Авторские права

Тоска Ли - Царица Савская

Здесь можно скачать бесплатно "Тоска Ли - Царица Савская" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тоска Ли - Царица Савская
Рейтинг:
Название:
Царица Савская
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2015
ISBN:
978-966-14-9854-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Царица Савская"

Описание и краткое содержание "Царица Савская" читать бесплатно онлайн.



Ибо крепка, как смерть, любовь…

X век до Рождества Христова. Легенды рассказывают, что однажды царица пустыни отправилась на север с караваном сокровищ, чтобы своими глазами увидеть могущественного царя и испытать его загадками. Но истинная история царицы Савской и царя Соломона известна лишь им двоим…

Слава о богатствах Сабы и сиянии ее правительницы достигла ушей царя Соломона. Окруженный сотнями жен и наложниц, он мечтает о ней — женщине, чья мудрость равна ее красоте. Но царские жены и наложницы не смогли стерпеть того, что чужеземка отнимает у них возлюбленного. Ей пришлось бежать, но, уезжая от Соломона, царица Савская под сердцем уносила драгоценный дар…

Это самая грустная и самая романтическая история любви всех поколений!






Насколько я знала, Садик перед смертью ничуть не скрывал того, что со мной сделал. За всем случившимся стояла Ха- гарлат.

И тут внезапно я подумала о другом.

Макар, мой целитель, знал, что я пришла в его постель уже не девственницей. И никогда не расспрашивал о том первом случае, когда я в слезах сбежала из его постели. Когда я наконец сумела расслабиться в его руках, я осознала, что благодарна всем обстоятельствам, приведшим меня сюда, ведь красота этих дней перевесила ужас минувших ночей. Благородные связи Макара были отданы мне, изгнаннице. А я не могла принести ему никаких выгод — родня Хагарлат заполонила царский совет Сабы и заняла все влиятельные позиции.

Но и здесь, в Пунте, он не желал получать блага с моей помощью. А я не хотела платить ими за любовь.

Все эти мысли возникли в моей голове во время первых же трех шагов за порог спальни.

Тайная свадьба. Я улыбнулась себе. Что ж, значит, больше не будет вопросов.

Я следовала за ними по коридору, ведущему в нижний этаж, во двор, и затем наружу, сквозь колоннаду. Сады были освещены, цикады выводили свою симфонию. Я потянулась к руке Макара. Он поднес мои пальцы к губам и поцеловал, не взглянув в мою сторону.

Я покосилась на Яфуша. С первого взгляда на его мускулистые руки и бесстрастное лицо не знакомый с ним человек ни за что не принял бы его за евнуха.

Но что сказал ему Макар, из-за чего Яфуш так мрачно нахмурился? Разве нас ждет не радостное событие? Почему оба выглядят ничуть не радостными, ведя меня туда, куда направляются?

Что-то было не так.

К тому времени, как мы прошли сквозь маленькую северную калитку, мое сердце уже колотилось о ребра и у меня не осталось романтических предположений о свадьбе или моринговых деревьях.

Я отказалась идти дальше.

— Куда ты меня ведешь? Отвечай сейчас же.

Макар обернулся, и в первую секунду я просто не узнала его. Я никогда не видела его прежде без улыбки, играющей искрами в глазах или на губах. Но сейчас, в свете факела, я видела не лицо мужчины, который собирается жениться на своей возлюбленной, а лицо человека, охваченного внутренней борьбой.

— В храм. Вчера днем в наш порт прибыл корабль.

Корабль? Было уже слишком поздно для кораблей, даже из Египта.

— И какое отношение это имеет к нам?

— Будет лучше, если ты сама увидишь и услышишь об этом.

Я перевела взгляд с него на каменистую долину, суровую и мрачную в лунном свете, на слабый свет факелов на холме, в конце извилистой, как змеиный след, тропинки к храму.

— Македа, — сказал он и замолчал. Когда я обернулась, на лице Макара ясно читалось страдание. — Запомни одно: я никогда тебя не обманывал.

Я молча глядела на него, пораженная этим внезапным утверждением.

— Я думаю, вам лучше пройти в храм, царевна, — сказал Яфуш.

Я переводила взгляд с одного на другого, но оба молчали.

— Так ни один из вас не станет говорить? Ну что ж, покончим с этой загадкой!

Я подобрала край халата и зашагала вперед, обогнав их. Сердце пойманной птицей колотилось в груди.

Я поднималась по храмовой тропке, мимо каменных стел моих предков, и мои шаги звучали слишком громко даже на фоне гудения насекомых; каждый шаг казался одновременно слишком быстрым и слишком медленным.

На вершине холма ожидала человеческая фигура, черная на фоне ночного неба. Жрец, судя по его одеяниям. Верховный жрец, судя по блеску луны на гладко выбритой голове. У него тоже своя роль в происходящем? Мы подошли, и жрец поднял ладонь в жесте благословения. Его голос казался хриплым в ночной тишине.

— Царевна.

Твердыня храма возвышалась за его спиной, каменные фризы терялись в ночной тьме. Резная деревянная дверь была распахнута. Свет факелов внутри казался огромным огненным глазом.

Что ждало меня за этой дверью в мертвый ночной час?

Когда я посмотрела на Макара, он лишь молча кивнул. И я поняла, что с тем, что ждет меня в храме, мне придется встретиться до разговора.

Был дикий момент, когда я играла с мыслью о том, чтобы сбежать назад по тропинке, но не во дворец, и даже не а сады, а в темное поле надгробий. Там, по крайней мере, мне придется иметь дело лишь со скорпионами. Но то была лишь мысль, а наделе мой приход сюда уже отрезал все пути к отступлению. Я подняла взгляд к полной луне, висящей над нами в зените. А затем вошла в храм.

Пять силуэтов ждали меня во внутреннем дворике. Я заморгала от яркого света факелов и различила их лица, выхваченные огнем из темноты.

Хассат, глава совета в Пунте и мой дальний родственник. Рядом с ним Набат, капитан гарнизона. Ни единого признака того, что кто-то из них был этой ночью выдернут из постели, если вообще в нее ложился. Рядом с Набатом стояли трое мужчин в одеяниях сабейцев, кинжалы они носили на поясе под животом, мечи на бедре.

— Царевна, — сказал Хассат, склоняя голову.

— Советник Хассат, — пробормотала я в ответ. Даже не зная, чего ожидать, я поразилась уже тому, что он ждал здесь и ждал именно меня.

— Прошу прощения за то, что вызвал вас подобным образом. Я сцепила ладони, чтобы унять их дрожь.

Хассат шагнул ко мне, свет факела заиграл на суровых морщинах его лица. Он указал на троих оставшихся.

— Эти люди пошли на огромный риск, чтобы увидеть вас.

— Воистину… — Я остановилась, чтобы прочистить горло, которое отказывалось мне подчиняться. — Воистину, если вы прибыли из Сабы. Уже почти наступило время дождей.

Лишь безумец решится пересекать море во время сезона дождей… или же тот, кто попал в безнадежное положение.

— Царевна, — сказал один из незнакомцев. — Я прибыл к вам от благородного племени Аман.

— Из великой долины Джауф, — медленно продолжила я, ощущая, каким чуждым стало для меня это название.

— Грозный клан, обладающий связями с могущественными торговцами Габаана, — сказал Хассат. — А это Кхалкхариб, кровный родственник главного советника вашего отца, который отошел от нас в мир теней. Это Ята, родственник советника вашего отца, Абамара.

Струйка пота защекотала меня между грудей. Земли, принадлежавшие племенам этих троих, смыкались в почти идеальную линию, идущую с севера на юг Сабы, пролегающую между горным хребтом на западе и пустыней на востоке.

— Я много лет не видела ваших людей, — осторожно сказала я. — Но знаю, что отец облек их своим доверием. Однако чего вы хотите от меня?

— Чума пришла в Мариб с торговыми караванами, — сказал Хассат.

— Я сожалею об этом.

Несколько мгновений никто не проронил ни слова.

Я переводила взгляд с одного из них на другого, и мое недоумение все росло.

Наконец ко мне шагнул тот, кого называли Ята.

— Царевна, чума дошла и до дворца. Ваш царственный отец заболел. Он и прежде не отличался крепким здоровьем. И после нашего отъезда мы не знаем, жив ли он сейчас.

Я отступила на шаг и покачнулась. Но, когда обернулась к Макару, который вошел вслед за мной, у меня появились силы резко развернуться к остальным.

— Царь был жив, когда вы уезжали. Так почему же вы здесь? Отчего не подождали вестей о моем отце, хоть слова о том, выживет он или умрет?

— Приближался муссон. Мы не осмелились ждать.

— И потому приплыли лишь сказать мне, что он заболел?

Но нет. Они не стали бы рисковать только ради этого.

Показалось ли мне или цикады внезапно затихли? Неужели в тени этих стен истощилось волшебство и само святилище превратилось в обычную груду камней, скрепленных раствором, как только в него вошло странное посольство?

— Не только за этим, — ответил посланник Амана. — Хагарлат проследила за тем, чтобы люди ее племени заняли все влиятельные посты.

— Я знаю об этом.

— Но есть множество племен, в том числе и наше, которые не готовы мириться с превосходством Нашшана и его союзников. Царь уже далеко не молод. Проживи он еще несколько дней или лет, не важно, все равно вскоре будет война за трон.

— Но мой брат…

— Ему всего десять лет, и он пешка в руках Нашшана.

— И все же он наследник!

Макар подошел ко мне и остановился рядом. Очень тихим голосом он сказал:

— Македа… он не единственный наследник.

Я смотрела на него и чувствовала, как леденеет моя кожа в горячем воздухе внутреннего двора святилища.

— Племена Амана на севере и множество племен юга, вплоть до самого Хадрамаута, готовы поддержать твою заявку на престол, — сказал Ята.

Я слышала эти слова, но не могла их воспринять.

— Как и Пунт. — Это от Набата, молчавшего до поры. — Который желает видеть на троне объединенного царства правнучку Агабоса.

Так вот как это делается?

— Мой брат тоже правнук Агабоса, — услышала я свой голос. — Отчего же Пунт предпочитает одного потомка другому?

— У Хагарлат нет лояльности к Пунту, равно как и мы — не ее верноподданные, — ответил Хассат. — Ее заботят лишь золото и товары, которые мы поставляем, и налоги, которые ее родичи с них имеют, путешествуя по торговым путям на север через земли Нашшана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Царица Савская"

Книги похожие на "Царица Савская" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тоска Ли

Тоска Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тоска Ли - Царица Савская"

Отзывы читателей о книге "Царица Савская", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.