Алан Аюпов - Слепой царь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слепой царь"
Описание и краткое содержание "Слепой царь" читать бесплатно онлайн.
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Тогда я вызвал Лину. Другого варианта у меня просто не было. Девушка выслушала меня внимательно, и сказала, что у меня семь пятниц на неделе. Потом подумала ещё немного и согласилась при условии, что Первоград я заберу под своё управление. Возмущения моему не было предела. Я орал, как бешенный, что понятия не имею, как управлять… Что слепому это вообще не под силу… И что она издевается… В общем, молол всякую чушь. А когда затих, Лина негромко так сказала:
— А страной, значит, слепой может управлять?
Тогда я выгнал её в Златоград принимать дела. А сам вызвал Альбину и предложил ей место моей наместницы. Каково было моё изумление, когда и она отказалась!!! Обосновав отказ тем, что у неё и с лошадьми дел хватает.
Выпроводив Альбину, посидел немного, успокаиваясь, и вызвал Дженни. Та сопротивлялась недолго. Но взяла с меня обещание раз в неделю появляться и проверять её работу. Её намёк я понял.
Вызвал к себе Вармантова Илью Петровича и назначил его управляющим Свейсбурга в помощь Лине. Граф тоже попытался сопротивляться, но я объяснил, что здесь степь рядом, и что необходимы фортификационные сооружения на границе. Лучше его никто не сможет определить места построек и планировку. Короче, вынудил его признать свою правоту и, после похорон, вернулся в цитадель с Мелисентой. Сяомин отбыла раньше, под предлогом наведения порядка в своей губернии.
Но и в цитадели долго побывать не пришлось. Надо было срочно отправляться в Аратту строить башни, а главное, вернуться в Приморск и отдать приказ на возвращение "Лебёдушки" и "Семиморья" домой. Смысла держать их на дальнем рейде не было. Здесь, правда, то же. Вообще с этими судами надо было что-то делать. Как-то приспосабливать к существующим условиям.
И всё же задержались на четыре дня. Пока решали с министерством внутренних дел, пока уточняли победные шаги в создании королевской банковской системы, обсуждали вопросы по министерству образования и так далее, и тому подобное, время буквально шуршало мимо.
В результате временно исполняющими обязанности были назначены на места: премьер-министра — Колявицька Ядвига Каземировна; министры: внутренних дел — Егоров Прокоп Егорович, финансов — Брудкевич Регина Александровна, образования — Бережнова Галина Павловна, сельского хозяйства — Крепачёв Михаил Антонович, транспорта — Сталинов Зиновий Львович, здравоохранения — Пфендельдорф Генриетта Рудольфовна, авиации — Венедиктов Трофим Николаевич. Единственно кто был назначен не временно исполняющим обязанности — Строгонова Изольда Феодоровна министр магии. По морскому транспорту вопрос решили отложить до возвращения наших капитанов. На будущее мне хотелось бы изменить формат так называемого правительства, и сделать нечто своё, более приемлемое и гибкое.
В Аратту отправились я с Мелисентой, не оставлявшей меня ни на секунду, Изольда, Ядвига, Зиновий Львович, Регина, Рабсул и Матвей. Про Кичиро Кумагаи даже не заикаюсь. Он всё время был при мне. Мурзиков прихватил ещё и парочку сотен бойцов с лошадьми. Альбина по этому поводу сильно возмущалась, но поделать ничего не могла.
Во дворце работа закипела мгновенно. Прибыл запоздавший Егоров со своими толи учениками, толи помощниками. Появилась откуда-то Марианна и подняла такой гвалт!.. В принципе, мне здесь делать было нечего. А потому был собран караван с охраной и мы отправились в Приморск. Изольда была уверена, что нас троих хватит для постройки башни потому, что отныне это наша территория и на неё распространяется моё влияние, а значит, и магия. Предположение Строгоновой сбылись. И по дороге на поезд ни кто не нападал. И на этом можно было бы закончить рассказ о путешествии в Аркаимское государство, но!..
Когда мы прибыли в Приморск дворец оказался не подготовленным к нашему приезду. Непонятно, почему это случилось, и тем более, неизвестно было с кого спрашивать. Мелисента сама была обескуражена таким отношением подчинённых. Почтовый голубь с приказами относительно виновных улетел сразу же, пока ещё не стемнело. А нам пришлось останавливаться в чьём-то доме. Толи это была гостиница, толи купеческий дом, не знаю. Удобств здесь, как и во всей стране, не было. Это мне очень не нравилось. Не нравилось это и Матвею с японцем. Один из них устроил свою постель прямо под дверью, другой под окном. Благо оно было одно.
А вот проснуться мне пришлось в чём-то трясущемся. Сначала я ничего не понял. Потом дёрнулся, и тут до меня дошло: я связан по рукам и ногам. Голова была тяжёлая, и гудела в такт постукивающих колёс. Осознав это в одно мгновение, решил пока что не дёргаться, а послушать. Но слушать было нечего. Вокруг стояла мёртвая тишина, нарушаемая лишь стуком лошадиных копыт, их фырканьем, скрипом телеги или кареты (тут уж извиняюсь, мне не доложили, в чём меня везли), да редким щёлканьем кнута.
Лежал я долго. Тело затекло, рук и ног вообще не чувствовалось. Зато мочевой пузырь очень скоро напомнил о своём существовании где-то внизу живота. Пришлось нарушить эту дорожную идиллию. Снаружи раздались голоса. Кто-то подошёл к карете. Видимо, смотрел. Потом отошёл. Нет, наверное всё-таки, подъехал, а потом отъехал. Причём, молча. Тут я не выдержал и разразился такой площадной бранью, что после, когда рассказывал об этих минутах, старательно умалчивал о сим прискорбном моменте. В ответ донеслось:
— Ни хрена с тобой не будет. Делай под себя, величество странное.
Тут моё терпение лопнуло. Мало того, что эта тварь меня оскорбила, да ещё и такое советует?! В следующий миг что-то произошло. Я не очень понял, что именно, и как оно произошло, но карета вдруг разлетелась в дребезги, верёвки с ремнями рассыпались в прах, а я благополучно рухнул в дорожную пыль. Страшный вой… Жуткий вой боли взорвал образовавшуюся тишину. Лошади дико заржали на неестественных нотах. Бешено забили копытами по земле. А я катался в пыли не в силах подняться. Длилось это несколько минут. Наконец я совладал со своими членами, поднялся на трясущиеся ноги, отошёл в сторону, как мне показалось, и сделал свои дела. После чего хлопнул в ладоши и вой оборвался. Правда, раздались другие не менее жуткие звуки, чего-то разрывающегося, хлюпающего, лопающегося. И среди них визг в диапазоне ультразвука. Я шагнул к лошади, которая до этого ржала где-то около меня. Помахал руками. Наткнулся на тёплый, мелко дрожащий лошадиный бок. Погладил по гриве. Осторожно коснулся морды, успокаивая животное. Ощупал спину и убедился, что там есть седло. Поискал стремена. Слава богу, они были. Кое-как взобрался в седло, подобрал болтавшиеся поводья, развернул лошадь, как мне показалось, в обратную сторону и хлестнул её что есть сил. И сам чуть не вылетел из седла. Благо успел упасть ей на гриву и обхватить руками шею. Лошадь как будто ждала этого удара. Сорвалась с места в галоп. Позади послышался топот копыт. Я подумал, что это погоня, но подстёгивать конягу не решился.
Сколько продолжалась эта бешенная скачка, не знаю. Но вдруг кто-то закричал, и мой конь встал как вкопанный, а я вылетел из седла. Перевернулся в воздухе через голову и!.. Был пойман чьими-то сильными руками.
— Ваше величество, как Вы? — Раздалось у меня над ухом по-японски.
— Хорошо, Кичиро-сан. Поставьте меня на землю, а то неудобно так разговаривать.
Это была погоня. Ребята отстали не очень сильно. Поэтому пока я приходил в себя. Пока осознавал и узнавал, что случилось, отряд успел переловить всех лошадей, которых я каким-то невероятным образом прихватил с собой. Отыскали место, где я освободился. Собрали улики и что осталось от преступников, выкравших меня, да и вернулись.
Кичиро Кумагаи усадил меня на другую лошадь с другим седлом, сам пристроился на коне справа, держа поводья от моей лошади. Матвей пристроился слева. Остальной отряд прикрывал нас сзади. Два конных разъезда ушли вперёд. Вот так мы и отправились обратно. По дороге Матвей рассказал, как ночью в комнату к нам через потайной ход вошли заговорщики. Как они усыпили меня обычным хлороформом. Как не заметили, что в комнате не хватает одного человека, а именно принцессы, которая по чистой случайности в этот момент вышла в другую комнату, где стояли ночные горшки. Мелисента услышала шум в комнате, но тревоги поднимать сразу не стала. Подождала, когда все покинули комнату, выглянула за дверь и подняла Кичиро Кумагаи. Тот и организовал погоню. Матвей всё время поисков матерился. Пока выискивали дверь в подземный ход, пока разобрались куда он идёт. К этому времени вся охрана была поднята на ноги. Хозяина дома успели отловить. Судно, на котором он собирался чухнуть в далёкие страны до темноты не успели загрузить, отложили выход на раннее утро. Не повезло чудаку. По следам организовали погоню. Но и бандиты подготовились к этому очень серьёзно. У них было по нескольку заводных. Да и телега, на которой меня увезли, была из коры, то есть очень лёгкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слепой царь"
Книги похожие на "Слепой царь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Аюпов - Слепой царь"
Отзывы читателей о книге "Слепой царь", комментарии и мнения людей о произведении.