Исмаил Шихлы - Антология современной азербайджанской литературы. Проза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Антология современной азербайджанской литературы. Проза"
Описание и краткое содержание "Антология современной азербайджанской литературы. Проза" читать бесплатно онлайн.
Впервые за последние годы российский читатель получает возможность основательно познакомиться с антологией азербайджанской литературы. На взгляд составителей и литературных критиков, в сборнике представлены лучшие прозаики Азербайджана: страны с глубокими литературными традициями и весомым вкладом в мировую сокровищницу Слова. Причем отличительной особенностью данной книги является органичное совмещение прозаиков разных поколений, творческого опыта и стилистических особенностей.
— Не хочу сходить… Не надо… — бормотал старик, не отрывая рук от поручней.
— А ну-ка отойдите, — растолкал дружков взбешенный русоволосый здоровяк. — С одним стариком не можете управиться.
Коротышка сбил со старика папаху. Агали шарахнул поллитровкой об дверь, ведущую в вагон, поднял осколок бутылки с острыми зубцами и завопил как безумный:
— Всем брюхо распорю! Только троньте!
Молодчики вновь на мгновение смешались. Детина, нависший над стариком, вынул финский нож, во тьме блеснуло лезвие.
— Брось! — приказал он Агали.
Тут подбежала мегринская армянка:
— Поезд подъезжает к Нахичевани! Теперь-то как отвертитесь?
Агали воспрянул духом:
— Да теперь я покажу вам!..
Кто-то из кодлы выглянул из тамбура:
— Да, и впрямь Нахичевань.
Другой ухватился было за стоп-кран, но раздумал.
— Ладно, ребята, пошли.
Открыв дверь в другой вагон, слиняли.
Старик, отняв руку от поручня, прислонился к стенке тамбура. Сын подошел, взял его за другую руку, легонечко потянул, попытался разжать пальцы… Старик зло уставился на него:
— Где ты пропадал? Столько гадостей наслушался… Собачье отродье… Я нарочно вышел, чтобы отвлечь их внимание…
Поезд прибыл на станцию Нахичевань. Ни выходящих, ни садящихся не оказалось. Агали отвел отца в купе и торопливо запер дверь. Дочурка, усевшись на подушке, утирая мокрыми кулачками глаза, всхлипывала.
Агали, отодвинув шторку, окинул взглядом вокзал.
Прозвучал гудок. Агали подсел к дочурке, приобнял.
— Что с ней?
Жена жестами дала понять, малышка промочила постель.
— Ну и пусть, ну и ладно! — сказал он, свернул мокрое белье, закинул в багажную нишу, раскрыл свежее. На другой нижней полке постелил отцу.
— Сядь, — потянул старика за руку.
Старик не сдвинулся с места.
— Силен, — он переглянулся с женой. — Как ни тужились дыга, не смогли его скинуть с поезда…
Старик смерил его колючим взглядом.
— Что, разве умер Абдулла, чтоб с ними не управиться? Не хотел связываться со шпаной…
В дверь купе громко постучали. Девочка прижалась к маме, испуганно таращась. Агали потянулся к двери…
— Ты что, спятил? — одернула жена.
Стук повторился.
— Что надо? — спросил Агали.
— Открой. Там вещь осталась…
— Здесь ничего вашего нет.
— Ладно, сейчас скажу…
Чуть погодя в скважине замка звякнул ключ. Агали быстро выдвинул защелку-ограничитель. Снаружи толкнули дверь вбок. Створка чуть сместилась.
— Не откроешь, в Мегри не выпустим…
Жена в страхе прижала палец к губам: «Молчи». Старик сказал:
— Погляди, чего хотят…
И подался к двери.
— Твои приятели, — усмехнулся Агали, осаживая отца. Снова донеслись голоса:
— Всех повезем в Кафан… Будете моими гостями…
— Сукин сын, думает, нам надоест, и мы отстанем. Ара, меня зло берет… Чтоб турки с комфортом в купе ехали, а мы всю ночь на ногах валандались…
— Если я им дам уснуть, тогда я не армянин, а турок…
В дверь несколько раз ударили ногами. Агали лежал на верхней полке. Брань, ругань продолжалась. Он отмалчивался, не сводя взгляда с отца.
На одном из полустанков кодла сошла, напоследок постучали в окно, пошвыряли камушки, отвратительно матерясь. В пять утра поезд по расписанию проходил через Мегри. В такую рань вокзал зачастую бывал безлюден.
«Вдруг еще не дадут сойти», — Агали вспомнил блеск ножа в тамбуре. Вдруг он услышал: «Ордубад». И ему вдруг пришло на ум: не сойти ли там. Подняв кожаную шторку, всмотрелся в густую темень, но не смог ничего углядеть. «В случае чего пролезу через окно, сообщу дежурному по станции».
Опустив раму окна, высунул голову. Впереди мерцали огни.
— Подъезжаем к Ордубаду.
Агали узнал вокзал: как-никак три года проучился в ордубадском интернате.
Девятый вагон остановился у почтового помещения, напротив четы тополей. Никого, кроме двух патрулирующих солдат с автоматами. Услышав родную речь, Агали окликнул их:
— Ай гардаш… амиоглу!..[5]
Солдаты, задержав шаг, вскинули головы.
— Армяне хотят нас избить. Заперли купе… Не дают сойти… Помогите…
— Давай-ка сюда… — крикнул один из патрульных напарнику и подбежал к дверям вагона.
— Перейму печали твои, брат, их много… Человек восемь…
Солдат повернулся к товарищу:
— Скажи дежурному, пусть задержит состав. — И побежал к вокзальному зданию.
…Сойдя с поезда, они стали на обочине шоссе.
Старик, сидевший на чемодане, недовольно покачал головой.
— Бестолковая затея… Теперь до вечера жди поезда… — Опершись на чемодан, медленно поднялся.
— Отец, отсюда до Мегри полтора, от силы два часа пути, — бодро отозвался Агали. — Зачем же ждать до вечера? Хоть дрезина, хоть паровоз — на чем угодно доберемся. Или легковушку найду, не разорюсь, прямехонько до ворот и довезет.
Старик неспешно засеменил к гурту репчатого лука на обочине, возле которого разлегся селянин на раскладушке. Старик что-то сказал селянину, тот, не отозвавшись, лениво повернулся на другой бок.
— Гляди-ка, благодать какая, — Агали подошел к отцу. — Точь-в-точь как нашенский лук…
Старик, не ответив, закружил вокруг гурта, носком ботинка перекатывая отставшие луковки. Казалось, с прибывающим светом начавшегося дня из гурта исходило желтое шелестение. Понемногу таяла с лица старика и сходила на нет хмурь.
— Помнишь ли, отец, тот год, когда мы все, и школьники и учителя, собирали урожай, выдергивали лук? И была у нас учительница из пришлых, не знаю, из каких краев, красивая такая… куда потом она уехала?
— Умыкнули ее… в Гамарли…
Агали, подняв руку, остановил голубой «Жигули», наклонившись к дверце, переговорил с водителем и, выпрямившись, весело сказал:
— Едем, отец! Ты садись впереди.
Открыв дверцу, побежал к жене и дочке, поджидавших их возле поклажи.
«Жигули» мчался вдоль Аракса в сторону Мегри. У Агали отлегло от сердца. Опустив руку на плечо отцу, он сказал:
— Вот вернусь, закажу тебе папаху получше прежней.
В ту осень уродился небывалый урожай репчатого лука. Гурты золотисто-желтых луковиц, сложенные на бровках полей, привлекали взоры проезжавших в автобусах и поездах людей, и долго еще отзывался в ушах их струящийся приветный шелест…
Март, 1993 г.
Эльчин (1943)
СУДЬБА КАЩЕЯ
(маленькая повесть)
© Перевод А. Мустафазаде
…Затем, только-только заалел лучами горизонт, и на сей раз еще до того, как вступило в свои права утро — было ближе к пяти, — мужчина, еще находясь в полусне, в тревоге, инстинктивно стал ждать отвратительного крика петуха. И на самом деле, через десять-пятнадцать секунд — во сне эти секунды тянулись очень долго — кукареканье матерого петуха переполошило ближние дворы и дома, в том числе и застекленную веранду муллы Зейдуллы.
Это кукареканье столь ранним утром так вывело из себя мужчину, что, ворча, не сдержавшись, он прошелся парой крепких слов по адресу и петуха, и его хозяина.
Правда, мужчина произнес эти слова сквозь зубы, едва слышно, но Хейранса — его жена, как всегда, была чутка, как гусь, она услышала сквернословие и, не поднимая век, все еще сонная, пробормотала:
— И не стыдно тебе? А еще мулла…
Затем отвернулась на бок и снова погрузилась в свой чуткий и сладостный сон.
Не выспавшийся мулла Зейдулла, приподнявшись, сел в постели, потирая черными волосатыми пальцами лоб, подумал в смущении: как же достал его этот петух, если, отнюдь не будучи матерщинником, он произнес подобные слова, причем в присутствии жены… Затем глянул на Хейрансу, что лежала спиной к нему, и нашел утешение в том, что крик петуха не прервал сон жены и хотя бы Хейранса может выспаться досыта. Это ненавистное петушиное кукареканье и в самом деле никак не повлияло на Хейрансу, она видела продолжение того же, что и до крика петуха, сна, и мулла Зейдулла, огорченно потягиваясь, широко, от всей души зевнул.
Уже которое время, особенно в эти знойные, душные летние дни, мулла Зейдулла поистине жил в атмосфере этой напасти: из-за крика треклятой птицы не мог как прежде наслаждаться прелестью предрассветной поры.
В советское время Зейдулла более тридцати лет проработал учителем физкультуры, вышел на пенсию, после развала Советского Союза переквалифицировался в муллы, но в глубине души не был ни физруком, ни муллой — он был поэтом. Не только в том смысле, что создавал стихи, а просто считал себя поэтической натурой, и в этом его убеждении была определенная истина. Всю свою долгую жизнь он просыпался поутру, не под кукареканье соседского петуха — хозяин петуха Зарбала был соседом через забор, — а по собственной воле. Еще лежа в постели, в полудреме вслушивался в щебет птиц, рокот моря, завыванье ветра в ненастные дни — и это были самые любимые минуты повседневной жизни этого ширококостного человека с проседью в бороде и с всегда плаксивым выражением лица.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Антология современной азербайджанской литературы. Проза"
Книги похожие на "Антология современной азербайджанской литературы. Проза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Исмаил Шихлы - Антология современной азербайджанской литературы. Проза"
Отзывы читателей о книге "Антология современной азербайджанской литературы. Проза", комментарии и мнения людей о произведении.