Авторские права

Александр Бромов - Поиски

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Бромов - Поиски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Бромов - Поиски
Рейтинг:
Название:
Поиски
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поиски"

Описание и краткое содержание "Поиски" читать бесплатно онлайн.



Перемены бывают разные: веселые, грустные, необходимые и так далее по ситуации. В жизни Повелителя драконов тоже наступил переломный момент, когда сложившиеся обстоятельства не дают жить по-старому, и надо что-то менять или меняться самому. Убить мне его жалко, как-то прижился. Да и скучно будет без него. И потом, кому демоны компьютеры будут устанавливать? В мире без электричества. Интересно же.

Что бы ни случилось с вами, солнце так и будет светить, ветер гнать облака, деревья расти и плодоносить, если есть чем, а птицы петь. Кем бы вы ни были, человеком или демоном, вам придется смириться и с потерей друга и с потерей крыльев. Но если последнее можно вернуть с помощью мага, то ушедшего в безвременье — нет. Остается только хранить память о нем. Но жизнь продолжается не смотря ни на что, и кто-то женится по любви, а кто-то, например демоны, воруют у него невесту, чтобы потом выгодно продать.

Очередной мир ложится не под копыта лошадей, а под лапы огромных летающих котов-сайширов, на которых пересаживаются герцог Сантилли и его друг. А жизнь продолжает преподносить сюрпризы, зачастую не всегда приятные, открывая одну тайну, взамен, как обычно, добавляя сразу несколько. Повелитель демонов воздуха безрезультатно пытается найти общий язык с собственным сыном, обычная девушка с Земли так же безрезультатно понравиться королю драконов. Пожелаем им удачи.

Если бы не приглашение на прогулку по окрестностям города, то правда о происхождении демонов так и осталась бы тайной для избранных. Если бы не ливень, спутавший все планы Бет и помешавший драконам устроить пикник, то у нее не появились бы столь необычные ученики. И если бы не приглашение на бал, то Ласайенте еще долго бы не пришла в голову мысль сменить пол, а его друг не узнал бы, что значит воспитательный процесс с точки зрения Повелителей огненных демонов.

Парусник с романтическим названием «Морская ветреница» везет демонов к любви, пониманию, прощению и посвящению в воины. А те между делом упражняются в метании ножей в своих Повелителей и разрабатывают план по похищению юной графини для друга, тем более что опыт есть.

Можно, от нечего делать заняться не боевым искусством, чтобы потом применить его на практике в ночной схватке с пиратами, в которой по нелепой случайности погибнет невеста друга, но это совсем не помешает жениться на ней. Можно повоевать с водными демонами, а потом ненавязчиво сбегать к ним на бал и мило потанцевать. А между делом пристыдить короля драконов так, что в кои-то веки ему стало совестно, после чего он понимает, что влюбился. Как такое возможно? Так ведь демоны же, что ж здесь не понятного?

Веселый день рождения дает повод забыть о стеснительности и титулах, чтобы с головой ухнуть в омут любви. Но ревность толкает на необдуманные поступки, целиком разрушающие жизнь. И без разницы кто ты, молоденькая девушка или дракон. Зато демонам новые знакомства позволяют без угрызений совести отточить свои способности, и долгожданный учитель начинает жалеть, что взялся за их обучение.

Что значит для принцев-демонов потерять все: крылья, силу, власть над стихиями и самое главное — свободу, и стать рабами? Как не сломаться и сохранить достоинство, пройдя по краю бесчестья? Как спасти юную императрицу и дать шанс выжить другу? Настолько ли существенно для демона дружба и самопожертвование? Может быть, проще было, не оглядываясь ни на кого и не сожалея, думать о своей жизни?






— Не клюнет, — авторитетно заявил Шон, сморщив нос, — Закормленный.

Но отступать не хотелось, и герцог, присев на корточки, протянул зверю лакомство. Кот, до этого спокойно лежавший на деревянной решетке трюма, лениво приоткрыл желтый глаз. Ашурт, вдохновленный первым успехом, немного пододвинулся к нему и ласково пропел: «Киса, киса, иди сюда». Кота не обманула несколько фальшивая интонация, и он настороженно повел ушами.

— Мы не твои конкуренты. Смотри, мя-асо, — герцог был само терпение.

Зверь вздыбил шерсть и зашипел.

— Ты ему не нравишься, — сделал вывод Ласайента.

— Угу, — Санти положил невостребованный кусок в рот.

В это время послышался визгливый лай собачки графини, и кот, вздыбив шерсть и смешно переваливаясь, шустро ретировался на камбуз.

Санти уронил голову на руки.

— Больше месяца ада, — простонал он.

— Зато как потом будешь ценить свободу, — попытался утешить его Шон.

— Поверь мне, я и так ее ценю, — горячо возразил Сантилли, не поднимая головы, — Пойдем, убьем кого-нибудь.

— Куда? — Лас тоскливо оглядел корабль.

Вроде бы и большой, а спрятаться некуда.

— А это идея! — мысли Санти сделали крутой вираж, он воспрянул духом, прищелкнул пальцами одновременно на обеих руках и хлопнул в ладоши.

Демоны непонимающе посмотрели на него.

— Нам нужен знающий человек, который бы нам здесь все показал. Кто у нас тут свободен? — ашурт поднялся и бегло осмотрелся, — Мы жаждем знаний. Ае, — напористо спросил он йёвалли, — ты жаждешь знаний? — герцог со значением показал глазами наверх.

Друг понимающе улыбнулся:

— Дурацкий вопрос. Шон, ты с нами?

— Дурацкий вопрос. Конечно! — возмутился тот, и демоны рассмеялись.

Герцог сразу прижал палец к губам, призывая к молчанию, и молодежь отправилась на поиски знающего человека, который обнаружился на нижней палубе. Барон Усдо значительно осматривался вокруг себя, старательно маскируя неуверенность и растерянность под легкую скуку.

— Ничего, привыкнет, оботрется. А мы поможем, — Шон весело посмотрел на друзей и подмигнул брату.

Лас подумал, что с момента их поисков в этом мире, тот ни разу еще не вспылил, даже голоса не повысил, особенно в последнее время. Тихий, спокойный и задумчивый. Совсем не похож на себя. Что это с ним?

Демоны вежливо окликнули барона, тот оглянулся и почему-то сразу смутился, но друзья решили не заострять на этом внимание и попросили офицера познакомить их с кораблем, если у него есть время, конечно. Шерри Усдо покраснел ушами и сбивчиво заверил их в том, что да, несомненно, есть, да, несомненно, он в их расположении, то есть, распоряжении.

Герцог пришел ему на помощь, кивнув на мачту:

— Эта штука как называется?

Барон несколько ожил:

— Это мачта. На нашем раплиде их три.

А мы считать не умеем!

— А бывает больше? — немедленно уточнил Лас.

— В зависимости от типа корабля, — более уверенно ответил барон и с воодушевлением продолжил, — количество мачт напрямую зависит от водоизмещения судна. Чем оно больше, тем большее количество мачт требуется. Но максимальное — четыре. Абсолютно ясно, что судно, водоизмещением полторы тысячи раббелей[5] не сдвинуть с места при помощи только одной мачты, — он значительно поглядел на внимательно слушающих демонов и снова смутился.

Что такое «раббели» те не знали, но уточнять не стали. Успеется, целый месяц впереди.

— Первая мачта, — шерри Усдо снова почему-то посмотрел на Шона, покраснел еще больше, но мужественно продолжил, — фоксель, вторая — марсель. То есть, прошу прощения, первая — это фок, просто фок, без сель. Вторая гротсель. То есть, прошу прощения, я оговорился, — демоны недоуменно переглянулись, — Первая — это…

— Первая — фок-мачта, вторая — грот-мачта, — перебил окончательно запутавшегося офицера мелодичный девичий голос.

Принцы удивленно обернулись и поняли причину смущения шерри Усдо. Позади них с самым независимым видом стояла графиня с любимцем на руках.

— Третья — бизань, — невозмутимо закончила она, — Все правильно, офицер?

Подавленный барон обреченно кивнул, продолжая смотреть на нее несчастными глазами.

Вольный морской ветерок ласково перебирал белокурые волосы девушки, теребил кружево на пышных юбках голубого домашнего платья и кисточки белоснежной ажурной шали на ее плечиках. Шон поймал себя на мысли, что безумно хочет поменяться местами с ветром, чтобы едва касаясь, провести губами по нежному шелку кожи, обнять тонкую талию, вдохнуть слабый аромат волос и с головой утонуть в упоительном поцелуе.

Ничего не понимает Сантилли в женщинах! Лонье прелестна, молода, свежа, как только начавшийся распускаться бутон. Герцог слеп и не видит, что в голубых глазах девушки живет не глупость, а ум и воля. И сегодняшний день уже подтвердил это. И все равно, что она человек, и к черту ее жениха! Женишок, пятьдесят лет! Старая похотливая… обезьяна!

«Я украду тебя. Увезу туда, где никто тебе не причинит зла, маленькая моя девочка. Даже если весь мир будет против, я все равно добьюсь тебя», — твердо решил Шон. Осталось сообщить отцу и выдержать бурю его гнева. Ничего, покричит и успокоится, не в первый раз, главное молчать в это время, а не идти поперек.

Жаль, что у них не будет детей. Но это не беда. А жизнь всегда можно продлить, купив у драконов кровь. Герцог незаметно толкнул локтем замершего Шона: «Влюбился?». Йёвалли мысленно послал друга к дьяволу и обратился к графине:

— Откуда Вы так прекрасно знаете устройство корабля?

— Не так хорошо, как Вам кажется, — возразила девушка, но продолжить не успела. Со средней палубы донесся сердитый окрик отца:

— Шорро, извольте пройти в свою каюту! Немедленно!

Графиня присела в реверансе и, молча, удалилась, гордо неся прекрасную головку. «Как, однако, мы печемся о сохранности чести дочери!» — с неожиданным ожесточением подумал Сантилли.

Лас, оглянувшись, обнаружил, что их незадачливый гид исчез. Может быть, он провалился от стыда сквозь палубу? Принц машинально посмотрел вниз, но дыры не обнаружил. Наверху Усдо тоже не было видно. Лас пожал плечами и сделал веселый вывод: «Испарился».

«Ты будешь моей королевой!», — глядя вслед девушке, думал Шонсаньери.

Они с Сантилли проводили глазами юную леди, поднимающуюся по лестнице. Отец тут же схватил ее за локоть и быстрым шагом повел в каюту, вернее сказать, потащил за собой. Графине пришлось почти бежать, чтобы успеть за рассерженным маркизом.

— «Шорро», — передразнил маркиза герцог, — Подходящее обращение к дочери.

— Что ты хочешь? — задумчиво отозвался Шон, — она для него лишь плата за очередную королевскую милость, товар, который надо сбыть с наибольшей выгодой для себя.

— Как и я, — отвернувшись в сторону, зло сказал Ласайента.

Слова задели его за живое, снова всколыхнув начавшую было утихать обиду.

— Не говори чушь! — вспылил старший брат, рывком разворачивая его к себе.

— Тогда кто? — выкрикнул ему в лицо Лас.

— Вот у отца и спроси, — внезапно успокаиваясь, ответил Шон, — И не кричи.

Ласайента выдохнул воздух сквозь сжатые зубы, но промолчал.

— А никто у нас не влюбился? — задумчиво глядя перед собой, спросил Сантилли и скосил глаза на старшего йёвалли.

— И что с того? — запальчиво ответил тот, — Ты что-то имеешь против?

Герцог заливисто присвистнул, вздернув бровь.

— Боги с тобой, мой старый друг, — невозмутимо ответил он и добавил, — А девочка-то умнее, чем казалась на первый взгляд.

— Нас водили за нос? — удивился начавший остывать Лас.

— И вполне профессионально, кстати. Лично я ни капли лжи не почувствовал, — хмыкнул Сантилли и спросил у Шона, — И что ты намерен делать?

— Не здесь, — мотнул головой йёвалли.

— Какие проблемы! — удивился ашурт, — Пошли к нам.

— Выкрасть девчонку в конце пути, — задумчиво произнес Сантилли, меряя шагами каюту, — И что? Андерс нас всех прибьет.

— Вместе с Найири, — закончил принц, доставая планшет из рюкзака и ложась животом на кровать.

Герцог машинально потрогал ухо и возразил:

— Отец только посмеется. Хотя это тетка надвое сказала, — подумав, добавил он.

— И потом, графиня его не любит, — сказал Лас и вопросительно посмотрел на ашурта, — Смысл ее красть?

— Влюбиться не проблема. Особенно в твоего братика, — усмехнулся Сантилли, — пара ночей, и она будет ласкова, как кошка.

— Это так ты думаешь о женщинах? — возмутился йёвалли, нажимая пальцем на значок интернета.

— Это так я знаю Шона, — передразнил его ашурт, — Черт, я стал говорить, как ты, — удивленно произнес герцог и повернулся к другу.

— И что? — немного рассеянно ответил Ласайента, уже вошедший в сеть и начавший терять интерес к разговору.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поиски"

Книги похожие на "Поиски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Бромов

Александр Бромов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Бромов - Поиски"

Отзывы читателей о книге "Поиски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.