» » » » Великий Юй - Каталог Гор и Морей


Авторские права

Великий Юй - Каталог Гор и Морей

Здесь можно скачать бесплатно "Великий Юй - Каталог Гор и Морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Каталог Гор и Морей
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каталог Гор и Морей"

Описание и краткое содержание "Каталог Гор и Морей" читать бесплатно онлайн.








205

Гора Би — предположительно локализуется Би Юанем в пров. Хэнань, в уезде Биян.

206

Река Диюань (Сад Предка) — предположительно отождествляется с р. Би, берущей начало, согласно "Комментарию", с горы Цзао (Засухи) (кн. 5, с. 91).

207

Река Ши — на основании отождествления "Комментария" идентифицируется с р. Цинь: "Река Цинь берет начало с горы Верхней Цзе (Шанцзе) на востоке уезда Уинь. Это и есть река Ши "Каталога гор и морей"". Р. Цинь — приток р. Жу. Об истоке р. Ши см. ниже.

208

Гора Чжэнь — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Биян, на основании отождествления рек "Комментарием", о котором речь шла выше. Согласно ему, Чжэнь — одно из названий горы Верхняя Цзе, с которой берет начало р. Цинь (там же).

209

Река Жу — один из больших притоков р. Хуай, протекающий по территории пров. Хэнань. Ее течение подробно описано в "Комментарии" (кн. 4, с. 13-25).

210

Чжоу, чоу — дуб, Quercus glauca (BS, vol. 25, № 538). Палладий дает два чтения и два значения: чоу — вечнозеленое дерево, растущее в Хунани, идущее на столярные работы, и чжоу — дерево, употребляющееся для изготовления багров (т. II, с. 417, 481). Го Пу отмечает, что неясно, о каком дереве идет речь; Хэ Исин тоже не дает отождествления, ссылаясь на "Шовэнь", в котором лишь сказано, что это — дерево. "Цыхай" ссылается на настоящий фрагмент "Каталога" без отождествления (с. 704).

211

Гора Предка И (Иди) — локализуется на основании данных "Новой истории Тан" ("Тан синь шу") в пров. Хэнань.

212

Гора Воронья (Я) — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Наньян и отождествляется с горой Равновесия (Хэн), или Чжихэн, с которой, согласно "Комментарию", стекает р. Ли (кн. 5, с. 92).

213

Известно несколько рек Ли (см. "Комментарий", кн. 4, с. 20; кн. 5, с. 62, 92). Данная река отождествляется с притоком р. Жу, протекавшим по пров. Хэнань (ГС, с. 1223). Ее название пишется или с детерминативом "вода", как в "Каталоге", или с детерминативом "сосуд", как в "Комментарии" (кн. 4, с. 20).

214

Гора Сюань — локализуется на основании "Комментария" в пров. Хэнань, в уезде Биян (кн. 5, с. 91).

215

Река Лунь — по "Комментарию", приток р. Цинь, с которой отождествляется р. Ши (кн. 5, с. 91).

216

"Ди нюй чжи сан" — "Шелковица жены (дочери) Предка". Ди нюй — можно понять и как один общий термин "Мать-прародительница", и как два: "дочь (жена) Предка"; чжи — разделительная частица родительного падежа, сан — шелковица. Как можно предполагать, речь идет о дереве, посвященном прародительнице, возможно дереве-тотеме.

217

Гора Равновесия (Хэн) — отождествляется Го Пу с одной из пяти священных гор Китая — Южным Пиком. Однако "Комментарий" опровергает такое отождествление, идентифицируя ее с горой Чжихэн (о горе Я см. выше, прим. 212), и локализует ее в Хэнани, в районе Наньяна (кн. 4, с. 20).

218

Тучная гора (Фэн) — гора под таким названием упоминалась в книге десятой (см. прим. 196).

219

Бараний персик (янтао) — Averrhoa carambola, аверроа, карамбола питанга, крупное плодовое дерево с ароматными плодами (BS, vol. 25, № 198, 483; Качалов А. Деревья и кустарники... С. 7). В BS дана ссылка на "Эръя" и "Шовэнь" и указано, что это название относится и к актидии китайской, Actinidia chinesis.

220

По объяснению Хэ Исина, в текст вкралась описка и вместо знака да (большой) следует читать цюань — собака. Он же поясняет, что речь идет о собаке народа Мо.

221

Река Гао — упоминается в "Комментарии" в разд. "Течение реки Жу" и локализуется в пров. Хэнань, в уезде Тан (кн. 4, с. 20).

222

Гора Большая Серая Лошадь (Дагуй) — Би Юанем предположительно отождествляется с горой Тяньфэн, другие названия которой — Большая Ху (Даху), Великая Ху (Тайху). Предположительно локализуется в Хэнани, в уезде Биян, хотя Хэ Исин указывает на ненадежность и отождествления и локализации.

223

Гора Ао — по "Комментарию", локализуется в Хэнани, в уезде Биян (кн. 5, с. 91).

224

Река Ао — приток Цинь ("Комментарий", кн. 5, с. 91).

225

Гора Хлебного Колоса — в тексте не упоминается. Имеет место или утрата текста, или искажение записи названия.

226

Двенадцатая книга "Каталога Центральных гор" соотносится с теми книгами "Каталога гор", которые главным своим предметом избрали перечень культовых гор и центров и связанных с ними мифологических или религиозных мотивов. Район, описываемый книгой, ориентировочно помещается на территории пров. Хунань (частично в древнекитайских царствах Чу и У). Большинство гор и рек не отождествляются и не локализуются, за исключением одиночных, наиболее известных (горы Дунтин, реки Сян, Юань и пр.), что подтверждает мысль об очень общем представлении составителей книги об описываемом районе.

227

Гора Бога Ветра (Фэнбо), где фэн — ветер, бо — божество, "старший брат", "дядя", — один из старинных богов природы Китая, вошедший в общекитайский пантеон. Судя по названию горы, она была связана с культом этого божества. Хэ Исин указывает, что при цитировании данного фрагмента средневековыми памятниками название горы записано иными знаками: вместо знака, обозначавшего "ветер", стоит знак "феникс". Такое разночтение вполне допустимо, так как знак этот не только омонимичен "ветру", но и сам феникс был одной из ипостасей божества ветра. См.: Чэнь Мэнцзя. Сводное описание... С. 576.

228

Роща Манфу — очевидно, одна из священных рощ.

229

"Бог Юйэр... его обвивают две змеи" — комментаторы, а вслед за ними Л. Рони, склонны отождествлять его с божеством, упоминаемым в "Лецзы" (гл. "Вопросы Тана"), в притче о том, как Юйгун передвинул горы, так как к последнему применен эпитет "держащий змей" (см. перевод "Лецзы" в кн.: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 87). Между тем и в "Каталоге", и в других источниках имеется целый ряд описаний богов, о которых говорится, что они или держат змей, или увешаны ими. Изображения подобных богов встречаются неоднократно и на ханьских погребальных рельефах (см., например, Вэнь Ю. Избранные рельефы эпохи Хань пров. Сычуань. Табл. 64 и др.). Представления о подобных богах восходили к культам змей, получившим большое распространение в Древнем Китае. В образах змей воплощались боги земли — плодородия, мертвых, божества водной стихии. Со временем, когда первобытный хтонизм стал изживаться, а образы богов антропоморфизироваться, змеи делаются атрибутами человекоподобных богов. Атрибуты, присущие многим богам, указывают на былую змеевидность того или иного божества и их связь с культом земли и мертвых,

230

Гора Дунтин — локализуется Го Пу в районе оз. Дунтинху, на территории пров. Хунань. Однако в данное время горы под таким названием здесь нет, ее можно найти на оз. Тайху в пров. Цзянсу. Хэ Исин предлагает именно эту локализацию. Оба места — гора Дунтин и оз. Дунтин — связаны с многочисленными мифологическими, религиозными, историческими мотивами, литературными реминисценциями. Судя по перечисленным далее рекам, связанным с божествами рек бассейна оз. Дунтин (р. Сян, Юань и т. д.), следует предпочесть локализацию Го Пу. В "Комментарии" данный фрагмент цитируется в разд. "Течение реки Сян", одной из крупных рек бассейна оз. Дунтин, что подкрепляет такую локализацию, хотя она и не безусловна (кн. 6, с. 88).

231

"Здесь жилище двух дочерей Предка" — обширные комментарии, имеющиеся во всех списках, отождествляют этих богинь с хорошо известными конфуцианской традиции во всех ее вариантах — мифологической, исторической и житийной — женами мудрого "правителя" Шуня, дочерьми мудрого "правителя" Яо. Согласно традиции, жены Шуня, узнав о смерти любимого мужа, бросились в р. Сян и превратились в ее божества. Материал памятника, как можно видеть из текста, не дает никаких данных для отождествления богинь рек с конфуцианскими героинями. Ссылки комментаторов на известные гимны богам р. Сян из "Чуских строф" также не подкрепляют этого отождествления. Тем более что соединение имен богинь р. Сян с именами жен Шуня появилось сравнительно позднее (см.: Ю Гоэнь. Сборник статей о "Чуских строфах". С. 127; Яншина Э. М. Мифология... С. 258). Однако данных богинь возможно идентифицировать с богинями рек. И здесь следует отметить общие места в сообщении "Каталога" и гимнах богам рек. См. "Чуские строфы", т. 1, цз. 2, с. 5-9.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каталог Гор и Морей"

Книги похожие на "Каталог Гор и Морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Великий Юй

Великий Юй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Великий Юй - Каталог Гор и Морей"

Отзывы читателей о книге "Каталог Гор и Морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.