Мэри Портман - Импровизация

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Импровизация"
Описание и краткое содержание "Импровизация" читать бесплатно онлайн.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Долли во все глаза смотрела на Лиззи, которая вытерла рот рукавом розового свитера.
Лиззи пользуется рукавом как салфеткой… Похоже, наступил конец света. А заодно и конец придуманной ею игры в «Мусорщика».
— Напомни мне, чтобы я больше не тратила время на эту идею. Нужно будет вообще закрыть эту колонку… Подожди… О Господи!
— Что? — Испуганная Лиззи широко раскрыла глаза. — Что случилось?
— Ты говорила с Сесили? С Сабиной или Памелой?
— У них все нормально. А что?
— Они тоже готовы убить меня? Неужели я испортила жизнь всем нам? — Нет, только не это!
— Успокойся, Долли. — Лиззи толкнула подругу пяткой. — Никому ты ничего не испортила. Наоборот, я должна сказать тебе спасибо.
— С какой стати? — Долли готова была провалиться сквозь землю. — Я заставила тебя испытать адские муки, а ты говоришь за это спасибо?
— Наверно, я должна была испытать их. Так что не переживай. — Лиззи закрыла глаза, снова открыла их и сделала глубокий вдох. — Пытаясь узнать кое-что о Майкле, я заодно поняла, что многого не знаю о самой себе.
— Включая причину, которая заставила тебя вступить с ним в связь? — Похоже, анкета Лиззи и впрямь была отмечена печатью гения.
— Вот именно. Страх не слишком логичная причина. Эмоциональная. Но совершенно иррациональная.
— И чего же ты боялась?
Лиззи посмотрела на Долли из-под скромно опущенных ресниц.
— Если хочешь знать, секса.
— Гм… Я думала, что хочу знать. Но теперь так не считаю.
— Ха! — Лиззи вынула из мороженого малину, облизала губы и продолжила: — Хотя мы с тобой часто говорили о мужчинах и сексе, но ни разу не задумались, почему мы такие, какие есть.
Да. О да. Подруга права. В конце концов, это поняла и сама Долли.
— Ты хочешь спросить, почему я позволила Алексу Кэррингтону — мужчине, который подходит мне меньше всех на свете, — привязать меня к кровати, если я не верю, что секс способен соединить людей надолго?
— Да. Именно так. И почему… Постой! — Ее рука взметнулась вверх как семафор. — Алекс привязывал тебя к кровати?
Долли кивнула.
— И?..
— И был фейерверк.
Озадаченная Лиззи задумчиво постучала ложкой по безукоризненным зубам.
— Это случилось из-за твоего отношения к сексу вообще? Или из-за твоего отношения к Алексу?
— Я никак не отношусь к Алексу. Не могу. Ты видела, как он уходил отсюда. Почему я должна испытывать какие-то чувства к совершенно бессердечному человеку?
— Потому что любовь не подчиняется голосу рассудка, — тоном оракула объявила Лиззи.
Но Долли не могла думать о любви и об Алексе одновременно.
— Ты все еще любишь Майкла?
— Вопрос следует поставить по-другому. Любила ли я Майкла? Или я любила секс? — Она пожала плечами. — Майкл позволял мне делать все, что я хочу. Он сильный, надежный и не боится моей агрессивной сексуальности. Точнее, не боялся, пока не понял, что это всегда было моей… э-э… проблемой. И что он сам тут ни при чем.
Мы с тобой два сапога пара, дорогая подруга, подумала Долли. Она съела шоколадку, украшавшую мороженое, и сунула ложку в стакан.
— И что ты теперь будешь делать?
— Вернусь домой. Не возражаешь?
— Конечно, не возражаю. — Она еще спрашивает… — Но что ты будешь делать с Майклом?
— Ты хочешь спросить, не расстались ли мы?
— Да. Именно это я и подумала.
— Почему? Желаешь попытать с ним счастья?
На сей раз уже Долли толкнула пяткой Лиззи. Причем весьма чувствительно.
— С Майклом? Я? Ты что, с ума сошла? С какой стати я буду нарушать правила поведения, выработанные мною самой для близких подруг?
— Значит, ты надрала бы мне задницу, если бы я начала кокетничать с Алексом Кэррингтоном? — коварно улыбнувшись, спросила Лиззи.
Это решило все. Лиззи задала один простой вопрос. И Долли тут же потеряла способность бороться со своими чувствами.
Она любит Алекса Кэррингтона.
Мысль о Лиззи и Алексе, об Алексе и любой другой женщине… Долли не знала, что сильнее — желание выцарапать Лиззи глаза или стремление побежать за Алексом и вернуть его любой ценой. Даже если ради этого придется сражаться со всем миром.
— Долли…
Она повернулась к лучшей подруге.
— Да. Думаю, что я надрала бы тебе задницу.
Лиззи откинула голову на спинку дивана и захохотала как сумасшедшая.
— Я так и знала! Ты его любишь.
Долли яростно замотала головой.
— Не говори этого!
— Почему? Это же правда.
— Я не хочу любить Алекса. Он мне совершенно не подходит.
Настырная Лиззи ткнула Долли пальцем в плечо.
— Он тебе подходит. Иначе ты и не подумала бы драть мне задницу.
— Будь по-твоему, Мисс Всезнайка. — Долли прищурилась. — А почему?
— Посмотри правде в глаза. Потому что ты обжора. Жрешь все, что попадается на глаза.
— Ах, обжора? Ну, сейчас ты у меня получишь! — Она бросилась на Лиззи. Та завизжала, ложка отлетела в сторону, а кофейное мороженое превратилось в холодную плоскую лепешку, зажатую между пылавшими щеками двух молодых женщин.
Они скатились с дивана и измазали пол шоколадным мороженым. Пол и волосы Долли. Лиззи хихикнула и раздавила шарик на рубашке подруги.
Но Долли сдаваться не собиралась. Она обхватила Лиззи руками, но налетела на журнальный столик, упала и ударилась головой об основание дивана.
— Ой! — завопила она.
А растрепанная Лиззи засмеялась и спросила:
— Что, обжора, сдаешься?
— Нет. Вот тебе! — Хотя ноги Долли были зажаты ногами Лиззи, но ее правая рука была свободна и в ней еще оставалось достаточно шоколадного мороженого.
Лиззи кашляла и отплевывалась. Растаявший молочный продукт залепил ей глаза и рот.
— О’кей, о’кей. Ты победила. Ты не обжора.
С руки Долли капало. Порох в пороховницах еще оставался.
— Ты просишь прощения? Или просто стараешься избежать моей карающей руки?
— И то и другое, — призналась Лиззи, вымазанная мороженым от лба до подбородка.
Долли села и состроила гримасу. Неужели она выглядит так же, как Лиззи? Видел бы ее сейчас Алекс…
Лиззи вздохнула.
— Не стоило бы говорить это, но мне не хватало возни с тобой.
— Угу… Куда моей возне до той, которую ты устраивала с Майклом.
— Пожалуй, единственная положительная черта презервативов — это то, что после них не остается грязи.
Долли сморщила нос.
— Кстати, о презервативах. Я у тебя в долгу.
— Можешь не беспокоиться. Что значит для двух подруг какой-то кусок резины?
— Безопасный секс?
— Ну ты как скажешь… — Лиззи стащила с себя свитер и стала вытирать им лицо.
— Лучше сразу отправь это в стиральную машину, — сказала Долли, кивнув на корзину с грязным бельем. — У тебя здоровенные пятна на рукавах.
— Это лучше, чем здоровенное пятно на груди.
Долли проследила за направлением взгляда подруги, увидела свою пижамную куртку из красной фланели, ахнула и тут же сбросила ее.
Две полуголые женщины, вымазанные мороженым, сидели и жаловались на мужчин.
Наконец Лиззи спросила:
— Что будем делать?
— Не знаю, как ты, а я собираюсь принять душ и избавиться от этой липкой дряни.
— Я хотела спросить, что мы будем делать со своими жизнями. Почему они такие сложные?
— Жить вовсе не так уж сложно, если ты отказываешься расти.
— Но невозможно остаться ребенком навсегда.
— Неправда. Для меня все возможно. Так я и сделаю. А этот замороженный Алекс Кэррингтон пусть катится к чертовой матери!
— Мистер Кэррингтон, вас хочет видеть мисс Долли Грэхем. Она в приемной.
Алекс подождал, пока рассеется дым от взрыва бомбы, а затем поднял взгляд, оторвавшись от дела о распаде корпорации. Долли здесь. В офисе. На виду у всех и при свете дня. Что ей может быть нужно?
Кроме его шкуры.
Он сквозь очки посмотрел на интерком и решил, что ему почудилось. Но тут же понял, что нет, иначе недавно съеденный ланч не взбунтовался бы в его желудке.
— Пропустите ее, Рут.
Алекс положил карандаш на блокнот и откинулся на спинку кресла. Того самого кресла, в котором он сидел три вечера назад с голым задом, а Долли стояла на коленях между его ног. В данных обстоятельствах это воспоминание было абсолютно неуместным.
Он не видел Долли с тех пор, как съехал из ее квартиры. В тот вечер они вернулись домой из апартаментов фирмы. Он держал под мышкой скатанные в рулон обрывки простыни и обнаружил, что Лиззи вернулась. Без предупреждения. Мысль о том, что жизнь Долли представляет бесконечную цепь неожиданных событий, капризов и случайностей, подействовала на него как ушат холодной воды.
Он должен был уйти. Иначе наговорил бы много такого, о чем впоследствии пожалел бы. Как можно жить там, где тебе все время мешают, царит хаос и отсутствует даже видимость порядка? Черт побери, когда она наконец повзрослеет и наладит быт, достойный культурного взрослого человека?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Импровизация"
Книги похожие на "Импровизация" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Портман - Импровизация"
Отзывы читателей о книге "Импровизация", комментарии и мнения людей о произведении.