» » » Александр Руджа - Хеллсинг: моя земля


Авторские права

Александр Руджа - Хеллсинг: моя земля

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Руджа - Хеллсинг: моя земля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Руджа - Хеллсинг: моя земля
Рейтинг:
Название:
Хеллсинг: моя земля
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хеллсинг: моя земля"

Описание и краткое содержание "Хеллсинг: моя земля" читать бесплатно онлайн.



Столько лет прошло… Сейчас все помнят только обаятельного вампира в красном плаще и широкополой шляпе, а ведь все было намного, намного интереснее. Правда ли, что в «Хеллсинге» было всего два вампира? Так ли непримиримы были Орден Королевских Протестантских Рыцарей и Святая Католическая Церковь? Чего на самом деле добивался «Миллениум»? Работе «бойцов невидимого фронта» организации «Хеллсинг» и посвящена эта повесть.






Стоит ли удивляться тогда, что обладающий неизмеримо большим могуществом высший вампир мгновенно забыл о любых обещаниях, клятвах и десятилетиях службы семье Хеллсинг ради возможности еще раз посмотреть в глаза сына?

Думаю, Интегре вообще не приходила в голову такая мысль. Она-то своего отца, насколько я помню, почти и не знала. Об этом и Руди, кстати, говорил, насчет того, что с родительской точки зрения, поступок Алукарда безупречен — какой отец поступил бы иначе, будь у него шанс?

Черт, опять Руди. Что же он сказал такого, что почти навело меня на правильный ход мыслей? А ведь это было совсем недавно, что-то мелькнуло в его беседе с Интегрой, что-то про Владу, и про нашу операцию в Белгравии, суммируя все неудачи и чудовищные провалы в исполнении…

Стоп.

«Не удивлюсь, если эта милая девушка на самом деле не мертва, а просто уложена куда-нибудь в камеру длительного хранения, я знаю, у вас такие есть.»

«Я знаю».

Что это значит?

Это значит, что Руди осведомлен о секретных военных разработках организации «Хеллсинг». Вероятность первая — он узнал о них во время своего заключения, пока подвергался не слишком милосердным экспериментам со стороны организации.

Вероятность вторая — внутри «Хеллсинга» у него есть информатор.

Первый вариант отметаем сразу — у беспомощного, пускай и долго живущего, пленника вряд ли была возможность знакомиться с перспективным оборудованием организации. Куда интереснее выглядит вторая возможность. И я, кажется, даже знаю, с кем мне сейчас стоит поговорить. И куда приведет эта ниточка, если только мне удастся за нее потянуть с нужной стороны и распутать этот дурацкий клубок.

Если только.

* * *

Главное правило, когда шантажируешь кого-то — не говорить всей правды. В этом случае шантажируемый будет пугаться и предполагать, что тебе известно больше, чем ты показываешь. Точнее, он не будет ничего знать, и на всякий случай станет ожидать худшего. Ну, если он не совсем дурак, конечно.

Уолтер дураком никак не был, и перспективы свои оценивал правильно. Поэтому и раскололся относительно быстро.

— Мы познакомились с господином Гессом почти сразу, как только его перевезли сюда из Шпандау, — справедливости ради, держался старый дворецкий хорошо. Разве что слова чеканил тверже обычного. Наверное, изнутри его все же поколачивало — адреналиновый шок. — В мои обязанности входило следить за его самочувствием, исполнять мелкие просьбы и создавать благоприятный эмоциональный фон. В рамках разумного, конечно.

— Ага, — рассудительно киваю я. — Тут-то вы и сошлись. На почве общего эмоционального фона, надо полагать.

— Мы оба были немолоды, — с достоинством отвечает Уолтер. — Два старика всегда найдут, о чем поговорить. Но потом произошло нечто, что существенно изменило природу нашего общения.

— Дай-ка угадаю, — предлагаю я. — Руди перестал стареть.

Уолтер наклоняет голову.

— Поначалу наблюдать за этим было скорее забавно — все-таки наши эксперименты увенчались успехом. Это было любопытно и интересно. Однако, постепенно на смену интересу пришла горечь. На мне уже заметно сказывался возраст, а Руди молодел, казалось, не по дням, а по часам. Да и характер его изменился, стал более заносчивым, даже дерзким. Это уже не походило на отношения подопытного и экспериментатора.

— Ну, конечно, — покладисто соглашаюсь я. — Это он во всем виноват, такой порочный и нехороший. Он заставил тебя предать.

— Мне было почти восемьдесят, — Уолтер задирает гладко выбритый подбородок. — Я чувствовал себя старой развалиной. А еще столько нужно было сделать… столько хотелось успеть. При всем уважении, мисс Виктория… вы были обращены в столь юном возрасте… вы не поймете.

Конечно, не пойму. Я вообще предателей понимаю всегда очень плохо, по какой-то причине. В любом мире и с любыми объяснениями.

— И ты ему помог бежать в обмен на что? Средство от старости?

Уолтер выпрямляется.

— Бежал Руди, могу вас заверить, никак не с моей помощью. Ума до сих пор не приложу, как это ему удалось. Но через некоторое время после этого, мне пришло сообщение. От него. С предложением время от времени передавать интересующую его информацию, касающуюся не слишком важных, второстепенных аспектов функционирования организации. Поверьте, мисс Виктория, если бы это касалось чего-то существенного…

Ну, понятно. «Я же по мелочи сотрудничал с врагом, чисто формально». Тоже знакомо, ох как знакомо… Разные миры, разные времена — а люди везде одни и те же. И мотивации тоже у них — одинаковые, как под копирку.

— А взамен Руди предложил тебе тот самый волшебный препарат, останавливающий старение, правда? — предполагаю я.

Уолтер пожимает плечами.

— В то время это казалось разумной сделкой.

Вот как. Настоящий джентльмен.

— И совесть, я так понимаю, не мучает?

Дворецкий смотрит на меня равнодушными серыми глазами.

— В настоящий момент, тем более для вас, это совершенно неважно. Исходя из того, что леди Интегра здесь сейчас отсутствует, полагаю, вы ведете какую-то свою игру, не связанную с приказами непосредственного руководства. Давайте перейдем к ней.

Я вот не обращала внимания, а Уолтер, оказывается, очень умный. Не будем терять времени, в таком случае.

— Во-первых, меня, конечно, интересует, где прячется этот урод Руди, но ты этого, наверное, не знаешь?

— Вы очень догадливы, мисс Виктория, — голос дворецкого шелестит, как сухой осенний лист на пороге дома. — Разумеется, он был весьма осторожен и ни разу не выдал своего точного местонахождения.

И тут тупик. Глупо, конечно, было рассчитывать на такую удачу…

Уолтер чуть изгибает тонкие губы.

Стоп.

— Ты сказал «точного»?

— Именно, — соглашается дворецкий. — Не могу говорить с полной уверенностью, но по некоторым случайным оговоркам — хотя их и было немного за эти годы — он находится где-то в центральном Лондоне. Возможно, рядом с Темзой. Почти наверняка, в доме, а не на плаву.

Я морщу лоб.

Центр, да? Центр — это дорогие исторические дома, магазины, отели… А самое главное — это значит, что Руди и не планировал заражать «лилит» весь Лондон — как бы он тогда продолжал тут жить? А мы, значит, повелись на шантаж, дурачье, чертовы спасители человечества… Еще раз стоп. Самобичевание — это полезно, поскольку разгружает психику, но неперспективно. Отложим. Информация хорошая, своевременная, да только как ее приложить к окружающей реальности и обернуть нам на пользу? Проверять все мало-мальски подходящие дома по такой слабой наводке — безнадежное дело, конечно, но все же это след, это уже определенно след…

Уолтер смотрит на меня с чем-то, напоминающим интерес.

— Если не возражаете, хотел бы спросить — что вы собираетесь делать сейчас, мисс Виктория?

Ага. А ведь и верно, я же еще с ним не закончила.

— Я собираюсь спасти Алукарда, — сообщаю я с уверенностью, которая на самом деле почти полностью является иллюзией. — А также нас всех — за компанию. Если понадобится, то и самостоятельно, но лучше, конечно — совместно с кем-нибудь по-настоящему умеющим. Есть у тебя такие на примете?

Уолтер мерцает слепящим бликом своего монокля и опускает глаза.

У него есть.

* * *

Не думаю, что Руди настолько продвинут технически, что имеет возможность отслеживать перемещения всех служащих организации «Хеллсинг». Деньги у него наверняка имеются — золото нацистов, все такое, а вот возможности все же серьезно ограничены. Вряд ли у него остались выходы на людей, готовых копать под организацию, причем именно здесь, в Лондоне, а новые выходы найти — дело не одного дня и даже года. Да и не любит он людей, насколько можно судить. Любой вампир — в первую очередь социопат, в лучшем случае рассматривающий окружающих как неразумных детей. Но на лучшее я бы в случае с Руди даже не закладывалась. Людей он совершенно явно ненавидит.

Я кстати, тоже к ним особой любви не испытываю. Но от меня этого и не требуется, к счастью.

В общем, несмотря на исчезающе малую вероятность слежки, базу я покинула продуманно, на одной из патрульных машин, договорившись заранее с лысым Фергюсоном в обход Интегры. Секретное задание, типа. А уже этот патруль, доехав до своего блокпоста у Смитфилда, высадил меня, и там я уже сама добиралась.

Вообще, конечно, мне казалось, что оперативный штаб Католической церкви будет располагаться в здании повнушительнее. Ну, например, в Вестминстерском соборе, похожем на смесь пряничного домика и футуристического инопланетного завода. С другой стороны, в незаметности сейчас было куда больше плюсов.

Церковь Сэйнт-Мэри Мурфилдс — это на Элтон-стрит, между ювелирным магазином и небольшим ателье, если не знать, легко пройти мимо. Ни мощного фасада, ни золота и лепнины, ни даже отдельного здания — скромная каменная арка с ангелами, да стеклянная дверь под ней. У нас в таких помещениях располагались сначала художественные музеи, а потом туристические агентства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хеллсинг: моя земля"

Книги похожие на "Хеллсинг: моя земля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Руджа

Александр Руджа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Руджа - Хеллсинг: моя земля"

Отзывы читателей о книге "Хеллсинг: моя земля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.