Николай Бессарабов - Французская магия (гет)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Французская магия (гет)"
Описание и краткое содержание "Французская магия (гет)" читать бесплатно онлайн.
— Ну что ж, друзья, нам нужно определиться, что и как делаем дальше. — Невилл, сидевший в самом углу комнаты, казался спокойным, однако внутри юноша тоже был напряжен, как струна. Разговор с бабушкой и Сириусом, пропадавшим в Министерстве у знакомых чиновников, помог выработать примерную стратегию, которую Невилл собирался преподнести своим товарищам.
Раздавшийся при этих словах лидера группы шум постепенно затих, когда Лонгботтом уселся на свое место в кругу школьников.
— Давайте, для начала, расскажу, что удалось выяснить моей бабушке и Лорду Блеку. — Невилл усилием воли заставил себя успокоиться и казаться уверенным, знающим, что делать человеком. — Кто-то рассказал нашей милейшей Амбридж о проводящихся занятиях, а та тут же отправилась к министру. Фадж увидел в этом возможность еще раз ударить по Дамблдору, которого не особо любит, так что проверять эти сведения будут очень и очень тщательно, тем более, что наш пока неизвестный доброжелатель рассказал всё так, будто мы с вами занимаемся темной магией.
— И что ты предлагаешь?! — Не выдержала Лаванда Браун. — Нас будут допрашивать?!
— Лорд Блек рассказал, что пока министр получил два имени — моё и Гермионы, и упоминание о том, что большинство участников группы принадлежат факультету Гриффиндор. Но не все так плохо. — Лонгботтом заставил себя ободряюще улыбнуться, хотя перспектива допроса аврорами и следователем департамента правопорядка его пугала. — На заседании попечительского совета, а потом и в приватном разговоре с Амелией Боунс, которая придерживается некоего нейтралитета, удалось договориться, что допрос будет проходить в мягкой форме, хотя министр и Амбридж настаивали на использовании Веритасерума.
Многие вздрогнули.
— Но тут возникают юридические формальности.... — Лонгботтом усмехнулся уже более уверенно. — Для применения Веритасерума на несовершеннолетних требуется официальное разрешение родителей или опекунов студента, сделанное в присутствии директора и представителя Министерства. А на такую огласку никто не пойдет. Амелия Боунс считает, что допрос вызовет слишком большой резонанс, если детям будут вливать Сыворотку правды.
— И что тогда нас ожидает? — Фред Уизли с усмешкой посмотрел на лидера группы.
— Нас будет ждать обыкновенный допрос, в присутствии следователя из Аврората и представителя от Попечительского совета. Из Совета будет лорд Блек, лорд Малфой, леди Лонгботтом и, возможно, кто-то еще. Кто будет из авроров — неизвестно.
— Самое главное, определиться с тем, что мы рассказываем. — Невилл прервал собравшегося задать новый вопрос Фреда. — Но сначала — давайте выясним вот что, господа и дамы.
Невилл неожиданно жестким взглядом обвел собравшихся. Бабушка рассказала, какие последствия для сторонников Поттера могут быть в случае, если обвинения Фаджа будут доказаны, и теперь Лонгботтом собирался докопаться до правды: кто подставил всю их группу под удар Министерства и сторонников Малфоя.
— Давайте выясним, — голос Невилла приобрел вкрадчивые и в то же время угрожающие интонации, — откуда госпожа Амбридж узнала о наших собраниях, если мы собираемся только в этом составе, если мы подписали договор и каждый раз проверяем возможных наблюдателей с помощью Карты Мародеров.
— А как ты собираешься это выяснять, Невилл? — Джордж и Фред, отбросив шутки, серьезно посмотрели на парня. — Он или она, нас, конечно, подставил, но как это узнать, и главное, как доказать?
— Способ есть... — Протянул Невилл, пристально оглядывая собравшихся. В основном все прямо и спокойно встречали его взгляд, но некоторые девушки ощутимо нервничали. — Гермиона, расскажи о контракте, который все мы подписали.
Вышедшая вперед девушка казалась странным образом довольной, словно ученица, выполнившая задание.
— На пергамент были наложены чары Магического контракта... — Начала Гермиона, но ее прервала вскочившая Мариэтта Эджкомб.
— Магический контракт? — Воскликнула она. — Ты с ума сошла! А если бы ты ошиблась при наложении заклинания?!
Гермиона вскинулась, словно ее ударили.
— Я не допускаю ошибок в заклинаниях!
— Мариэтта, полегче! — с возмущением выкрикнул Рон, вставая. — Гермиона лучшая ученица факультета, и она не допускает ошибок в важных вещах!
— Девушки, успокойтесь! — Невилл постарался вклиниться между разозленными ученицами. Чжоу Чанг в это время пыталась усадить на место возмущенную подругу. — Все равно нам были необходимы чары, позволяющие вам всем молчать, а в случае появления среди нас... несдержанных на язык людей — уведомить об этом нас, пострадавших от такого несдержанного.
Луна Лавгуд мягко улыбнулась своему парню, наблюдая, как остальные резко успокоились — Невилл смог переключить их возмущение от использованного на членах группы магического контракта на поиск предателя.
— Гермиона, давай дальше, — Фред, улыбаясь, взглянул на все еще недовольную девушку. — Нам уже интересно, что заложено при нарушении контракта.
— Если человек вольно или невольно выдаст тайну нашей группы посторонним лицам или сообщит, где проходят занятия без разрешения остальных членов группы, а об этом и говорилось в тексте присяги, то его лицо покроется несводимыми магией прыщами.
— Получается, что предателей или болтунов среди нас нет, — Джордж демонстративно присмотрелся к своему близнецу. — Фред, ты не видишь ни на ком прыщей?
— Нет, Джордж, — Фред в ответ одарил близнеца внимательным взглядом. — У тебя на носу прыщ, братишка.
— Пошел ты! — стукнул его по лбу Джордж.
— Ладно, Невилл, получается, никто из нас не нарушил контракта. — Лаванда Браун одарила юношу томным взглядом. — Но если ты хочешь, можно допросить каждого по отдельности... наедине...
Невилл стойко выдержал доставшийся ему преувеличенно нежный взгляд девушки, все еще пытавшейся привлечь его внимание.
— Есть одно маленькое «но». — Юноша достал из кармана мантии маленький футляр, в котором оказались небольшие изящные очки в золотой оправе. Нацепив их на нос, Невилл обернулся к остальной группе.
— И что ты хотел нам этим сказать, Невилл, в очках ты мне нравишься еще больше. — Опередив Лаванду, лукаво сказала Луна, в ответ на что парень заулыбался.
— Кхм, спасибо. Но дело не в этом. Эти очки — артефакт, который я взял у лорда Блека. Они показывают, есть ли на человеке чары иллюзии. А еще лорд Блек научил меня простейшему заклинанию, которое эти иллюзии снимает...
Невилл спокойно осмотрел всех собравшихся учеников. Потом еще раз. Вытянув руку с палочкой, молодой волшебник четко произнес:
— Aufero illusio unius. — С его палочки сорвался радужный шар, накрывший закрывшую лицо руками Мариэтту.
— Ты?! — Рон мгновенно покраснел от злости. Выхватив палочку, юноша направил ее на расплакавшуюся девушку, но сидевшие рядом братья ловко выбили оружие у него из рук и усадили на подушки.
— Секунду, — голос Невилла обрел стальные интонации, несвойственные обычно мягкому парню. — Я еще не закончил. Aufero illusio unius!
Новый радужный шар ударил в утешающую Мариэтту Чжоу Чанг. — Теперь мы видим, откуда мадам Амбридж узнала о нашем маленьком обществе. ТИШИНА! — неожиданно рявкнул юноша, видя, что собравшиеся ученики готовы обрушиться с обвинениями и упреками на плачущих девушек.
— Сначала нужно выяснить, как это произошло.
Рон некоторое время порывался схватить палочку со столика, куда ее положили близнецы, но в итоге успокоился, и братья ослабили хватку, убедившись, что импульсивный парень не станет совершать глупостей.
Девушки, под осуждающими взглядами собравшихся членов группы, сквозь всхлипы и извинения выдавили рассказ о том, как их подслушала Амбридж и как вытащила из них всю информацию о дополнительных занятиях.
Невилл, с непроницаемым видом слушавший их, внутренне кипел от возмущения, — из-за каких-то двух болтливых дурочек, одна их которых когда-то, вроде бы нравилась Поттеру, срывалось все, что он сделал за последние полгода. Даже более того, — бросив сейчас тень на род Лонгботтомов, поддержавших Поттера, в дальнейшем можно было бы выразить сомнения в принадлежности к светлой стороне самого Гарри, а потом и представить весь альянс аристократов как темных магов, рвущихся к власти. Главное было только начать обвинения с доказанного факта, а впоследствии обыватели уже сами додумают остальное, их нужно будет только подтолкнуть.
— Ну что ж... — Медленно произнес он, когда девушки высказались. — Предлагаю решить вопрос, что делать с теми, кто выдал нашу группу Амбридж и Министерству и подставил под удар семьи Лонгботтомов и Блеков.
— А причем здесь вы? — Выкрикнула Чжоу.
— Притом, что для министра и партии Малфоя это обвинение только предлог, чтобы опорочить в прессе своих политических противников. Ему в общем-то плевать на вас всех и на Хогвартс, но в Визенгамоте и Попечительском совете ему мешают противостоящие ему семейства, не присоединившиеся к Темному лорду. А обвинив их в использовании темной магии и обучении детей запрещенным вещам — он подорвет их репутацию и вес в обществе. — Невилл с трудом удерживался от крика. — Теперь ясно, к чему привела ваша болтливость и неосторожность?!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Французская магия (гет)"
Книги похожие на "Французская магия (гет)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Бессарабов - Французская магия (гет)"
Отзывы читателей о книге "Французская магия (гет)", комментарии и мнения людей о произведении.