» » » » Кира Стрельникова - Служанка двух господ


Авторские права

Кира Стрельникова - Служанка двух господ

Здесь можно скачать бесплатно "Кира Стрельникова - Служанка двух господ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кира Стрельникова - Служанка двух господ
Рейтинг:
Название:
Служанка двух господ
Издательство:
СИ
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Служанка двух господ"

Описание и краткое содержание "Служанка двух господ" читать бесплатно онлайн.



Пошла помыться, а вышла из собственной ванной в другом мире — скажете, не бывает? А стать служанкой в доме богатых лордов, по совместительству занимающих не последние должности в госаппарате страны, да ко всему ещё и сильных магов и… отличных психологов? Я ненавижу перемены, у меня отвратительный характер, я убеждённая холостячка, но, похоже, моих хозяев это не пугает нисколечко. Они твёрдо намерены сделать из меня… кого? Для начала, кажется, настоящую женщину. А дальше?..






— Присядьте, я хочу задать вам несколько вопросов, — спокойно предложил Лорес госпоже Бертигис. — Как давно вы заведуете этим приютом?

— Двадцать пять лет, — с заметной гордостью ответила дама. — И пока нареканий нет, можете спросить кого угодно.

— Несомненно, — кивнул Лорес и продолжил. — Скажите, к вам много детей попадает?

Дама вздохнула и отвела взгляд.

— Увы, милорд, достаточно.

— У вас есть архив? Мне надо знать про конкретных, близнецов, они у вас появились как раз двадцать пять лет назад, может, припомните? Их вам подкинули зимой, мальчика и девочку.

Женщина нахмурилась, взгляд стал отсутствующим. Потом кивнула, снова вздохнув.

— Знаете, как раз помню, я же только несколько месяцев работала к тому времени, и своих первых подкидышей всех помню, — на её губах появилась грустная улыбка.

— Что с ними случилось? — Лорес ничем не показал, что ответ его чрезвычайно заинтересовал. — Где они сейчас?

— Знаете, там странная история, — женщина постучала пальцами по подлокотнику кресла. — Через несколько дней за ними пришли. Оставили за них внушительную сумму, — тут щёки госпожи Бертигис слегка порозовели. — И забрали обоих детей, девочку на несколько дней позже. Я даже в документы не успела их вписать. Но запомнила, да.

— Понятно, — младший Морвейн всё с тем же невозмутимым видом наклонил голову. — Вы точно помните, когда к вам принесли детей?

— Конечно, ещё вьюга была, мело сильно, — уверенно ответила женщина. — Зимой, точно.

— Что ж, благодарю, — Лорес поднялся. — Всего хорошего, госпожа.

Мы вышли, сели снова на лошадь. Я вообще перестала понимать, что происходит. Забрали детей?.. И куда их? Причём, двоих?! Лимер же в том приюте была, совершенно точно!

— Задумалась? — негромко спросил Лорес, когда мы поехали дальше.

— Угу, — я кивнула. — Не сходится что-то вообще ничего. Если детей обоих принесли сюда, а потом обоих же забрали, как Лимер могла оказаться в том приюте? — я нахмурилась. — И денег много заплатили… Значит, не простой человек забрал.

— Их могли потом в разные приюты отнести, — обронил Лорес.

— Э-э-э… — я помолчала, обдумала эту мысль со всех сторон. — Всё равно непонятно, зачем. И я уверена, в приюте, откуда Лимер, про её брата ничего не знают.

— Но проверить не мешает, — добавил мой собеседник, и спорить не стала.

До нужного дома добрались быстро, и к начальнице нас привели сразу. Она Лореса узнала.

— Милорд? — женщина средних лет с немного усталым лицом привстала со стула с высокой спинкой.

— У меня появились ещё вопросы насчёт Лимер, — Лорес придвинул мне стул, сам же остался стоять, положив ладонь мне на плечо. — Скажите, когда девушка появилась у вас? Вы же помните?

Она кивнула.

— Помню, конечно, это весной случилось, в канун праздника Ирджи и Улинии.

— Весной? — глаза Лореса чуть прищурились. — Вы уверены?

А я замерла, осмысливая новую информацию: Охота была летом, близнецы родились в начале зимы. Лимер же принесли в приют за несколько месяцев до предполагаемого изнасилования Сигирин. Оо-о-ох, нежнанчик, однако. Значит… убитая экономка Морвейнов не имеет к леди Нолейв никакого отношения?..

— Да, — твёрдо ответила женщина. — Я всех помню, кто ко мне попал, уж Лимер особенно. Хорошая девочка была, — она вздохнула. — Весной её принесли.

— Ясно, — кратко ответил Лорес. — Что ж, благодарю, госпожа. Если вдруг что-то ещё про Лимер вспомните, или кто-то будет интересоваться ей, обязательно сообщайте.

— Конечно, — она тоже встала. — Обязательно, милорд.

Нас проводили до выхода, я покосилась на сосредоточенное лицо Лореса.

— Лимер не дочь Сигирин, — отрывисто произнёс он, усадив меня перед собой. — Её просто использовали. А вот где теперь настоящая леди Нолейв, большой вопрос, — добавил Лорес, и я заметила, как хищно прищурились тёмно-голубые глаза. — И теперь мне ещё больше хочется узнать, кто же её отец.

Я притихла, как мышка, испытывая неловкость: это же с моей лёгкой руки мы дружно подумали, что Лимер — дочка Сигирин. И что теперь делать, где ниточки искать?!

— Так, сейчас в отдел, пообщаюсь с Эрис, потом забираем папу и домой, — обозначил Лорес план действий. — Да, в магазин заедем, как ты хотела.

— Хорошо, — кротко отозвалась я, и видимо, что-то такое было в моём голосе, что младший лорд уловил моё состояние.

Приподнял голову за подбородок, заставив смотреть себе в глаза.

— Яночка, только не вздумай решить, что из-за тебя мы пошли по ложному следу, — он улыбнулся. — Это нормально, мы располагали обрывками сведений, поэтому так и подумали. Ошибаются все, и я в том числе. Ничего страшного. Разберёмся, тем более, теперь у нас есть чёткое понимание, кто чей ребёнок.

— Угу, — согласилась я, не отводя взгляда.

Лорес помолчал, потом совершенно неожиданно чмокнул меня в кончик носа и прижал к себе. Ладно, хорошо, постараюсь избавиться от нелепого чувства вины. Привычка брать всё на себя тоже из прошлого, и пора от неё избавляться. Мы ехали по широкой улице, видимо, одной из центральных, судя по дорогим витринам и почти полному отсутствию простых людей — нарядные леди и лорды, богатые экипажи, особняки. Я то и дело замечала заинтересованные взгляды, всё больше на Лореса, и только потом на меня.

Наверняка кто-то знал его, если уж не лично, то в лицо, и готова спорить на что угодно, слухи пойдут гулять знатные. Про незнакомку, которую лорд старший следователь катал на своей лошади. А скоро мне в театр с ними идти!! Уф. Яна, без паники, всё будет хорошо. Никто не даст тебя в обиду.

Тем временем мы выехали на небольшую площадь, и я сразу заметила большое четырёхэтажное здание, с колоннами и высоким крыльцом, облицованное мрамором. У входа застыл почётный караул в тёмно-серой с серебром форме, подозреваю, что маги не последней категории. Едва Лорес остановился, из-за колонн вынырнул шустрый молодой человек и подхватил поводья.

— Доброго дня, милорд, — он почтительно поклонился. — Рад видеть, что с вами всё в порядке.

Лорес небрежно кивнул, снова положил мою руку к себе на локоть и поднялся на крыльцо. Двери открылись сами, в большой гулкий холл, выложенный мраморной плиткой, и с широкой лестницей на второй этаж. Слева от входа, в нише, стояла неприметная будочка, в которой сидел мужчина, подозреваю, дежурный маг какой-нибудь. При виде Лореса он встрепенулся, вышел и поклонился.

— Милорд…

— Оставь, я ненадолго, — отмахнулся Лорес. — Эрис у себя?

— Да, милорд, — дежурный бросил на меня всего один короткий взгляд и потерял интерес.

Конечно, попаданка без капли магического дара — что я тут могу натворить? Тем более, Лорес меня привёл, а значит, не имеет смысла дотошно изучать, кто я такая. Ну и браслет, конечно.

— Хорошо, — Морвейн-младший направился к лестнице.

В холле ещё народ был, мужчины, и все с очень сосредоточенными или озабоченными лицами куда-то торопились. Настоящий муравейник! Я с любопытством оглядывалась, на меня тоже косились, но рассеянно, с лёгким удивлением, и только. Никто откровенно вслед не глазел. Здесь женщины частые гостьи, что ли?..

— Лорес, а почему на меня так спокойно реагируют? — тихо спросила я, пока мы поднимались по лестнице.

— Во-первых, ты со мной, — спокойно ответил он, — а во-вторых, тут порой и не такое можно увидеть, некоторые забывают иллюзии снимать, возвращаясь с задания.

Дальше было блуждание по коридорам, переходам, лестницам — изнутри здание оказалось гораздо больше, чем снаружи, — пока наконец мы не пришли к внушительной двери из чёрного, резного дерева с двумя створками. И оттуда доносился гул голосов…

Лорес легко коснулся ладонью двери, она распахнулась, и я чуть не затормозила на пороге, ошарашенная количеством незнакомых мужчин в приёмной — разных возрастов, внешности, кто-то в форменной одежде, кто-то в простой. И все они громко обсуждали между собой, потрясали бумагами, наиболее эмоциональные даже руками размахивали, доказывая собеседнику что-то. Однако едва Лорес появился на пороге, взгляды всех упёрлись в него, и шум стих.

— Всем доброго дня, — на ходу поздоровался младший Морвейн, крепко держа меня за руку. — Все вопросы к Эрис, я ненадолго.

Я как упёрла взгляд в пол, так старалась лишний раз по сторонам не смотреть. Такое количество незнакомцев, да ещё и мужчин, откровенно нервировало, я прямо чувствовала на себе их взгляды, внимательные, любопытные, изучающие. Хорошо, браслет защищал от магии, да и Лорес вряд ли позволил бы подчинённым своевольничать — скорее всего, присутствующие только мою ауру и посмотрели. Толком приёмную рассмотреть не успела, мы вошли ещё в одну дверь и оказались в просторном кабинете, где кроме Эрис был какой-то мужчина, он стоял спиной ко мне, у широкого стола, заваленного бумагами, папками и книгами. Сама заместитель главного следователя, с усталым лицом, терпеливо объясняла посетителю:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Служанка двух господ"

Книги похожие на "Служанка двух господ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кира Стрельникова

Кира Стрельникова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кира Стрельникова - Служанка двух господ"

Отзывы читателей о книге "Служанка двух господ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.