» » » » Ирен Беллоу - Звёздный час


Авторские права

Ирен Беллоу - Звёздный час

Здесь можно скачать бесплатно "Ирен Беллоу - Звёздный час" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Голден Пресс», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирен Беллоу - Звёздный час
Рейтинг:
Название:
Звёздный час
Автор:
Издательство:
Издательство «Голден Пресс»
Год:
2015
ISBN:
978-5-9907-343-3-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звёздный час"

Описание и краткое содержание "Звёздный час" читать бесплатно онлайн.



Лауре было четырнадцать, когда она влюбилась в Джесса Фоклейна. Нескладная девчушка, красневшая, когда с ней заговаривали, довольствовалась тем, что издали наблюдала за предметом своей влюбленности, а тот и не ведал о существовании такой поклонницы-недотроги. Джессу в то время было двадцать три, и вокруг него хватало красоток всех сортов и мастей. Через несколько лет Лаура вновь повстречалась с кумиром своей юности и неожиданно получила от Джесса предложение стать его женой…






— Но, отнюдь не оправдывая при этом невежливого тона, которым все это было сказано, так ведь?

— Разве это важно теперь, когда столько воды утекло?

— Пожалуй, — кивнул Джесс. — Допустим, за вами просто есть небольшой должок, Лора.

Она заливисто рассмеялась.

— Меня зовут Лаура. Хотя разница только в произношении.

— Вас привлекает итальянское благозвучие?

— Меня нарекли так от рождения, но другие дети смеялись надо мной из-за этого, — неохотно сообщила она. По правде, обвинение касалось не ее сверстников из дорогого и престижного пансиона, где она училась, пока родители пропадали где-то в нефтяных эмиратах, а сорванцов, что играли в лапту на стоянке автоприцепов, а в окрестных зарослях — в прятки. — Пришлось всем говорить, что меня зовут Ло.

Тем же объяснялась и легенда о тетушке Пэркью. Ведь уже тогда ей пришлось убедиться, что Картеньо-Бауэр — слишком сомнительная фамилия для ватаги озорников из городских трущоб, которым благотворительные организации дали возможность насладиться свежим деревенским воздухом.

— Лаура… — задумчиво произнес он. — Это что же, навеяно итальянской поэзией? Сонетами Данте?

— Кто знает?.. Так захотела мама. На ее взгляд, имя звучало прелестно. Но отец когда-то разглагольствовал, что «Лаура» символизирует обреченность на бесплотную любовь.

Фоклейн был не в восторге от последнего комментария.

— Вот это да! Пожалуй, менее подходящего символа несчастной, платонической страсти мне не приходилось встречать. Нет, лично мне ближе языческая поэзия.

Он слегка наклонил голову и сделал шаг в ее сторону.

— Не сочтите за банальный комплимент, но у вас и впрямь есть сходство с греческой богиней любви, которую я видел на одной картине. Конечно, на ней не было спортивного костюма и кроссовок… Если не ошибаюсь, на ней вообще ничего не было, но волосы — в точности такие же. Достаточно распустить косичку, как у девчонки… — Он сделал выразительное движение, и Лаура инстинктивно отпрянула к двери, не собираясь подчиняться очередной барской прихоти.

— Не распускайте руки, мистер Фоклейн, — выдохнула она. — Или мне придется позвать на помощь Рута.

— Вы этого не сделаете, миссис Дэвис. — Он подошел к ней вплотную, уже безо всякого стеснения обжигая вожделеющим взглядом. — Потому, что вы существо общественное. Синьора верит в справедливость и чтит законы. Разве нет?

Ответа он не ждал, да и Лаура едва ли была способна произнести сейчас нечто связное. Отрицание звучало бы фальшиво, а признать его правоту было безумием. Она молча повернула голову, прижавшись щекой к двери. И краем глаза заметила Рута, который все еще терпеливо ждал свою миску, сидя в напряженной позе с часто-часто опадающими боками, — будто пародировал учащенное дыхание хозяйки.

— Итак, — продолжал Джесс тоном, каким пристало разговаривать с особенно тупыми детьми, — не удивляйтесь, пожалуйста, что сейчас я собираюсь потребовать первый взнос в порядке возврата старого долга. Поссорив меня с Агатой, вы нанесли мне серьезную, причем весьма не бесплотную травму.

Не в силах более выносить направленный на нее откровенный раздевающий взгляд, Лаура прикрыла глаза.

— Неужели вы так злопамятны?.. — рассеянно пробормотала она. — Это ведь случилось более десяти лет назад.

— Неплохие проценты должны были нарасти, а?

В ту же секунду Джесс обнял ее, жадно, властно, но без тени грубого насилия.

Даже когда их губы соединились, сомнений не было, что при малейшем сопротивлении он бы выпустил ее, но то, что вихрем проносилось в ее душе, меньше всего напоминало протест. Время будто описало магический круг, превратив ее обратно в маленькую грубиянку, полную романтических мечтаний о славе возлюбленной Джесса Фоклейна.

Исподволь она уже сама ласкала его, привлекая к себе все ближе. И когда исступление заглушило укоры стыда, руки трепетно обвились вокруг талии Джесса и притянули его к лону.

Почувствовав, как неистово мужская плоть откликнулась на этот зов, Лаура ощутила поющее чувство триумфа. Но почти одновременно наступила расплата. Еще не осознанное, но неумолимо нарастающее омерзение к самой себе за содеянное, властно вступило в свои права.

Ее сокровенным желанием было изгнать призраки прошлого. Увы, хрустальные фантазии вырвались в мир уродливой реальности, уподобившись втоптанным в грязь стекляшкам из калейдоскопа, разбитого шкодливым ребенком.

Надо отдать Джессу должное — он выпустил ее немедленно, хотя и с явным огорчением. Стараясь не встречаться с его слишком выразительным взглядом, Лаура всеми силами пыталась вернуть самообладание, чтобы свести к минимуму очевидный ущерб, который потерпела ее репутация в глазах наследника Хантерса.

— Что ж, теперь, вероятно, мы можем считать, что «долг» моего детства выплачен раз и навсегда со всеми процентами, и оставить этот бред в прошлом, — сердито пробормотала она.

— Почему бы и нет? — ухмыльнулся Джесс, отчего очертания его рта стали еще порочнее. В бездонных глазах блеснул сарказм, когда они задержались на порозовевших щеках «малышки Ло». — Если уж пустяковый грешок оплачивается с таким очаровательным самозабвением, то требовать больше — значит окончательно потерять совесть. — Он на короткое время задумался, оставив ее в ожидании какой-нибудь презрительно-насмешливой реплики, но лишь мягко добавил: — А знаете, я все-таки не стану отказываться от полноценного завтрака. Можно подать в зимний сад, я буду там.

Лаура сделала шаг в сторону, пропуская Фоклейна к выходу из комнаты и мысленно благодаря его за то, что он вовремя прекратил эти остроумные упражнения, вгонявшие ее в краску. Как можно быть такой дурой?! Она встряхнулась и заставила себя отправиться на кухню.

Ей всегда доставлял удовольствие ритуал приготовления блюд. Здесь было что-то общее с ее практикой терапии речи — вызов силам хаоса, упорное продвижение к совершенству.

Священнодействуя над Большим Английским Завтраком, Лаура потянулась воспоминаниями к ранней поре обучения в колледже — дням, наполненным горячим желанием помочь детям с нарушениями речи, дать им возможность общаться на равных с друзьями и родными и тем избавить от комплекса неполноценности.

Ее буквально сжигала страстная потребность, следуя евангельским заповедям, быть нужной людям… и Мартин разделял ее энтузиазм. Они были близки, но в этой дружбе, несмотря на интимность отношений, отсутствовала жизненная задушевность, ибо каждому из них светила иллюзорная звезда идеалиста. Они предпочитали дожидаться, пока их пожизненное предназначение друг для друга не откроется само по себе, и так и не стали любовниками в подлинном смысле этого слова.

«Пожизненное предназначение»! Стиснув зубы, чтобы не дать волю слезам, Лаура застыла у сковородки с весело шкворчащей яичницей, и лишь слегка вздрагивающие плечи выдавали ее состояние. Мартину исполнилось двадцать пять лет, когда он тихо скончался в больнице от лейкемии — через два дня после венчания, у нее на руках.

Все, чего она хотела в тот момент, — забиться куда-нибудь поглубже, спрятаться от холодного душа соболезнований и остаться наедине со своим горем. Что было естественней возвращения в деревушку, где прошли почти все ее школьные каникулы?

Слив горячее масло с яичницы перед тем, как присоединить ее к бекону и кружкам колбасы, уже разложенным на подогретой тарелке, Лаура шлепнула на сковородку большой кусок хлеба, придавив его сверху как следует.

Итак, хлопнув дверью элегантной, но лишенной живого тепла лондонской квартиры родителей, она подалась в Амершем, даже ни разу не взглянув на свой новенький, только что полученный диплом. Первоначальным ее намерением было остановиться в том самом коттедже, где они провели вместе с тетушкой Пэркью столько летних месяцев в те благословенные и безоблачные времена.

Лаура с печальной улыбкой перевернула тост вверх поджаренной до золотистой корочки стороной.

…Колоритный деревенский домик исчез — жертва урбанизации, поглощенная аккуратным рядом одноквартирных коробок. Это был еще один жестокий удар. В тягостном унынии она побрела к местной гостинице. И именно здесь узнала об инсульте, приключившемся с Нелли Раджебл, о том, что владелице Хантерса срочно требуется помощница.

Разумеется, во время своих летних наездов Лаура много раз видела миссис Раджебл, наслушалась добродушных сплетен о ее иноземных корнях. Она восхищалась популярностью, которую Нелли приобрела благодаря живому участию в делах и заботах сельчан, войдя в роль богатой английской леди так, словно в ее роду поместные дворяне не переводились, по меньшей мере, с десятого века. Узнав о ее болезни, Лаура мгновенно приняла решение отправиться в Хантерс.

Знакомство двух женщин стало целительным лекарством для каждой из них. За несколько коротких месяцев обеим суждено было разделить многое из того, что годами хранилось в тайниках души. Мудрость Нелли вместе с ее искренним расположением к молоденькой компаньонке составили тот самый целительный бальзам для сердца Лауры, которого ей так не хватало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звёздный час"

Книги похожие на "Звёздный час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирен Беллоу

Ирен Беллоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирен Беллоу - Звёздный час"

Отзывы читателей о книге "Звёздный час", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.