» » » » Екатерина Кариди - Честь царицы Айтры


Авторские права

Екатерина Кариди - Честь царицы Айтры

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Кариди - Честь царицы Айтры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Екатерина Кариди - Честь царицы Айтры
Рейтинг:
Название:
Честь царицы Айтры
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Честь царицы Айтры"

Описание и краткое содержание "Честь царицы Айтры" читать бесплатно онлайн.



Живут в широкой степи вольные племена орков. Никому они не покоряются, нет у них хозяина. Однако старинная легенда гласит, что у степных орков когда-то был царь, которого звали Джангар — степной барс. И была у него возлюбленная…

На границе между степью и горами, на юге лежит царство фарисов, царство могучее и просвещенное. Есть у фарисов старинные песни о любви, о том, что жил когда-то великий царь Алидаз. И была у него возлюбленная…

Как странно может поворачиваться судьба человека, даруя ему в один день любовь и счастье, и отнимая все в другой. Сегодня женщина может быть униженной рабыней, а завтра стать царицей, а спустя какое-то время злая судьба снова вспомнит про нее.






— И как тебе, понравилось?

— Да, государь. Может быть, поэт и был слеп, но те картины, что он описывает, словно живые встают перед глазами. Я слышала звон мечей, шелест ветра, крики битвы…

— Расскажи же мне, о чем, по-твоему, этот эпос, а еще мне интересно твое собственное мнение.

Царь Алидаз, разумеется, читал «Илиаду» и остальные легенды еще мальчиком, а потом перечитывал, будучи уже взрослым, но ему и вправду было интересно ее послушать.

— Начну с того, мой Государь, что мне показалось, будто кое-что из написанного действительно имело место в жизни, но, разумеется, не все.

— И что же, по-твоему, действительно имело место в жизни?

— Здесь описана большая война между многими народами. Это, если не обращать внимания на преувеличения и выдумки, могло быть. Поэт говорит, что война случилась из-за женщины, из-за Елены Прекрасной, даже точнее, из-за того, что три богини не смогли поделить одно яблоко.

Царь кивнул.

— Что же тут удивительного?

— Просто… Это настолько глупо, и похоже на нас смертных — воевать из-за нелепых причин.

— Поверь, войны всегда бывают из-за самых нелепых причин. И из-за женщин.

Государь улыбнулся, а она покраснела, и какое-то время смотрела в угол, потом попросила разрешения продолжить:

— Я попробую пересказать кратко, как я поняла смысл легенды. Елена Прекрасная была дочь царя Спарты и жена царя Спарты, царство ее муж получил, женившись на ней. У них в доме гостил царевич из дружественного царства Трои, который соблазнил и увез царицу Елену к себе. В Трою, где ее приняли как невестку. Обманутый муж — царь Спарты решил мстить, собрал с помощью своего брата огромное войско. И воевало это войско против Трои десять лет. После десяти лет кровопролитной войны, наконец, Трою захватили, разграбили, сожгли, а оставшихся жителей угнали в рабство. За это время Елена Прекрасная, живя среди троянцев, несколько раз переходила из рук в руки, но, взяв город, муж ее простил, привез домой в Спарту и они жили долго и счастливо.

— Ты пересказала коротко и довольно точно. Эта знаменитая история о том, как красота женщин, заставляет мужчин, забыв обо всем, сражаться за них до смерти. Женщинам это обычно льстит, тем, разумеется, которые читали «Илиаду», или хотя бы слышали о ней.

— Если позволите, Государь, я бы хотела высказать свое мнение.

— Именно этого я и хочу.

— Тогда… Во-первых, мне показалось, что война была не за женщину, даже не за прекраснейшую из женщин, а за то право, которое давала эта женщина.

— ?

— Дело в том, что ее муж получил царство, женившись на ней, как ее приданное. Потеряв жену, он терял права и на приданное. Понятно, что расставаться с царством ему не хотелось, и он пошел войной, придав делу широкую огласку. Объявил во всеуслышание о своем позоре и призвал разграбить Трою и вернуть его жену. Троя была богатым царством, пограбить его оказалось много желающих. Поэтому, вместо того, чтобы осмеять обманутого мужа, к нему присоединилось великое множество народа, желающего легкой наживы. Однако война эта оказалась долгой, кровавой и неправедной со всех сторон.

— С такой точки еще никто не рассматривал эту легенду. Продолжай, мне очень интересно тебя слушать.

— Во-вторых, мне показалось, что честь царицы не позволяет ей оставить мужа и сбежать ночью с любовником, бросив на произвол судьбы свой народ и вызвав тем самым кровавую войну. Это слишком легкомысленно и эгоистично.

Царь снова кивнул, соглашаясь.

— И в-третьих, мне показалось, что муж не смог бы ее простить. Вернуть мог, но не простить.

Алидаз молчал какое-то время, потом он сказал, задумчиво глядя на девушку:

— Ты во многом права Айтра. Ты умна, честна и благородна, не красней, это правда. Но, вот что я тебе скажу, если мужчина любит без меры, он пойдет на все ради своей любимой.

Говоря это, он смотрел ей в глаза, а Айтра не могла отвести взгляд, словно зачарованная его словами. Царь допил кофе, поблагодарил ее за гостеприимство и ушел. Она тоже стала собираться, на этот раз девушка захватила с собой корзинку со сладостями для эльфа. Когда она вышла из домика и отправилась со своим евнухом в крыло целителей, девушки, сидевшие снаружи, проводили ее такими взглядами, что ей казалось, они оставляют борозды на коже.

Глава 10

Алидаз.


Царь был потрясен. Откуда в ней это, кто научил ее анализировать? Кто привил эти понятия о долге и чести цариц? Простая рабыня-орчанка… Простая ли? Не важно. Не. Важно. Он никогда не встречал женщин, подобных ей. Царю захотелось поделиться этим со своей верной первой женой Маритой.

Живая, добрая и смешливая толстушка Марита, его поседевшая, но по-прежнему милая Марита всегда была рада приходу супруга. Про новую наложницу, что царь видится с ней каждый день, она была наслышана, но так как девушка вела себя тихо и мирно, Марита просто наблюдала со стороны. Если государю доставляет радость какая-нибудь молоденькая девчонка, это очень хорошо, довольный Государь — добрый Государь. Она потчевала Алидаза сладкими пирожками с миндалем и взбитыми сливками и поила его мятным чаем, а сама ждала, что же царь хочет ей сказать.

— Марита, я думаю ты в курсе всего, что происходит в гареме. — это не был вопрос.

Она кивнула.

— Ты знаешь, я сегодня беседовал со своей новой наложницей…

— Ты… что с ней делал? Беседовал? С наложницей? Это интересное нововведение, — Марита лукаво рассмеялась, — Прости, прости, смешно прозвучало…Так ты с ней еще… Нет?

— Ээээ, нет. Ты права, смешно звучит… Но ты знаешь, она умнее, чем многие мои советники. И ведет себя так, словно и не рабыня-орчанка, а аристократка древнего рода. И у нее такая улыбка… — царь мечтательно умолк.

— Мой Государь, позволь мне сказать, — вернула его из мечтаний Марита.

— Говори, Марита.

— Мой милый муж, мой царь, ты, наконец, влюбился. Я рада за тебя. Потому, если тебе нужен мой совет, я сама посмотрю на эту девочку. А ты просто не торопи события.

— Да, Марита, сделай это.

Царь с благодарностью поцеловал пухлую ручку своей первой жены, которая теперь, а впрочем, так было и раньше, относилась к нему как мать, и с легким сердцем покинул ее покои. А Марита послала за старшим евнухом Кранатхом. Ей нужно было сначала послушать его мнение, потом она собиралась прогуляться в покои наложниц.

Когда госпожа Марита первая жена Его Величества в сопровождении своих евнухов и Каранатха вошли во внутренний сад покоев наложниц, их глазам предстало неприятное зрелище. Госпожа первая жена жестом велела остановиться, чтобы понаблюдать за развитием событий, пока их не заметили.

Оказалось, что, вернувшись после занятий с эльфом, Айтра обнаружила, что ее любимая козочка, ее Душка была мертва. Отравлена. Она стояла над трупиком несчастной козы, а девицы, столпившиеся вокруг, смотрели на нее и ухмылялись.

Айтра обвела взглядом толпу глядевших на нее с насмешкой и презрением наложниц, потом взглянула на убитое животное и сказала:

— Что? Вас хватило лишь на то, чтобы убить козу? Поистине доблестный поступок, достойный подлых трусливых рабынь, — она саркастически рассмеялась, — Вот она я, имеете смелость, так убейте, а не имеете, сидите в своих норах и не высовывайтесь, глупые ядовитые гадины.

Старший евнух при этих ее словах дернулся, но Марита не пустила его, ей надо было увидеть сцену до конца.

— Ты, безродная уродливая деревенщина… — одна из фарисок пошла на Айтру, вытаскавая их прически остро заточенную шпильку.

Айтра невозмутимо стала разматывать обвязанный вокруг талии длинный и гибкий кожаный пояс, оказавшийся не хуже короткого кнута. Наложница — фариска метнула в нее шпильку, Айтра мгновенно щелкнула поясом как кнутом и шпилька, сбитая в полете, отлетела в сторону и вонзилась в мраморный песок дорожки. Потом она стала снова и снова щелкать поясом. Гибкое жало с кисточкой на хвосте скользило вокруг напавшей на нее девицы, нанося обжигающие, но не ранящие удары.

— Благодари Бога, что ты собственность нашего Государя. — проговорила сквозь зубы Айтра.

Девица завизжала, остальные со страхом замерли.

Госпожа Марита сочла момент наиболее подходящим, чтобы вмещаться. Она подтолкнула старшего евнуха, тот сразу понял, что надо делать. Каранатх вышел вперед и сказал тем медовым голосом, который скрывает стальное лезвие:

— Это был мой подарок Айтре, — он осмотрел толпу притихших девиц, — Кто посмел?

И сделал шаг вперед, испуганные наложницы попятились. Марита наблюдала за Айтрой, та горестно смотрела на свою мертвую любимицу, но, когда старший евнух стал допрашивать других наложниц, вмешалась:

— Господин старший евнух, господин Каранатх, позвольте мне сказать.

— Говори.

— Господин, это моя вина. Я не уберегла козочку, на мне была ответственность за ваш подарок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Честь царицы Айтры"

Книги похожие на "Честь царицы Айтры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Кариди

Екатерина Кариди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Кариди - Честь царицы Айтры"

Отзывы читателей о книге "Честь царицы Айтры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.