Алан Аюпов - Слепой царь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слепой царь"
Описание и краткое содержание "Слепой царь" читать бесплатно онлайн.
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал… Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Как я и предполагал, западная башня оказалась у подножья гор. Правда, пустыни невооружённым глазом видно не было, а в бинокль едва проглядывалась.
— значит, Матвей Иванович, — обратился я к охраннику, — черта под углом уходит от пустыни сюда.
— Видимо, да.
— Нам бы картографа!.. — Посетовал я. — Кстати, Лина, а ну-ка давай глянем сюда.
Я полез в карман за книгой.
— Постойте, — остановила меня Генриетта. — Давайте сначала посмотрим, что внизу творится, а потом будете заниматься изысканиями.
— Правильно. Согласился я. Какого хрена вы торчите здесь? У вас вона, три мужика, да две женщины, вперёд и с песнями. Работайте. А мы будем заниматься своими делами.
Генриетта смутилась, не нашлась, что ответить, и отправилась вниз, вслед за Гаврилом.
— Так, Лина, смотри, я буду листать, а ты внимательно смотри, есть карта или нет?
Листал я довольно долго, но никаких карт местности не нашлось. Или для этого необходимо было закончить обход по всем башням, или всё же рисовать самим.
— Не повезло. Огорчился я и вдруг спохватился. — Матвей? Где народ?
Мужик вздрогнул и опрометью бросился вниз по лестнице.
— Лина, пошли. Что-то там не так.
В холле воздух был тяжёлый, спёртый, но не такой концентрации, как в предыдущей башне. На полу рядами лежало человек семьдесят. Между рядами ходила Генриетта, наклонялась, что-то делала, недоумённо пожимала плечами, и продолжала движение.
— Что тут происходит? — Громко спросил я.
— А кто его знает?! — Ответил Гаврил. — Пришли, все лежат, не реагируют, как мёртвые. Врач посмотрела одного, живой, но без сознания. На нашатырь не реагируют.
— Что за бред?!
— Вот и мы думаем, что за бред. — Ответила Павлина.
— Так, Лина, пошли-ка к дверям. Чувствую я, что здесь дело не чисто.
— Но в этот момент произошло невероятное. Генриетта, остановившаяся напротив очередной жертвы, вдруг упала, как подкошенная рядом.
— А это ещё что за фигня?! — Воскликнула Павлина и бросилась с лестницы к врачу.
— Стоять! — Заорал я.
Павлина, уже пробежавшая несколько метров, остановилась, медленно повернулась и вдруг со всех ног бросилась обратно.
— Там!.. Там!.. — Задыхаясь, заговорила она. — Там газ какой-то!
— Вот об этом я и подумал. Какого хрена врач не догадалась? Почему воздух не понюхала? — Твою мать, врачи, блин… Так, Лина, платочек есть?
— Есть.
А духи или что-нибудь?
— Нет.
Твою медь. А! Стой!
В руках у меня оказалось два противогаза.
— Надевай. — Протянул я один Матвею.
Через несколько минут дверь на улицу была открыта, но никаких изменений это не принесло. По всей видимости, газ был тяжёлым и стелился по земле.
Выйдя на улицу, я снял противогаз, протянул его Матвею.
— Значит так, бери, надевай на кого-то из мужиков, и ищите источник этой дряни. Я пока здесь на крыльце посижу.
— Правильно. — Сказала Лина, проветривая лёгкие быстрым дыханием.
— А ты как здесь оказалась? — Удивился я.
— Я задержала воздух и пробежала не дыша.
— Твою мать, ты же могла свалиться. Мы же не знаем, что за газ и какая тварь его запустила?
— Вот поэтому я и прибежала. Раз кто-то сумел добыть газ, значит, среди них есть кто-то, кто может делать то же самое, что и ты. Будь осторожен.
— Хм! А что они или он может мне сделать?
— А что угодно. Откуда ты знаешь его возможности?
— А откуда он знает мои? Ладно, давай посмотрим ещё раз книгу. Вдруг что-то найдём?..
На этот раз я держал книгу в руке, а Лина перелистывала её, отыскивая информацию. Но, увы. Нигде, ничего не было.
Вышел Матвей с Гаврилом, вынесли Генриетту, уложили на травке.
— Вот это вы правильно сделали. — Похвалил я. — Надо всех вынести.
— Врач в первую очередь — Сказал Матвей глухим голосом из-под маски.
— Нам бы ещё парочку противогазов, дело пошло бы скорее. — Сказал Гаврил.
— Держи. Протянул я ещё три противогаза, по количеству присутствующих мужиков.
Гаврил схватил предлагаемое, и нырнул в башенное нутро.
— Значит, ты думаешь, что в родильном зале есть кто-то подобный мне?
— Не исключено.
— А может кто-то протащить с собой ампулу с какой-нибудь подобной дрянью?
— Нет. Все мы рождаемся совершенно голыми.
— Но я ведь появился одетым?
— А они все в чём?
— Правильно. — Усмехнулся я недогадливости девушки. — Есть ли среди них в одежде? Ну, хоть в трусах?
Лина непроизвольно оглянулась. Потом медленно выговорила:
— Нет.
— Вот тебе и ответ. Нету среди новорождённых никого, кто бы мог сделать нечто подобное.
— Откуда тогда газ?
— Не знаю. Представления не имею.
Мужики сноровисто вытаскивали народ на свежий воздух, раскладывая вдоль стены башни.
— Что-то Генриетта не приходит в себя. — Сказала Лина.
— Чёрт! Павлина осталась на лестнице?
— Да. — Ответила Лина, оглянувшись.
— Покажи ей, чтобы не позволила никому спуститься вниз.
— А кому? там никого нет!..
— Дженни сейчас должна появиться с подмогой.
— Нету пока.
"Так, — думал я, — газ явно тяжёл. Но вот на какую высоту он поднялся? Проверять что-то не хочется. А наверху люк остался открытым, следовательно, тяга должна быть не шуточная, и проветривание помещения должно пройти быстро. Но не проходит. И люди, вынесенные за пределы отравленной зоны, ни один не пришёл в себя. Даже Генриетта, которая вряд ли успела надышаться этой дрянью. Что же надо сделать?".
— Лина, скажи пожалуйста, какое выражение лица у нашей врачихи?
— Мммм! В каком смысле?
— Ну, вот она лежит, а выражение лица какое? Умиротворённое? Спокойное? Или как?
— Удивлённое.
— Так, значит, она удивилась чему-то в последний момент. Чему? Матвей! — Заорал я.
— Я здесь. — Раздалось справа от меня.
— Слушай, ты помнишь, возле кого Генриетта упала?
— Да.
— Будь добр, отвлекись на минутку от перетаскивания биологического материала, посмотри, внимательно посмотри, что там? В руках у этого человека? Может быть лучше вынести его, вдруг под ним что-то такое лежит?
— Понял. — Ответил Матвей, скрываясь в глубине башни.
Через минуту он выбежал к нам. Сорвал маску и заговорил:
— Там под ним лежит толи змея, толи уж.
— Чего?! — Одновременно с Линой воскликнули мы.
— Толи змея, толи уж. — Повторил Матвей.
— Так! — Протянул я. — Пора включать свои возможности.
Я напрягся, сосредотачиваясь на проблеме.
"И так, срочно очистить помещение от газа. Раз! Срочно, чтоб все пришли в себя и никаких отрицательных последствий. Два. Немедленно нейтрализовать источник этой дряни. Три. Я должен знать, что за гадость источает эта змея? Можно ли брать её в руки? Как нейтрализовать возможные газовые атаки от подобных тварей в будущем? четыре".
Я открыл глаза. Хотя, какая разница? Открыты они у меня или нет. Всё равно ничего не видно.
— Матвей. Противогаз пока надень. Возьми вот эти резиновые перчатки (я протянул ему медицинскую пару), возьми эту змею в районе головы, за шею, чтоб она не смогла тебя укусить, и выноси сюда. Дальше, надо будет найти камень и размозжить ей голову. После чего отнести к черте и выбросить за преграду. Понял?
— Понял. — Ответил Матвей, уже из-под маски.
— И что это даст? — Спросила Лина. — Эту заразу лучше на лабораторный стол, под микроскоп хирургам.
— А у нас они есть? Были бы, я так бы и сделал. А пока что приходиться выбрасывать экземпляр, который в будущем мог бы очень нам помочь.
Вышел Матвей, неся в вытянутой руке небольшую змею, похожую на верёвочку. Мы поднялись и пошли с ним рядом.
— Зайдите с наветренной стороны, чтоб вас газом не угостило.
— Не угостит. Ответил я. — Она на данный момент безвредна, до тех пор, пока мы её не выбросим.
У черты Лина остановилась, а мы с Матвеем прошли дальше.
— Так, где тут каменюку найти? — Спросил я.
— Да вот, чуть правее.
Я сделал два шага вправо и чуть не убился, перелетев через огромный валун.
— Бляха медь! Ты бы хоть предупредил!
— Да я не успел. — Растерялся Матвей.
— Так, ещё нужен камень, которым прибить надо.
— За этим валуном лежит камень. Он чуть поменьше этого будет.
Я осторожно обошёл валун, нащупал другой. Он действительно был чуть меньше. С трудом я поднял его.
— Так, давай ложи и бей. — Скомандовал я.
— Не могу! — Вдруг плачущим голосом сказал Матвей.
От изумления мой рот приобрёл вид отверстой бездны!
— Почему? — Справившись с первым удивлением, спросил я.
— НЕ знаю. Но чувствую, что не смогу этого сделать.
— Ладно. Клади её на камень и направь мои руки, чтобы полностью каменюкой раздавить эту дрянь.
Матвей так и сделал. Я не слышал никакого хруста, просто тупой удар, и камень остался на камне.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слепой царь"
Книги похожие на "Слепой царь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Аюпов - Слепой царь"
Отзывы читателей о книге "Слепой царь", комментарии и мнения людей о произведении.