» » » » Софи Барнс - Поцелуй наследника


Авторские права

Софи Барнс - Поцелуй наследника

Здесь можно купить и скачать "Софи Барнс - Поцелуй наследника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Барнс - Поцелуй наследника
Рейтинг:
Название:
Поцелуй наследника
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-17-089443-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй наследника"

Описание и краткое содержание "Поцелуй наследника" читать бесплатно онлайн.



Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..






– Не беспокойся, все в порядке, – сказала горничной Ребекка. – Однако теперь, когда джентльмен все равно здесь и не сможет уйти, пока не вернутся его помощники с лестницей, мне, наверное, следует вас друг другу представить. Лора, это мистер Невилл. – Повернувшись к гостю, она продолжала: – Мистер Невилл, я хотела бы представить вам мою горничную Лору. Если бы не она, мы бы с вами никогда не встретились.

Гость с дружелюбной улыбкой смотрел на служанку и сделал шаг ей навстречу. Взяв девушку за руку, он чуть наклонился и поцеловал ее пальцы.

– Мне очень приятно познакомиться с вами, Лора, – сказал он, выпрямляясь.

Ребекка весело улыбнулась; она никогда не видела, чтобы ее горничная так густо краснела. Что ж, мистер Невилл умел произвести впечатление… Снова улыбнувшись, Ребекка поспешила к столику, возле которого стояли два стула. Удивительно!.. Она всегда считала себя весьма здравомыслящей особой, но в последнее время вдруг поняла: когда рядом находился мистер Невилл, она таяла как воск!

Сообразив, что ей нужно как-то отвлечься, Ребекка принялась разливать чай.

– Сэр, а парадная дверь в качестве входа показалась вам слишком банальной? – спросила она в надежде обрести спокойствие во время светской беседы.

Дэниел не ответил. Зато подошел к ней почти вплотную, что, конечно же, было не очень-то прилично. Лора многозначительно кашлянула, и ему пришлось чуть отступить. Ребекка же поджала губы, чтобы не рассмеяться. Наполнив чаем чашку, она подвинула ее на противоположный край стола. Наполняя вторую, проговорила:

– Должна признаться, я уже не ждала вас. Думала, вы не появитесь. Однако вы здесь. Влезли ночью ко мне в окно.

– Это потому, что мне нужно кое-что вам рассказать, – ответил Дэниел.

Ребекка внимательно посмотрела на него.

– Сэр, почему у меня такое чувство, что в Лондоне все обернулось не так, как вы планировали?

– Потому что инстинкт вас не обманул. Хотя это весьма прискорбно…

Осторожно поставив чашку на стол, Ребекка опустилась на стул, и мистер Невилл последовал ее примеру. Сделав глоток чая, Ребекка со вздохом сказала:

– Как жаль… – Но слово «жаль» совершенно не соответствовало той тоске, что овладела ею. – Не знаю, чего вы хотели добиться, отправляясь в Лондон, однако надеюсь, вы расскажете, зачем туда ездили.

Мистер Невилл сложил руки на столе и тихо проговорил:

– Когда мы виделись в последний раз, я дал вам повод думать, что все будет хорошо, но теперь… – Покачав головой, он откинулся на спинку стула. – Будет не так легко, как я надеялся.

Ребекка в растерянности заморгала.

– Но я вовсе не… – только это она и сумела сказать.

– Сегодня я нанес визит вашему дяде, – сообщил мистер Невилл, не сводя с нее глаз. – Похоже, герцог Гроувер всерьез настроен вас заполучить.

– Но когда вы были здесь в прошлый раз… Вы сказали, что все получится… – пробормотала Ребекка, изо всех сил стараясь оставаться спокойной, хотя сердце ее от волнения чуть не выскакивало из груди. – Что же изменилось? – Она с нетерпением ждала ответа и в то же время страшилась его, дрожа, как лист на ветру. С пугающей ясностью бедняжка осознала, что рушились все надежды на счастье. – Расскажите же… – прошептала она, готовясь к худшему. Ей совсем не хотелось слышать правду, но она должна была знать точно, почему дядя отказал мистеру Невиллу.

Пристально глядя ей в глаза, он сквозь зубы проговорил:

– Они выставили вас на аукцион и отдадут тому, кто заплатит больше.

– Простите… что?.. – Ей показалось, она ослышалась. Даже ее дядя с тетей не могли быть столь бессердечными.

– Выдавая вас замуж, Грифтоны твердо намерены получить с жениха деньги за вашу особу. И чем больше – тем лучше. Они знают, что вас отчаянно домогаются Топпер и Гроувер, поэтому тянут время – наверное, для того, чтобы повысить ставки насколько возможно. Когда в прошлый раз я встречался с вашим дядей, он сказал, что Топпер предложил ему десять тысяч фунтов, а Гроувер – двенадцать. Кроме того, оба готовы хоть сейчас начать ремонтные работы, которые так необходимы в Рослин-касле.

Ребекка ахнула, пораженная суммой выкупа и наглостью родственников.

– И я отправился в Лондон с целью раздобыть деньги, которые требовались, чтобы добиться вашей руки. Поиски заняли некоторое время, а потом оказалось, что все было напрасно. Сегодня утром Гроувер повысил ставку, предложив пятнадцать тысяч. – Мистер Невилл стиснул зубы. Казалось, он был ужасно зол. – Очень жаль, миледи, но с таким богачом мне не тягаться. По крайней мере – без поддержки моего дяди-маркиза. А он отказался мне помогать.

Несмотря ни на что, Ребекка не смогла удержаться от улыбки. Вот мужчина, который не имел перед нею никаких обязательств, – но он сделал все, что в его силах, пытаясь ее спасти.

– Благодарю вас, – сказала Ребекка. – Вы сделали для меня гораздо больше, чем отважились бы многие другие на вашем месте. Вы настоящий друг, и я никогда не забуду вашу доброту.

Потянувшись к ней, мистер Невилл накрыл ладонью ее руку – весьма смелый жест, поскольку оба они были без перчаток. И реакция последовала незамедлительно – в ее груди вспыхнула искра, полыхнувшая тысячей крошечных огоньков, пробежавших по всему телу. Инстинкт подсказывал, что нужно убрать руку, но Ребекка, похоже, потеряла способность двигаться. Взгляд же ее тонул в глубине его темно-карих глаз.

– Поедемте со мной в Гретна-Грин, – прошептал мистер Невилл. – Позвольте спасти вас от этого кошмара.

Ох, какой это был соблазн! И он смотрел на нее с такой мольбой, будто она, Ребекка, была прекраснейшей из дам, будто она – особенная, не похожая ни на одну из тех женщин, которых он когда-либо встречал. Разумеется, все это были ее фантазии, и тихий голосок рассудка предупреждал Ребекку именно об этом. Ведь мистер Невилл, что бы он ни говорил, был не из тех мужчин, которые могут довольствоваться одной-единственной женщиной. Как бы учтиво ни держался он сейчас, она все равно боялась, что он исподволь пускал в ход привычные навыки обольстителя, чтобы добиться от нее желаемого. Ребекка не могла ему доверять, однако сгорала от любопытства.

– Право же, мистер Невилл, отчего вы так хотите на мне жениться? Не верю, что только из-за того, что ни одна порядочная женщина не решится к вам подойти. Это не настоящая причина. Потому что тогда не понятно, отчего вы так спешите.

Откинувшись на спинку стула, Дэниел убрал руку с руки Ребекки, и у нее тотчас возникло неприятное ощущение – казалось, ее лишили чего-то.

– Что ж, если откровенно… Мои дядя с тетей потребовали, чтобы я бросил свои беспутные привычки – карты и скачки, а также подыскал себе жену. Похоже, они думают, что женитьба сделает меня более ответственным.

Некоторое время Ребекка молча смотрела на него. Потом поняла, что он говорил совершенно серьезно, и рассмеялась – да так, что даже слезы на глазах выступили. Дэниел уставился на нее в изумлении – и это еще больше рассмешило девушку. Наконец, кое-как овладев собой, она сквозь смех проговорила:

– И вы решили, что именно я гожусь на роль вашей спасительницы? Я – женщина, которая два года прикидывается безумной, чтобы избежать замужества? Женщина, которая перелезла в вечернем платье через изгородь, чтобы попасть на бал, куда ее не приглашали? Простите, мистер Невилл, но неужели вы сами не видите, что ваша затея безнадежна? – добавила Ребекка, стараясь снова не рассмеяться.

– Наверное, в ваших словах есть зерно правды, – признал Дэниел. – Но, как я уже говорил, мне очень непросто найти жену. Никто не хочет со мной знаться – не говоря уж о том, чтобы отдать за меня дочь. – Он покачал головой, и прядь волос упала ему на лоб. – Оглядываясь назад, можно сказать, что в юные годы мне стоило бы вести себя более сдержанно. Но, как теперь ни сожалей, – прошлого не исправить.

В голосе мистера Невилла было столько раскаяния, что Ребекка почувствовала, как сердце ее переполняется сочувствием к нему.

– Я знаю, что вы не такой злодей, как про вас говорят. Например, то, что вы сделали для мисс Брайтон, или то, что на балу вы воздерживались от попыток совершить что-нибудь недостойное в отношении меня, хотя у вас была такая возможность, – все это подтверждает мое о вас мнение. Возможно также, что вы захотите оставить свои дурные привычки в прошлом. Просто не верю, что это ваше желание продлится долго.

– Вы сомневаетесь в моей решимости. Почему? – Казалось, мистер Невилл был немного обижен. – Если это сумел сделать Кингсборо, то почему, по-вашему, не могу сделать я?

– Потому что у него была серьезная причина, – ответила Ребекка. – Ведь благополучие его близких зависит от его репутации, а из каких побуждений действуете вы?

Мистер Невилл стиснул зубы, и глаза его потемнели. Когда же он заговорил, его голос звенел от обиды.

– Потому что тетя с дядей оставят меня без единого пенни, если не исправлюсь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй наследника"

Книги похожие на "Поцелуй наследника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Барнс

Софи Барнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Барнс - Поцелуй наследника"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй наследника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.