» » » » Ирен Беллоу - Звёздный час


Авторские права

Ирен Беллоу - Звёздный час

Здесь можно скачать бесплатно "Ирен Беллоу - Звёздный час" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Голден Пресс», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирен Беллоу - Звёздный час
Рейтинг:
Название:
Звёздный час
Автор:
Издательство:
Издательство «Голден Пресс»
Год:
2015
ISBN:
978-5-9907-343-3-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звёздный час"

Описание и краткое содержание "Звёздный час" читать бесплатно онлайн.



Лауре было четырнадцать, когда она влюбилась в Джесса Фоклейна. Нескладная девчушка, красневшая, когда с ней заговаривали, довольствовалась тем, что издали наблюдала за предметом своей влюбленности, а тот и не ведал о существовании такой поклонницы-недотроги. Джессу в то время было двадцать три, и вокруг него хватало красоток всех сортов и мастей. Через несколько лет Лаура вновь повстречалась с кумиром своей юности и неожиданно получила от Джесса предложение стать его женой…






— А у вас не такая уж плохая память, как можно было подумать! — Она потерла ладони о бедра — явный признак внутренней скованности — и ощутила, что обручальное кольцо все еще при ней. — Думаю, вам нужно устроить встречу с поверенными, которые сейчас выполняют обязанность опекунов. Если под рукой есть ручка и бумага, я дам вам их имена и адреса.

Фоклейн смотрел на нее в упор, не мигая.

— А я думаю, Лаура, что пора, наконец, перестать испытывать судьбу и пригласить блудного Джесса Фоклейна в его фамильный дом. Как бы грешен я ни был, могу вас заверить, что не бросаюсь на женщин без разрешения… Но даже если забыть о нравственных принципах, у меня нет ни малейшего желания быть растерзанным, если эта зверюга что-нибудь вообразит. Да не смотрите же на меня как на Каина! — воскликнул он с чисто южным темпераментом. — Я проделал такой долгий путь домой! А Нелли… ее больше нет и… Вы действительно всерьез верите, что я уберусь сейчас восвояси, поджав хвост, словно бы ничего не случилось? — Джесс изумленно развел руками. — Не сомневаюсь, что могу рассчитывать минимум на чашку кофе. Хотя бы в память о гостеприимстве почтенной Нелли Раджебл.

Это был удар ниже пояса, поскольку Лаура знала, что, как бы бессовестно внук ни пренебрегал чувствами старухи, Нелли просто сошла бы с ума от радости, появись он в Хантерсе.

Кроме того, молчаливо признала она, надо смотреть фактам в лицо. Задержать сейчас Джесса Фоклейна на пороге завещанных ему владений не было почти никаких шансов. А завтра он помчится в Лондон, предъявит душеприказчику брачное свидетельство — и Хантерс упадет к его ногам как переспелое яблоко. Обо всем этом он прекрасно осведомлен.

Каким бы праведным ни был ее гнев, Лаура ступала на зыбкую почву, затеяв конфликт с законным наследником. Кто дал ей такое право? Она неохотно заключила, что без компромисса не обойтись.

— Чудесно, — ледяным тоном произнесла она. — Вы удачно заметили, что миссис Раджебл приняла бы вас, несмотря на то, что «внучек Джессико» заставил ее сердце разрываться от боли. Из почтения к ее памяти я поступлю так же. Рут, домой! — Она легонько шлепнула пса по крупу и залюбовалась, глядя, как тот припустил через кусты и лужайки к стоящему в отдалении дому.

— О, несмотря ни на что, вы все же решили побаловать меня доверием. — Джесс держался еще несколько натянуто, хотя в голосе уже сквозили нотки удовлетворения. — Но позвольте в наших общих интересах показать вам удостоверение личности. В конце концов, находятся самозванцы, выдающие в подобных случаях себя за родственников в надежде как следует поживиться. — Он демонстративно полез в карман куртки.

— В этом нет необходимости. — Жестом остановила его Лаура. — Не сомневаюсь, что вы действительно Джесс Фоклейн, — решительно сказала она и, выдержав паузу для вящего эффекта, добавила: — И я всегда это знала. — Она перехватила потемневший от гнева взгляд. Реакция была незамедлительной.

— Так вы все знали? Следует ли это понимать так, что я в прошлом нанес вам смертельную обиду? В этом причина вашей агрессивности? Или же холодный прием отражает отношение бабушки ко мне в последние дни ее жизни?

Лаура с почти панической поспешностью направилась к особняку, чувствуя навязчивое присутствие не отстававшего ни на шаг «наследника». Кажется, не стоило отпускать Рута, мелькнула тревожная мысль. Впрочем, достаточно свистнуть, и пес окажется рядом в считанные секунды. Можно, кстати, если повезет, обойтись одним жестом…

— А вот это уже ни к чему! — Ухитрившись расшифровать едва заметные движения Лауры, он решительно схватил ее за плечо и рывком развернул в свою сторону. — Не хватало еще, чтобы какая-то ненормальная сделала из меня собачьи консервы! Я хочу понять, что происходит. Быть может, Рей, дражайший кузен моей матери, восстановил Нелли против меня, воспользовавшись моим исчезновением? И отсутствие писем легло на меня несмываемым грехом в ее глазах? Она испустила дух, проклиная меня? Скажите же, Лаура. Да или нет?!

Лаура была огорошена этим хамством. Как он смеет вести себя подобным образом? Представить только — незамысловатый мужлан когда-то был героем в ее глазах, и исключительно благодаря великолепной мускулатуре и смазливой внешности. Ну, ничего, теперь-то она не клюнет на дешевую приманку.

Утешений от нее Джесс не дождется, хотя, по правде, Нелли до последнего вздоха сохранила любовь к своему внуку, своему «сыночку». Пусть пострадает, помучается, если, конечно, у него осталась хоть капля совести.

— Понимаю. Вам важно знать, не изменила ли миссис Раджебл завещание? — Ангельски небесные глаза сделались оловянными от мстительного презрения. Ее обуревало желание побольнее ранить лощеного «мсье». — Нет, можете быть спокойны. — Облегчение уже читалось на его лице, когда Лаура добавила: — Правда, в ночь перед вторым приступом она была очень возбуждена, словно ощущала, что с ней должно что-то случиться. Миссис Раджебл просила меня немедленно связаться наутро с ее поверенным в делах, настаивая, что желает изменить завещание. Но было уже слишком поздно.

— О Боже праведный… — Джесс со стоном опустил голову. От недавней запальчивости не осталось и следа. Только сейчас Лаура заметила, что их сумбурный диалог сопровождают редкие крупные дождевые капли.

— Так что радуйтесь жизни, мистер Фоклейн, — наигранно улыбнулась она. — От вас требуется сущий пустяк. Предъявить брачное свидетельство. И тогда конец моим обязанностям смотрителя. Я убираюсь вон, а вы с супругой занимаете по правду принадлежащее вам место.

Усилившийся дождь заставил их помчаться бегом, и они быстро очутились под укрытием элегантного зимнего сада в георгианском стиле, который протянулся через весь задний двор особняка.

Не говоря ни слова, Лаура отперла большую дверь с двойным стеклом и плавно потянула ее на себя, пропуская Джесса вперед. Терзаемая дурными предчувствиями, она прошла по мраморным плитам меж плетеных кресел и кушеток с подушками из кретона по направлению к внутренним дверям, ведшим в основную часть здания. Ее совершенно не вдохновляла перспектива провести ночь под одной крышей вместе со своим поверженным идолом, но рассчитывать, что тот по своей воле уберется фактически из собственного дома, было наивно. И тут ее пронзила новая мысль.

— Простите, а ваша жена собирается присоединиться к вам уже сегодня вечером?

— Какая еще чертова жена? — раздраженно прорычал он в ответ. — Будь я проклят, но каким изощренным способом, по-вашему, я убивал время весь этот год? Превратил медовый месяц в кругосветное путешествие? Кружился в вихре удовольствий и развлечений, блистая тут и там на сборищах бомонда? Ночи напролет устраивал пир своим прихотям, не забывая ублажать и молодую жену? Вы так думаете? Так?! — Совершенно разъяренный, он буквально испепелял ее сверкающим магнетическим взглядом. Лаура испуганно отпрянула в сторону, пораженная страстностью этого порыва.

— Как я… могу знать, чем вы там занимались? — Она с заметным усилием овладела собой. По существу, все перечисленное превосходно вписывалось в картину, которую Лаура давно и в деталях создала в воображении, но инстинкт подсказывал, что сейчас развивать эту тему опасно. — Мне известно лишь, что вы недавно с большой выгодой акционировали свое предприятие на фондовой бирже. А потом благополучно отбыли в Венесуэлу с красавицей невестой. Элен де… Миссис Раджебл особо отмечала ее дворянское происхождение.

— Элен де Буи, — неохотно уточнил он. — Без сомнения, бабушка расписывала вам ее красоту и невероятные достоинства?

— Да уж, — сдержанно подтвердила Лаура, вспоминая, с какой едкостью отзывалась Нелли о будущей невестке. «Пустоголовая костлявая позерша, с которой мой мальчик непременно помрет от тоски, когда схлынет первая волна страсти». — Миссис Раджебл уверяла, что смирилась с тем, что вы целый год будете путешествовать по Южной Америке. Конечно же, вы все устроили перед отъездом, заверив ее, что на время вашего отсутствия дела фирмы останутся в надежных руках. Но как она ждала каждый раз почтальона! И как ей трудно было скрыть разочарование, когда в бесплодных ожиданиях проходил месяц за месяцем!

— Господи, и все из-за меня?.. — подавленно вымолвил Джесс.

— И вы еще спрашиваете! — Лаура воинственно вздернула маленький подбородок. — Нелли и слышать не хотела предположений, что вы настолько заняты собой и приятным обществом, что не в состоянии послать открытку или позвонить. Ей оставалось только утешаться мыслями, что, попади вы в какой-то переплет, об этом узнали бы местные власти, а в случае серьезной болезни эта де… то есть, — быстро поправилась она, — ваша невеста непременно сообщила бы ей.

Лаура сделала глубокий вдох, чтобы сдержать волнение, — слишком сильное, чтобы заметить, как побледнело, исказилось лицо Фоклейна. Не задумываясь о последствиях, она решила выплеснуть на «наследника» все наболевшее в душе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звёздный час"

Книги похожие на "Звёздный час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирен Беллоу

Ирен Беллоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирен Беллоу - Звёздный час"

Отзывы читателей о книге "Звёздный час", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.