Сент-Клэру:

«Жду с нетерпением». А затем задумываюсь о том, что только что сделала: приняла

приглашение на роскошный гала-ужин с дресс-кодом «черный галстук»9 среди высшего

общества Сан-Франциско. Улыбка сползает с моего лица.

– Что не так? – спрашивает Пейдж.

– Мне нечего надеть.

–Грэйс, умоляю. В этом месте ты должна отправиться по магазинам и разориться на

что-нибудь сексуальное.

– Я не могу себе этого позволить, – автоматически говорю я.

– Ты сказала мне размер своей новой зарплаты и, поверь, ты можешь купить дорогой

новый наряд, – фыркает Пейдж. – Кроме того, теперь ты арт-консультант миллиардера.

Тебе лучше соответствовать. Ты знаешь мой девиз: играй роль, пока роль не станет тобой.

– Ты никогда в своей жизни не играла роли, – подкалываю я. – Ты слишком

самоуверенная.

– О, я много играла. – Пейдж приподнимает брови. – Вот почему я больше не

увлекаюсь связями на одну ночь.

Я смеюсь.

– Я скучаю по тебе, – чувствую, как больно сжалось сердце. – Мне не хватает дерзости в

жизни.

– Знаю, – отвечает она. – Нам нужна ночная вылазка. Как в старые добрые времена.

Я вздыхаю, скучая по временам, когда приходила домой к Пейдж, которая смотрела

MTV, устроившись на диване с большим пакетом кренделей с арахисовым маслом и

бутылкой вина, и ждала рассказ о том, как я провела свой день и делилась историей о

своем.

– В другой раз?

– В другой раз, – кивает она.

9 Дресс-код для формальных вечерних мероприятий (театральная премьера, официальный прием,

рождественский бал, благотворительный вечер). Женщины должны быть одеты в вечернее или

коктейльное платье, допускается качественная бижутерия. Мужчинам следует надеть парадный

костюм или смокинг с черным галстуком или бабочкой.

11

N.A.G. – Переводы книг

Решаю последовать совету Пейдж и провести послеобеденное время, занимаясь

шопингом в магазинах, от ценников которых у меня обычно гипервентиляция.

Отговариваю себя пойти опять в H&М – если я хочу, чтобы меня воспринимали всерьез,

кто-то, кто принадлежит их миру, то должна визуально соответствовать. В итоге я

стискиваю зубы, крепко держу осанку (и кредитку) и делаю то, что нужно сделать.

Спустя три часа и пару сотен долларов, я стою перед зеркалом, глядя на отражение

кого-то совершенно непохожего на меня. Или это какая-то альтернативная версия меня:

культурная, утонченная. Осмелюсь сказать… гламурная? Это наверно из-за новых туфель

на каблуках. Эти штуки с ремешками стоят как все мои закупки в продуктовом за месяц,

но они классные. И высокие. И я вроде как влюбилась в них.

Мое новое черное шелковое платье без бретелек очень сексуальное, отчего я чувствую

себя кинозвездой, готовящейся пройтись по красной дорожке. От цены я вздрагиваю, но,

к моему облегчению, оно меня не разорит – уже нет. Сент-Клэр выдал мне щедрый аванс

– от первой зарплаты, полагаю, – и эта сумма гораздо больше, чем я когда-либо могла

заработать за все те ночи, что обслуживала столики, подавая спагетти с фрикадельками.

Более чем достаточно для нового платья и туфель, милого клатча и роскошной укладки в

парикмахерской кварталом ниже.

Сейчас, когда я выгляжу соответствующе, нужно убедиться, что и веду себя так же. Не

хочется разочаровать Сент-Клэра – или себя. Мне выпал шанс всей жизни, и я хочу

наслаждаться каждым мгновением.

До меня доносятся громкие голоса из ресторана внизу: ди Фиорес в полном составе. Но

тут я улавливаю британский акцент и понимаю, что с ними, должно быть, Сент-Клэр.

Сердце екает. Бросаю на свое отражение последний беглый взгляд, вновь напоминаю

себе, что справлюсь, и спускаюсь в ресторан «У Джованни».

Следуя на шум голосов, обнаруживаю Сент-Клэра в буквальном смысле окруженным

ди Фиорес: владельцами Ноной и Джованни, их дочерью Кармэллой и ее мужем Фредом,

плюс кузен Эдди – все одновременно говорят с ним на таких децибелах, что запросто

можно лишиться слуха.

– Народ, – окликаю я, но никто не слышит меня сквозь гул: Фред спрашивает у Сент-

Клэра совет относительно инвестиций, а Эдди демонстрирует свои бицепсы:

– Ну, мужик, сколько раз ты можешь отжаться?

– Привет! – ору я на полную громкость.

Все поворачиваются ко мне.

Эдди присвистывает, Нона хлопает в ладоши от восторга, но меня волнует лишь

реакция Сент-Клэра. Его глаза чуть округляются, после чего приобретают новый

подернутый дымкой насыщенный оттенок.

Я чувствую себя единственной женщиной в мире.

По-прежнему устремленный на меня взгляд Сент-Клэра вынуждает остальную часть

разговорчивой итальянской семьи, которая приняла и приютила меня, постепенно

утихнуть и развернуться в мою сторону.

– Привет, – говорю я нервно.

– Наша маленькая Грэйс совсем выросла, – сияет Нона.

Я подхожу к ним немного неловко, из-за непривычно высоких для меня новых туфель.

Сент-Клэр подхватывает меня под руку своей твердой, но теплой ладонью. – Было

здорово повидаться со всеми вами, но у нас забронирован столик.

Джованни встает на нашем пути:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "i 1a4a48b280b2ead2"

Книги похожие на "i 1a4a48b280b2ead2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - i 1a4a48b280b2ead2"

Отзывы читателей о книге "i 1a4a48b280b2ead2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.