» » » » Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)


Авторские права

Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)
Рейтинг:
Название:
Завод седьмого дня (СИ)
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Завод седьмого дня (СИ)"

Описание и краткое содержание "Завод седьмого дня (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Когда Альберт пришел в тот мир туманной осенью, ему сразу же дали понять, что сама по себе человеческая жизнь не очень-то многого и стоит. Все взрослое население работало на Завод – огромный город. В Заводе никто из горцев никогда не бывал и Альберт даже не знал человека, который мог пройти те километры, что отделяли Гор от единственного входа в Завод, небо над которым всегда было серым. По крайней мере, никто из ушедших назад не возвращался.






– Можно, я вас провожу?

– Не нужно, – Марта улыбнулась бледной заплаканной Петерс. – Альберт, проводи девочку домой, я сама дойду.

Вздохнув, парень отпустил материнскую руку, а Пет тут же взяла его под локоть. Оставив Марту, с улыбкой смотрящую им вслед, он пошел вперед, постоянно оглядываясь.

Гул стал просто невыносимым, они остановились и посмотрели вверх.

– Что это? – пробормотала Петерс, прижимаясь к его плечу.

– Не знаю.

Громогласный треск прервал гудение, от клина слишком ровно идущих птиц отделилось темное пятно и, оставляя за собой грязный след, начало падать вниз, преодолевая сопротивление воздуха.

– Что это, что это? – пискляво повторила Пет и, подобрав юбку, побежала вперед, туда, где, раскрыв рты, стояли люди, ушедшие вслед за Лиа.

Карел уводил под руку надрывно кашляющего Даана.

– Смотри, птица падает! – Джои подпрыгнул и попытался ухватить «птицу» за хвост, но она, к счастью, была слишком высоко, хотя неминуемо – и очень быстро – падала на Гор.

– Отойдите все!

Лиа расставила руки и поспешно отступила, отталкивая людей.

– Дьявол.

Карел вышел из дома, задрал голову и тут же узнал эту лодку под двумя крыльями для планирования, стремительно падающую на город.

От перебитого механизма во все стороны брызгали искры и валил густой дым, темнеющий по мере приближения к крышам Гора.

Даже если бы все зрители сейчас же убрались с улицы, лодке негде было бы приземлиться: ее крылья были в полтора раза шире пространства, разделявшего дома. Машина и не рассчитывала свое падение, она рухнула на крышу дома, опрокинулась на крыло и потащилась вниз, взламывая черепицу и оставляя проплешины.

Зацепившись за крону дуба и обломив крыло, лодка рухнула на соседней улице. Туда сразу же ринулась толпа.

– Пойдем через двор, – шепнула Петерс и потянула Альберта за собой.

Они приоткрыли калитку в заборе, шмыгнули и по периметру обошли дом. Пробравшись через задний двор, оказались на третьей улице первыми.

Дуб надломился и подкосился, под тяжестью своей монументальной кроны угрожающе навис над улицей, перекрывая подход к месту аварии.

– Он не взорвется? – опасливо поинтересовалась Пет, подкрадываясь к дымящимся обломкам.

– Не знаю. Но вдруг там пилот?

Альберт отодвинул девушку и решительно направился к лодке, хотя внутри у него все дрожало от страха, а шаг был не очень твердым. Ладно, это можно списать на стресс. После того как долгое время ничего не происходит, сразу три таких события за один день кого угодно подкосят.

В последнее время в Горе слишком часто что-то случалось.

Лодка лежала на перебитом крыле, мертво глядя выбитым прожектором. Из-за большого наклона машины пилот, крест-накрест перехваченный ремнями, перевалился через борт и безжизненно свисал, трогательно протянув руку к земле.

Альберт уцепился за крыло, поставил ногу на борт, оттолкнулся и полез наверх, думая сейчас о том, что на него смотрит Пет, а жаль, что не Тиль, или Карел, или Йохан. Но Петерс тоже сойдет – она хотя бы благодарный зритель.

Судя по тому, что крона дуба безмолвствовала, никто не рискнул лезть под ней – решили обойти еще раз, уже с другой стороны.

Добравшись до пилота, Альберт потянул за один ремень, высвобождая тело. Пилот повис на одном ремне, перевернулся, и Альберт увидел его лицо. Точнее, то, что может остаться от лица человека, когда он проезжается лицом по переборке и стеклу. Получилась кровавая каша с осколками в щеках и во лбу.

Альберта замутило, он зажмурился и поспешно сполз с лодки, проскользив по теплому борту животом. Он отошел к Петерс и вцепился в ее руку, тяжело и глубоко дыша.

– Что, что там?

– Ничего. Не знаю. Сейчас… Карел придет и проверит, есть ли пульс. Я… я не понял, – наконец-то смог ответить Альберт, когда тошнота откатила от горла.

Пет осторожно погладила его по руке и шепнула:

– Вот они, сейчас Карел все скажет.

Альберт потряс головой, не обращая внимания на нахлынувшую толпу. Карел действительно подошел к лодке, обошел ее по кругу, осмотрел и, используя переломившийся дуб как подножку, взобрался на борт с другой стороны.

– И почему я об этом не подумал? – пробормотал Альберт, и Пет снова погладила его, только уже по плечу.

– Пойдем отсюда?

– Нет, я должен узнать.

– Он мертв! – крикнул Карел, и его голос тут же перекрыл гул толпы.

– Дуб, кстати, тоже, – добавил он уже тише.

– Так, хорошо, – Лиа замахала руками, – до выяснения обстоятельств расходимся, расходимся. Барти, Джаспер, останьтесь здесь, помогите Карелу вытащить пилота. Если кто-то понадобится, я обязательно позову. Пошли, пошли.

Горцы, недовольные таким поворотом, начали расходиться.

Одумавшись и вспомнив про заготовленную еду, Лиа крикнула им вслед:

– Но жду всех на ужин!

Парни с первой улицы уже лезли на лодку, где Карел возился с оставшимся ремнем.

– Так, дерево придется срубить.

Лиа говорила твердо и уверенно, составляя план для себя и мимоходом успокаивая зеленющего Альберта. Даже Петерс выглядела более спокойной – хотя глаза у нее горели от возбуждения и интереса.

– Даана я пошлю это сделать, когда поправится. Надеюсь, уже скоро. Лодку придется разобрать, так мы ее не вытащим. Что еще?

Она внимательно уставилась на Альберта. Тот сглотнул кислую слюну, окинул взглядом улицу, развел плечи и уже более уверенно перехватил руку Пет.

– Крышу перекрыть нужно.

– И то верно, – обрадовалась Лиа и отвернулась. – Джаспер! Твой отец перекроет пострадавшую крышу?

Парень, державший за руки тело пилота и осторожно сползающий с крыла, ответил, даже не обернувшись:

– Да я и сам могу!

– Вот и славно, – обрадовалась Лиа. – А теперь… Теперь давайте так: Альберт, проводи Петерс до дому, хорошо? Она сейчас одна, ей тяжеловато приходится.

– Хорошо, – ответил Альберт, – но попроси Карела скорее идти домой. Марте нехорошо было.

Лиа кивнула и, дождавшись, пока парень отвернулся, подмигнула краснеющей Пет.

– Лиа очень сильная, – пробормотала Петерс через какое-то время, когда они уже стояли возле большого, но совершенно пустого дома Мартенсов.

– А? Да. Да, Лиа хорошая. И помогает нам всем.

Альберт отпустил руку девушки и чуть покачивался с пятки на мысок, не зная, как деликатно попрощаться и уйти. И уже через пять минут они целовались. Просто потому что Лиам теперь никогда не выглянет в окно, а Йохан не появится раньше, чем через неделю, а Карел и вовсе уже много лет ходит домой другой дорогой.

Прервав поцелуй, Пет смущенно улыбнулась:

– Зайдешь?

Альберт кивнул.

Просто Петерс потеряла отца и сейчас осталась совсем одна, когда брат уехал по очень важным для всего города делам. Лиа сказала, что ей очень тяжело.

Что же, стоит признать, что она, скорее всего, была права.

Дуб Даан срубил. Он поправился, пришел в себя и даже пытался отказаться от помощи, уверяя всех кругом, что он в состоянии и сам утащить дерево к себе. Ему, конечно же, не поверили, монументальный ствол отобрали и отконвоировали до самого дома, передав из рук в руки улыбающейся Лиа. Ее муж выглядел пристыженным ровно до того момента, как в руки его попал резак.

А вот лодку убирать не стали. Никому не нужны были детали от такой несуразной машины, никто не использовал ничего подобного в своей работе. Оставили как памятник. Безымянного пилота же похоронили в предгорье, неподалеку от могил Лиама и Тиля. Тут уже никто даже не стал просить Маркеса, чтобы он пришел. Священник просто передал скверно сработанную темную табличку.

???

Ты приземлился на нашу землю.

И звучало это скорее как угроза.

– Вот помяните мое слово: пройдет пара поколений, и наши с вами потомки решат, что это мы его убили, просто потому он приземлился здесь, – заметила Лиа и тут же перевела для Даана.

Тот только развел руками и что-то показал ей в ответ. Альберт тяжело вздохнул, собираясь с мыслями.

– Лиа, а можно с тобой поговорить?

Женщина готовила для двоих своих детей и одного чужого: Даана, Джои и оставшегося на ужин Альберта. Он не хотел, собирался скорее идти домой, где Карел круглыми сутками сидел с Мартой и начинал, кажется, от этого звереть. Следовало немедленно бежать и забирать у старшего брата часть ответственности, но Альберту этого меньше всего хотелось. Поэтому он и принял приглашение Лиа, которая, казалось, знала о его желаниях больше него самого.

К тому же, Альберта тревожили сразу две вещи, которые он сам не до конца понимал.

– Ты говоришь со мной, – заметила Лиа.

– И то верно, – Альберт еще раз вздохнул и сел так, чтобы быть спиной к увлеченному игрой с Джои и Мухой Даану. – Лиа, скажи. Что нужно сделать, чтобы не забеременеть?

Лиа ойкнула и сунула палец в рот, откладывая нож. Кажется, разговор предстоял нелегкий. И заниматься этим должна была Марта или, на самый крайний случай, Маркес. Лиа пока не была готова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Завод седьмого дня (СИ)"

Книги похожие на "Завод седьмого дня (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владислав Римма Храбрых

Владислав Римма Храбрых - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владислав Римма Храбрых - Завод седьмого дня (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Завод седьмого дня (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.