» » » » Идалия Аничкова - Рингильда


Авторские права

Идалия Аничкова - Рингильда

Здесь можно скачать бесплатно "Идалия Аничкова - Рингильда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Типография М. Меркушева, год 1900. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Идалия Аничкова - Рингильда
Рейтинг:
Название:
Рингильда
Издательство:
Типография М. Меркушева
Год:
1900
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рингильда"

Описание и краткое содержание "Рингильда" читать бесплатно онлайн.



Исторический роман тринадцатого столетия.

В голштинском монастыре, настоятельницей которого числилась племянница датского короля, герцогиня фон Люнебург, пять лет воспитывалась юная Рингильда, сирота из знатного рода. Ее красота и кроткий нрав раздражали игуменью…






Герцогиня фон Люнебург подошла к столу и попросила Генриха принести ей кубов вина пополам с водой. Она пристально смотрела в лицо Альберта. «Те же самые черты лица, что его сестры; только крупнее», — думала герцогиня.

Мальчик покраснел, смутился и хотеть уйти.

— Я сейчас уеду, Альберт, — сказала герцогиня, — и не помешаю вашей игре; я только жду воды, которую обещал мне принести твой товарищ. Где же Рингильда?

— Она живет в деревне Борнговед, — отвечал ей просто мальчик.

— Кланяйся ей от меня и скажи, что я больше не сержусь на нее и прошу ее навещать монастырь, в котором она воспитывалась. Скажи ей также, что я никогда не забуду ее прекрасных, художественных рук и рада буду поручать ей новые работы. Ведь она была славою нашего монастыря!

Лицо Альберта просияло от радости. Бедный мальчик поверил ей на слово.

Он поклонился ей и сказал:

— Как я рад, герцогиня, что вы больше не сердитесь на Рингильду. Завтра же напишу ей об этом. Как она рада будет узнать, что вы возвратили ей свое прежнее расположение! Как утешительно сознавать, что никто в мире на вас не сердится, что сами вы никому зла не сделали и потому с чистою совестью можете смотреть всем в глаза. Сколько радости вселили вы сегодня в мое сердце, герцогиня. Ведь Рингильда моя сестра, единственная моя радость. Она заменяет мне отца, мать, все, что у меня есть близкого и дорогого на свете, и потому вы не можете себе представить, как вы меня сегодня утешила и как я вам благодарен за это.

Он нагнулся и поцеловал ей руку, которую она молча ему протянула, улыбаясь и выпив воды с вином, поднесенным ей Генрихом, кивнула головой обоим мальчикам и вышла из залы.

«О, он очень прост, — думала герцогиня, — он верит каждому и провести его не трудно. Птичка скоро попадет в силок. Он думает, что весь мир состоит только из таких людей, как отец Хрисанф и рыцарь dominus Эйлардь, которые подставляли им всюду перины, чтобы им не так жестко было падать; а теперь мы тебя проучим! Надеюсь, что после данного тебе урока, ты будешь смотреть на мир Божий совсем иными глазами, что впрочем послужит тебе на пользу.

Какой глупый мальчик! верить в то, что герцогиня фон-Люнебург будет заботится о какой-то Рингильде, убежавшей из ее монастыря и которая должна себе накалывать пальцы иголкой с утра до вечера, чтобы достать кусок насущного хлеба.

Мой милый друг, мне ее нужно только устранить со своей дороги, а что с ней будет после, до того мне нет никакого дела!»

* * *

Мысли и сердце рыцаря dominus Эйларда стремились в Борнговед, но наложенные на него обязанности не позволяли ему отлучиться из королевского замка. Целый год томился рыцарь в Вордингборге, и король не отпустил его от себя, делая разные распоряжения касательно своих наследников, так как предчувствовал свою близкую кончину.

Целый год хворал король Вольдемар II-й Победитель и, наконец, скончался в зеленый четверг семидесяти одного года от роду.

После его смерти вступил на престол сын его, Эрих, но второй сын короля, Абель, имел большие преимущества перед своим братом. Он имел наследника сына, у Эриха были только дочери. Еще при жизни отца герцог Абель владел Шлезвигом, замками Свенборь и Аресков; в Зеландии ему принадлежал Скильфордт, в Ютландии был в ленной зависимости от него Кольдинг, и во время болезни отца он управлял еще Голштиниею. Рыцарь Эйлард предвидел, что Дания будет ослаблена враждою двух братьев. Действительно, не успел король Вольдемар закрыть глаза, как Эрих и Абель начали враждовать между собою. Положение рыцаря Эйларда было весьма тягостное. Эрих был провозглашен наследником престола. Такова была воля усопшего монарха, которого dominus Эйлард любил и уважал. Он под присягой дал слово признать за законного наследника герцога Эриха и потому должен был держать его сторону. Между тем, характер герцога не внушал доверия, и рыцарь предчувствовал, что рано или поздно Абель возьмет верх над браток а что это не совершится без многих жертв и кровопролитных войн. Поэтому рыцарь Эйлард ходил мрачным.

На стороне Эриха стоял его тесть, Альберт Саксонский, герцог Оттон фон Брауншвейг, мекленбургские князья и архиепископ Шлезвига. Рыцарь Эйлард, несмотря на то, что характер Эриха не внушал ему доверия, остался верен своей клятве и присоединился со своею ратью к законному наследнику престола. Многие рыцари примкнули к Абелю; с сим последним находились и братья его, Кристоф и Кнуд.

Нужно было готовиться к отчаянной, кровопролитной войне между родственниками.

Сыновья Вольдемара II расшатывали прочно организованное королевство их отца. Распри в государстве должны были привести к его ослаблению. Все это сознавал рыцарь Эйлард, но помочь беде не было возможности.

Немецкие герцоги употребили много усилий, чтобы примирить братьев-врагов, во это удалось им только на время. Через год опять возобновились неприязненные отношения между ними, разразившиеся Норд-ютландским сражением.

Рыцарь Эйлард часто думал о Рингильде, он даже посылал о себе вести в деревню Борнговед с пилигримами. В такое тяжкое время, когда дело шло о спасении или гибели королевства, ни один воин того времени не стал бы сидеть у веретена девушки, в то время, как другие находилась в бою; поэтому рыцарь был более занят мыслью о предстоящем сражении, и ему самому казалось в настоящую минуту, что он обречен на смерть и никогда более не увидит Рингильды. Сердце его болезненно ныло.

Через несколько дней началось Норд-ютландское сражение. Рыцарь dominus Эйлард находился со своими датчанами близь короля Эриха, который очень любил монахов я потому дозволил им присутствовать при новом сражении. Между ними находился и Эльтер Голштейн.

В первые дни этого сражения, благодаря храбрости рыцаря dominus Эйларда, перевес был на стороне короля Эриха.

Тогда герцог Абель пришел в ярость и начал жечь все города, которые попадались ему на пути. Он превратил в пепел Кольдинг и Анденраде.

Тогда король Эрих вдруг испугался и начал отступать.

Рыцарь dominus Эйлард, выслушав приказание короля об отступлении, воскликнул:

— Ваше величество, умоляю вас в сражении спросить еще раз судьбу, благоприятствует ли она нашим начинаниям. До сих пор мы еще не имеем права отчаиваться. Наши войска имеют молодецкий вид и желают сражения. Посмотрите, на эту стальную стену, которая стоит теперь, преграждая дорогу неприятелю к захватам незаконным и несправедливым. Сознание правоты дела, за которое они будут умирать, увеличивает мужество и решимость наших воинов.

Получив согласие короля, dominus Эйлард, воодушевленный и уверенный в победе, держат речь в войску и повел его на приступ к Шлезвигу, где засел неприятель.

Шлезвиг был завоеван.

После сражения Эйлард начал искать своих двух пажей и нашел только одного, Генриха.

— Где-же Альберт? — спросил его рыцарь.

— Не знаю, мой господин, куда об девался; может быть, он ранен и лежит где-нибудь в поле. Я пойду, поищу его, — сказал Генрих со слезами на глазах.

— Я пойду с тобой, мой бедный мальчик, — сказал рыцарь.

Они целый день проискали Альберта, переворачивая трупы на поле сражения, посылали солдат в окрестные деревни, искали его в лесах, где трубили в рог; но нигде не могли найти его и грустные возвращались в свой лагерь. Эйлард утешал Генриха, говоря ему: «Успокойся, мой друг; Альберт жив, иначе бы мы нашли его тело». Генрих поверил вельможе и утер свои слезы.

В жизни часто бывает так, что как только человек успеет успокоиться и сердце его перестанет страдать, новая беда опять над ним стрясется, как будто злой рок дает короткий отдых, чтобы оправиться для нового страдания.

Так было и тут. Не успел рыцарь Эйлард возвратиться к своему шатру, как встретил Генриха Энельторна, другого предводителя короля Эриха, командовавшего на левом крыле в последнем сражении.

Dominus Эйлард рассказал ему, что его паж Альберт фон Штаде пропал без вести.

— Да я его видел в неприятельском войске, — ответил ему Генрих Эмельторн. — Это красивый, белокурый мальчик на белой лошади? Мне указал на него какой-то монах, говоря, что он перебежчик из нашего лагеря и что его зовут Альберт фон Штаде.

Эта весть была для рыцаря равносильна удару ножа в сердце.

— Вы сани это видели? — спросил он его бледнея.

— Да, своими глазами видел, — ответил ему Генрих Эмельторн.

— Если бы не вы мне это сказали, то я бы никогда этому не поверил. Благодарю вас за весть о нем; теперь мы больше его искать не будем.

Рыцарь dominus Эйлард не сказал об этом ни слова Генриху, чтобы не растравлять сердца мальчика, так как сам в эту минуту невыносимо страдал.

Рыцарь ушел в отведенное ему помещенье в городе и, утомленный тревогами дня, бросился на стул. Он сидел, предаваясь мрачным мыслям, которые нахлынули ему на душу после известия об измене Альберта. «Рингильда, — думал он, — моя отрада, утешенье, прощай навек. Я вырву из души эту любовь, так как не могу назвать своею женою сестру изменника, который теперь в лагере неприятеля передает секреты нашего войска. Измена!.. Откуда она взялась, в этом мальчике, который краснел от всякого слова? Нет, я был слеп. Измена в нем коренилась, только я не мог ее заметить. Он иногда задумывался и отвечал на мой вопрос «о чем?» — что скучает по сестре. Должно быть его мучила зависть и, желая скорее разбогатеть и выйти в люди, он помыслы свои направил на дурные дела. Теперь бесчестный путь, на который он вступил, омрачает чистое имя Рингильды и те воспоминания о ней и о нем, которые я ношу в душе. Как я любил его! Какая неблагодарность! Граф Галланд будет торжествовать… Он будет всюду распространять, что пажи мои могут быть изменниками. Весь лагерь веселится по случаю победы. Все ликуют и кричат, говоря обо мне, называют меня героем сражения. Лишь я один мрачен и не наложу отрадных мыслей, на которых мог бы успокоиться».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рингильда"

Книги похожие на "Рингильда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Идалия Аничкова

Идалия Аничкова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Идалия Аничкова - Рингильда"

Отзывы читателей о книге "Рингильда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.