» » » » Жюль Верн - Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором


Авторские права

Жюль Верн - Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором

Здесь можно купить и скачать "Жюль Верн - Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жюль Верн - Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором
Рейтинг:
Название:
Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором"

Описание и краткое содержание "Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором" читать бесплатно онлайн.



Жюль Верн. Собрание сочинений в 12 томах. Том 11

Содержание:

Властелин мира. Роман. Перевод А.Н. Тетеревниковой и Д.Г. Лившиц под редакцией В.П. Брандиса (7)

Драма в Лифляндии. Роман. Перевод Г.А. Велле под редакцией М.В. Вахтеровой (159)

В погоне за метеором. Роман. Перевод В.С. Вальдман под редакцией Е.Я. Брандиса (345)

Комментарий (575)






- Боюсь, что это так, мистер Уорд.

- Поэтому, Строк, и важно было бы узнать, в чем там дело. Если мы и не «в силах предотвратить стихийное бедствие, то было бы все же лучше во-время предупредить жителей об угрожающей им опасности...

- Это обязанность властей, мистер Строк, - ответил я. - Необходимо выяснить, что происходит там, на вершине, и...

- Вы правы, Строк, но, повидимому, это связано с большими трудностями. Все в том округе твердят, что проникнуть за утесы Грейт-Эйри и осмотреть котловину - невозможно. Однако пробовал ли кто-нибудь сделать это при таких условиях, которые могли бы обеспечить успех?.. Не думаю, и, по моему мнению, серьезно организованная попытка привела бы к желаемым результатам.

- Тут нет ничего невозможного, мистер Уорд, - и вопрос здесь, конечно, только в затратах.

- Эти затраты необходимы, Строк, и не приходится считаться с ними, когда дело идет о том, чтобы успокоить все местное население или предупредить его во избежание катастрофы... Впрочем, действительно ли утесы Грейт-Эйри так уж неприступны, как это утверждают?.. Кто знает, не устроила ли там себе притон шайка злоумышленников и не пробираются ли они туда по тропинкам, которые ведомы им одним?..

- Как, мистер Уорд, вы подозреваете, что злоумышленники...

- Быть может, Строк, я ошибаюсь, и все, что происходит там, объясняется естественными причинами... Вот это-то мы и хотим выяснить, и притом как можно скорее.

- Позвольте задать вам вопрос, мистер Уорд?

- Говорите, Строк.

- Допустим, что котловина Грейт-Эйри будет исследована и мы узнаем причину этих явлений; допустим, что там имеется кратер и вскоре нужно ожидать извержения, - разве мы сможем его предотвратить?..

- Нет, Строк, но зато мы успеем предупредить население округа... Жители поселков и ферм не будут застигнуты врасплох и смогут подготовиться. Что, если какой-нибудь вулкан в Аллеганских горах угрожает Северной Каролине такой же катастрофой, какая постигла Мартинику во время извержения Мон-Пеле? Надо по крайней мере дать населению возможность уйти в безопасное место.

- Хочу надеяться, мистер Уорд, что округу не угрожает подобная опасность.

- Я тоже хотел бы этого, Строк. Да и трудно поверить, чтобы в этой части Голубых гор существовал вулкан. Аппалачские горы вовсе не вулканического происхождения. Однако, если судить по полученным нами донесениям, над Грейт-Эйри видели пламя. Людям казалось, что они ощущают подземные толчки, или во всяком случае сотрясение почвы, даже в окрестностях Плезент-Гардена... Но воображаемые это явления или реальные? Вот что нужно установить.

- Этого требует осторожность, мистер Уорд, и не следовало бы откладывать...

- Так вот, Строк, мы и решили расследовать это дело. Нужно как можно скорее туда поехать, собрать там все сведения, расспросить жителей поселков и ферм. Мы решили выбрать для этого самого надежного агента, и этот агент вы, Строк.

- Очень рад, мистер Уорд, - воскликнул я, - и вы можете быть спокойны: я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие.

- Знаю, Строк, и считаю, что это поручение как раз подходит для вас.

- Больше, чем любое другое, мистер Уорд.

- У вас будет прекрасный случай проявить себя и, надеюсь, удовлетворить вашу страсть к приключениям, - ведь это отличительная черта вашего характера.

- Не отрицаю.

- К тому же вам предоставляется полная свобода действий. И если придется организовать восхождение, - что может обойтись не дешево, - вам будут отпущены неограниченные средства.

- Я сделаю все возможное, мистер Уорд, положитесь на меня.

- Но только, Строк, когда вы будете собирать сведения на месте, рекомендую вам действовать как можно осторожнее. Население там еще очень возбуждено. Не принимайте на веру все, что вам будут рассказывать, а главное, постарайтесь не вызвать там новой паники...

- Понимаю.

- Мы дадим вам рекомендательное письмо к мэру Моргантона, и он окажет вам содействие... Повторяю еще раз, будьте осторожны, Строк, и привлекайте к расследованию только таких людей, которые будут вам совершенно необходимы. Мы не раз имели случай убедиться в вашем уме и ловкости и очень рассчитываем на то, что вы и теперь добьетесь успеха.

- Я не добьюсь его только в том случае, мистер Уорд, если натолкнусь на непреодолимые трудности; ведь в конце концов может случиться, что проникнуть за утесы Грейт-Эйри действительно невозможно, а если так...

- Если так, посмотрим. Повторяю, мы знаем, что вы самый любознательный из людей, - этого требует и ваша профессия, - а здесь представляется прекрасный случай удовлетворить вашу любознательность.

Мистер Уорд был прав.

- Когда я должен ехать? - спросил я.

- Завтра.

- Завтра я выеду из Вашингтона и послезавтра буду в Моргантоне.

- Сообщайте мне о ходе дела по почте или по телеграфу.

- Непременно, мистер Уорд. На прощанье позвольте еще раз поблагодарить вас за то, что вы поручили это расследование на Грейт-Эйри именно мне.

Мог ли я предполагать, что ожидало меня в будущем?

Я тут же вернулся домой, приготовился к отъезду, а на рассвете следующего дня скорый поезд уже мчал меня в столицу Северной Каролины.

Приехав в тот же вечер в Роли, я переночевал там, а после полудня поезд, курсирующий в западной части штата, доставил меня в Моргантон.

Собственно говоря, Моргантон - это всего лишь поселок. Он выстроен среди гористой местности, особенно богатой каменным углем, которого там добывается довольно много. Изобилие минеральных источников привлекает туда летом множество курортной публики. В окрестностях Моргантона процветает сельское хозяйство, земледельцы с успехом выращивают злаки. Поля перемежаются с торфяными или поросшими тростником болотами. Здесь много вечнозеленых лесов. Только одного недостает этой области - естественного газа, источника энергии, света и тепла, которым так богаты долины Аппалачских гор.

Благодаря хорошей плодородной почве окрестности Моргантона густо населены. Селения и фермы теснятся до самого подножья Аппалачских гор; они разбросаны то группами среди лесов, то поодиночке у первых отрогов горной цепи. Здесь насчитывается несколько тысяч жителей, которым угрожала бы большая опасность, если бы котловина Грейт-Эйри оказалась кратером вулкана. В случае извержения вся местность покроется шлаком и пеплом, в долину хлынут потоки лавы, а подземные толчки могут распространиться до Плезент-Гардена и Моргантона.

Мистер Элиас Смит, мэр Моргантона, был человек высокого роста и крепкого сложения, смелый, предприимчивый; ему было не более сорока лет, и здоровью его могли подивиться все врачи обеих Америк; ему нипочем были и зимняя стужа и летний зной, который в Северной Каролине иногда бывает невыносим. Он был страстным охотником и стрелял не только мелкого пушного зверя и пернатую дичь, которые в изобилии водятся на равнинах, прилегающих к Аппалачским горам, но ходил также на медведей и пантер, нередко встречающихся в густых кипарисовых лесах и в диких ущельях двойной цепи Аллеганских гор.

Элиас Смит, богатый землевладелец, имел несколько ферм в окрестностях Моргантона. Некоторыми из них он управлял сам. Он часто навещал своих фермеров и все то время, когда не бывал у себя дома в поселке, проводил в разъездах и на охоте, которою страстно увлекался.

Под вечер я отправился к Элиасу Смиту. Его уже предупредили телеграммой, и он был дома. Я передал ему рекомендательное письмо мистера Уорда, и мы быстро познакомились.

Мэр Моргантона принял меня запросто, без церемоний. Он курил трубку, на столе у него стояла рюмка брэнди. Служанка тотчас же принесла вторую рюмку, и прежде чем начался разговор, мне пришлось выпить.

- Вы приехали от мистера Уорда, - сказал он мне добродушно, - так выпьем же сначала за здоровье мистера Уорда!

Пришлось чокнуться и осушить рюмки в честь директора департамента полиции.

- Ну, а теперь рассказывайте, - сказал Элиас Смит.

Тогда я сообщил мэру Моргантона о цели моего приезда в этот округ Северной Каролины. Я напомнил ему о явлениях, недавно имевших места в районе. Я обратил его внимание (и он согласился со мной) на то, как важно успокоить жителей округа или хотя бы предостеречь их. Я заявил ему, что власти совершенно справедливо встревожены таким положением вещей и по возможности хотят принять необходимые меры. Наконец я добавил, что мой начальник уполномочил меня произвести быстрое и тщательное расследование всего этого дела и что я не намерен останавливаться ни перед какими затруднениями и затратами, так как министерство берет на себя все расходы по моей экспедиции.

Пока я говорил, Элиас Смит не произнес ни слова, зато несколько раз наполнял обе рюмки. Он то и дело пускал клубы дыма, и я видел, что он слушает меня с большим вниманием. По временам на его щеках появлялся румянец, а глаза блестели под густыми бровями. Очевидно, глава поселка Моргантон был сильно встревожен тем, что происходило на Грейт-Эйри, и не меньше меня горел желанием открыть причину этих явлений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором"

Книги похожие на "Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жюль Верн

Жюль Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жюль Верн - Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором"

Отзывы читателей о книге "Том 11. Властелин мира. Драма в Лифляндии. В погоне за метеором", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.