» » » » Лиза Смит - Возвращение. Полночь


Авторские права

Лиза Смит - Возвращение. Полночь

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Смит - Возвращение. Полночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Смит - Возвращение. Полночь
Рейтинг:
Название:
Возвращение. Полночь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение. Полночь"

Описание и краткое содержание "Возвращение. Полночь" читать бесплатно онлайн.



В седьмой книге о прекрасной Елене и двух влюблённых в неё братьях — вампирах, Елена вернулась из Тёмного Измерения, освободив из плена своего возлюбленного вампира Стефана. Но ни один из братьев Сальваторе не вернулся целым и невредимым. Стефан ослаб после своего долгого заточения и нуждается в большем количестве крови, чем ему может дать Елена; в то время как Дамон, из любопытства открыв волшебный букет, подаренный Стефану китцунэ Ярошики, стал человеком. В отчаянии Дамон делает всё, чтобы снова стать вампиром — пусть это и значит возвращение в ад.

Но что будет дальше, если он по неосторожности забрал с собой Бонни? Стефан и Елена спешат вызволить свою невинную подругу из Тёмного Измерения, оставив Мэтта и Мередит в Феллс — Черче защищать город от бесчинствующих в нём Шиничи и Мисао. Один за другим, дети поддаются демоническим чарам. Но Мэтт и Мередит вскоре обнаруживают, что источник зла намного темнее и ближе, чем они себе представляли…






Но Мередит там, с тобой, не так ли? Боже мой, она ведь не переместилась? — выпалила Бонни.

Нет, нет! Она не переместилась. Елена не могла решить, следует ли рассказать Бонни о Мередит. Может не в этот раз.

Она не видела, куда они неслись, но чувствовала, что замедляется.

Ты видишь что–нибудь?

Да, под нами! Там машина! Если нам спуститься?

Конечно. Можем ли мы держаться за руки?

Они обнаружили, что не могут, но просто держались поближе друг к другу. В следующий момент они просочились сквозь крышу маленького автомобиля.

Эй! Это Аларик! Сказала Бонни.

Аларик Зольтсман был бойфрендом Мередит.

Сейчас ему было около двадцати трех, и его песчано–светлые волосы и глаза орехового цвета не менялись с тех пор, как Елена его видела десять месяцев назад.

Он был парапсихологом из Дьюка и шел на докторскую степень.

Мы хотели заполучить его целую вечность — сказала Бонни.

Я знаю, может это как раз тот способ, которым можно с ним связаться?

Где он находится?

Какое–то странное место в Японии. Я забыла его название, но посмотри на карту на пассажирском сидении.

Когда они склонились над ней, их призрачные формы переплелись друг с другом.

Унмей но Шима. Остров Дум. было написано в верхней части плана острова. На карте рядом с ним был большой красный крест и надпись: «Место наказания Девственниц».

— Что? — возмущенно спросила Бонни. — Что это означает?

Я не знаю. Но посмотри. этот туман, настоящий туман, а идет дождь. И эта дорога — жуткая.

Бонни вылетела наружу.

Ох, так странно, дождь проходить сквозь меня. И я не считаю это — дорогой.

Елена сказала:

Иди обратно и посмотри на это. Там ориентиры других городов на острове и имя — доктор Селия Коннор, судебный патологоанатом.

Что за судебный патологоанатом?

Я думаю, сказала Елена, что они расследуют убийства. А так же раскапывают мёртвых людей, чтобы выяснить, почему они умерли.

Бонни задрожала:

Я не думаю, что мне это очень понравится.

Мне тоже, но посмотри на улицу, я считаю там когда–то было село.

От деревни практически ничего не осталось. Просто развалины нескольких зданий, которые, очевидно сгнили и несколько почерневших, полуразрушенных каменных сооружений. Осталось одно большое здание с огромным, ярко–желтым брезентом над ним.

Когда машина подъехала к зданию, Аларик повернул на стоянку, схватил карту и небольшой чемодан и бросился под дождь, через грязь, под прикрытие. Бонни и Елена последовали за ним.

Он был встречен у входа молодой чернокожей женщиной, чьи волосы были разделены на прямой пробор у ее волшебного лица.

Она была маленькая, даже ниже Елены.

В ее глазах плескалось волнение, а рот с белыми ровными зубами расплылся в голливудской улыбке.

«Доктор Коннор?» с благоговением поинтересовался Аларик.

Мередит это не понравится — выдала Бонни.

«Просто Селия, пожалуйста», сказала женщина, взяв его за руку. «Аларик Зальцман, я полагаю.»

«Просто Аларик, пожалуйста, Селия».

— Мередит действительно это не понравится, — сказала Елена.

«Так это вы исследователь привидений», тихо сказала Селия, «Мы нуждаемся в вас. В этом месте водятся призраки или водились когда–то. Я не знаю, здесь ли они еще.»

— Звучит интересно.

«Скорее грустно и болезненно. Печально, странно и болезненно. Я раскопала все руины, особенно те, где был шанс найти случаи геноцида. И вот, что я вам скажу: этот остров не похож ни на одно место, какое бы я видела» сказала Селия.

Аларик уже доставал вещи из своего кейса: кипу бумаг, небольшую видеокамеру, ноутбук. Он включил видеокамеру, и просмотрел видоискатель, затем подпер ее некоторыми документами. Селия, видимо, была в центре объектива и схватил блокнот.

Селия удивилась:

«Как много нужно вам информации?»

Аларик покачал головой и пожал печально плечами:

" Столько, сколько возможно. Нервы расшатались. Вы здесь не одна?» — он посмотрел вокруг.

«За исключением дворника и парня, который возит меня обратно на Хоккайдо, да. Это начиналось, как обычная экспедиция. Нас было четырнадцать. Но, один за другим люди умирали, остальные сбежали. я даже не могу повторно захоронить тела девочек — близнецов.

«И люди, которые покинули или умерли в вашей экспедиции…»

«Один человек погиб. Затем стали происходить жуткие вещи и остальные сбежали. Они испугались за свои жизни.»

— Кто умер первым? — нахмурился Аларик.

«Из нашей экспедиции? Рональд Аргайл — специалист по глиняной посуде. Он исследовал два кувшина, которые были найдены — хорошо, я пропущу эту историю до поры, до времени. Он упал с лестницы и сломал шею.»

Брови Аларика взлетели:

«Это было жутко?»

«Парень в этом деле почти двадцать лет… да»

«Двадцать лет? Может быть, сердечный приступ? А потом с лестницы — бум". Аларик сделал жест вниз.

«Может быть, так оно и было. Может вы в состоянии объяснить нам все эти маленькие загадки».

Шикарная женщина, с короткими волосами и ямочками, как у сорванца. Она была одета соответствующе, поняла Елена, белая рубашка с засученными рукавами и голубые джинсы Ливайс над белыми трусиками.

Аларик слегка вздрогнул, как будто он понял, что был виновен в подглядывании. Бонни и Елена посмотрели друг на друга над их головами.

«Но что случилось со всеми людей, которые жили на острове до вас? Теми, кто построил дома? "

«Ну здесь их никогда не было много. Я предполагаю, что даже название этого места — Дум(остров погибели) его назвали так ещедо того, как сюда приехала наша команда. Но, насколько я смогла узнать, это была гражданская война. Между взрослыми и детьми.»

Бонни и Елена переглянулись.

Совсем, как дома — начала Бонни, но Елена остановила ее:

Шшшш, слушай.

«Гражданская война между детьми и их родителями?» повторил Аларик медленно. «Теперь это жутко».

«Ну, это процесс ликвидации. Видите ли эти могилы — просто дыры в земле. И, вроде бы, к жителям никто не вторгался. Они не умерали от голода или засухи, так как в хранилищах много зерна. Нет никаких признаков болезни. Я считаю, что они все убили друг друга — родители убили детей, а дети — родителей.»

«Но как вы можете такое говорить?»

«вы видите эту площадку с краю деревни?» Селия указала область на карте, большего размера, чем у Аларика. «Это то, что мы называем местом наказания девственниц. Это единственное место, где сооружены настоящие могилы — это было сделано в начале войны. Позже не стало времени на гробы или не кому было об этом заботиться. Пока мы раскопали двадцать две девушки старшего подросткового возраста.»

«Двадцать две девушки? Все девушки?»

«Здесь — девушки. Юноши умирал ипозже, когда гробов уже никто не делал. Оони не так хорошо сохранились, потому что все дома сгорели и обрушились и они подверглись эрозии. Девушки были тщательно, иногда даже искусно захоронены. Но следы на их телах говорят о том, что их подвергли суровым физическим наказаниям перед смертью. а потом им выкололи их сердца.»

Пальцы Бонни взлетели к глазам, чтобы предотвратить страшные видения. Елена мрачно смотрела на Аларика и Селию.

Аларик сглотнул. «Они были заколоты?» — спросил он тревожно.

«Да. Теперь я знаю, о чем вы думаете. Но Япония не имеет каких–либо мифов о вампирах. Лисы — китсуны, вероятно, ближайший аналог.»

Теперь Елена и Бонни парили прямо над картой.

«И китсуны пьют кровь?»

«Просто китсунэ. Японский язык имеет интересный способ выражения множественного числа. Но ответ на ваш вопрос: нет. Они слывут легендарными аферистами и одним из примеров того, что они делают, это завладевают девушками и женщинами и приводят их к смерти в болотах. Здесь хорошо показано, можно читать почти как книгу.»

«Это вы заставляете ее так звучать. Один бы я не получил такого удовольствия», ответил Аларик и они оба грустно улыбнулись.

«итак, продолжение книги, кажется, эта болезнь распространилась на всех детей городка. Были смертельные сражения. Родители, по какой–то причине не могли добраться до рыболовецкий судов, чтобы отплыть с острова.»

— Елена…

— Я знаю. По крайней мере, Феллс — Черч не на острове.

«И мы обнаружили кое–что в городском храме. И могу сказать вам — это то, из–чего погиб Рональд Аргайл».

Они встали и пошли в глубь здания. Селия остановилась около двух больших урн на пьедесталах с отвратительной вещью между ними.

Это выглядело, как истрепанное платье, бывшее когда–то белым. но через отверстия из него торчали кости.

Самое кошмарное, что одна из белых, бесплотных костей свешивалась с края одной из урн.

«Это то, над чем работал Рональд, пока не пошел дождь.» сказала Селия," Это была, вероятно, смерть последнего коренного жителя и это — самоубийство.»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение. Полночь"

Книги похожие на "Возвращение. Полночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Смит

Лиза Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Смит - Возвращение. Полночь"

Отзывы читателей о книге "Возвращение. Полночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.