» » » » Александр Преображенский - Голоса трех миров


Авторские права

Александр Преображенский - Голоса трех миров

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Преображенский - Голоса трех миров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство ЭКСМО- Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Преображенский - Голоса трех миров
Рейтинг:
Название:
Голоса трех миров
Издательство:
ЭКСМО- Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-008220-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Голоса трех миров"

Описание и краткое содержание "Голоса трех миров" читать бесплатно онлайн.



Андрюша почти не отличается от нынешних школьников. Только учится он в школе Мира Разума. А все потому, что живет он в двадцать втором веке. И подружился он с говорящей собакой Барди. Но, оказывается, и через сотни лет не перевелись жестокие и злые люди. Они украли у Барди дорогостоящей прибор-"говорилку".






— И спрошу.

— Вот и спрашивай.

— Эй, пес!

Барди замедлил бег, хотя его и покоробило от хамского обращения.

— Да–да, ты, ты, вислоухий. Больше окликать тут некого.

Барди встал и обернулся. Он уже пробежал мимо и теперь смотрел на мужиков–строителей точно так же, как недавно на учителя — через плечо.

— Ну ты повернись хоть, коль с тобой разговаривают.

Барди молча повернулся.

— Говорилка твоя откуда?

— Мне ее выдали три дня назад, по окончании обучения.

— Значит, не покупал?

— Нет, не покупал.

— Ну че я тебе говорил, — на мгновение обернулся мужик к своему напарнику и сразу опять к Барди. — А не знаешь, почем у вас такие штуки идут?

— Не понял, — признался Барди. — Они не ходят, у них ног нет.

Мужик расхохотался.

— Говорилка есть, а бестолковка не работает! — радостно выкрикнул он.

Барди смутился еще больше, затоптавшись на месте. Его собеседник сказал что–то совершенно непонятное. Бестолковка — новое слово, которое он не слышал от учителя, да и в Книге его не читал. Нет, не слыхал и не читал — это точно, память у него отличная.

— Я говорю, — растолковал мужик, — почем гармошки у вас можно купить?

— Зачем или почему? — очень вежливо переспросил Барди. — Наверное, вы неправильную форму слова использовали.

— Не, ну ты глянь! — возмутился мужик. — Совсем обнаглели хвостатые. Он меня учить будет. Я те щас молотком по твоей бестолковке–то въеду, ты у меня враз все поймешь и научишься уважать старших. Неправильно, вишь ли, я говорю! Ну просто оборзел! Ах ты, псина вонючая! Сколько гармошка твоя стоит? Отвечай.

Барди вдруг почувствовал в груди нечто отвратительное, будто там заработал мотор бульдозера, которым сносили в прошлом году старый квартал у дальнего кладбища. Рокот рвался наружу, а это не по правилам. Ведь перед ним стоял человек, уважаемый старший член сообщества.

— Я не покупал, — смирил он себя.

— Но цену–то должен знать. Не на Луне ведь живешь, верно, образина?

— Чего? — опять не понял последнего слова Барди.

— Да скажи ты ему, дорогой, — вмешался второй мужик, — сколько стоит такой транслятор, как у тебя. Сколько другие, те, которые его покупают, за такой единиц отдают?

— За новый — сто единиц в магазине, на рынке через посредника восемьдесят, — охотно отозвался Барди, почувствовав огромное облегчение и еще благодарность к этому во всем понятному члену сообщества.

— Ну что я говорил? Сто единиц! Почти год свободного доступа в ЗОД или полгода в ЗАО. А ты горбаться на них за пятак, как собака. Сто единиц! Нет, совсем обнаглели хвостатые, а все из–за этих придурков, которым таракан дороже Мира Разума. О Мире Рук и говорить нечего. Поубивал бы всех этим молотком, честное слово.

И он застучал своим инструментом по крыше недостроенного дома со страшным грохотом.

— До свидания, — громко произнес Барди, надеясь, что его все–таки не услышат за шумом возобновившейся работы.

— Пока, — откликнулся тот, что вызвал у Барди симпатию. И улыбнулся еще: — Всего хорошего, парень.

О! Как это много значило. Бывают же такие приятные люди. Барди даже вильнул хвостом. Но ноги уже снова несли его вперед, а нос опять стоял по ветру.

Он еще долго трусил не спеша, переживая происшедшее. В общем, почти ничего необычного. Люди в поселке не редкость, хотя и не жители. Он их видел здесь каждый день, а Гаврилу–кормильца утром и вечером. Но разговаривал с ними только второй раз в жизни. То есть они с ним много раз разговаривали. И он многое понимал, с каждым днем все больше и больше, но только три дня назад сам получил право голоса, став полноправным членом сообщества.

В то памятное утро Керби встретил их на школьном дворе не один. Рядом с ним стоял Крис Орлов, и на плече у него висела черная сумка с металлическим запахом. Они сели, образуя полукруг, — все так, как в Книге записано, в последней главе, последнем параграфе. Керби каждого громко вызывал по имени, и они, еще бессловесные, подходили один за другим, уже не опуская голову. Крис для каждого доставал из сумки блестящий красивый ошейник, наклонялся и сближал его края на загривках собак. Раздавались негромкое жужжание и щелчок, как если придавить зубами жука, — ошейники смыкались навсегда транслятором вниз. Они получали гармошку. Гармошка — и есть транслятор, великое изобретение человечества. Он действительно на губную гармошку похож, об этом и в Книге записано, и гармошка там нарисована — седьмая глава, второй параграф, рисунок семь ноль один. Только так собака становится полноправным членом сообщества. Правда, городские носят ошейник с транслятором с первого месяца. А Чека Гвоздодер даже как–то уверял, что они с ним родятся. И Барди верил ему, пока в Книге не вычитал, что это не так. Все собаки появляются на свет одинаковыми — без ошейника, глава первая, параграф пятый. Только городские получают его с прозрением, а поселковые бастары лишь после трех месяцев щенячьего детства и еще года и трех месяцев обучения в «Школе Верности». Так и набегают долгие полтора года несовершеннолетия.

Надевая гармошку, Крис обращался к каждому одинаково. «Поздравляю», — говорил, и все, а они впервые отвечали: «Спасибо» — не хвостом, а собственным голосом. Свой голос тогда Барди понравился. Он не был так басовит, как у учителя, но красив и громок достаточно. Чистый, без шепелявости, не то что у Гвоздодера, купившего гармошку у торговца за двадцать пять единиц. Сегодня Барди второй раз в жизни этим голосом с людьми разговаривал, если считать то «спасибо» за первый раз.

В первый раз ему это очень понравилось, а сегодня — и да и нет. Голос его, как прежде, хорош. Только за что его обижал тот, что с молотком и угрозой в голосе? Может быть, Барди отвечал неправильно? Раньше с ним так не разговаривали. И Крис, и Гаврила, и Лейла — все были вежливы, и голоса у них добрые, ласковые, теплые. От них не клокочет в груди бульдозером и злые холодные блохи не бегают по спине, наоборот, хвост пускается в пляс и губы в улыбке расползаются. Наверное, он сам что–то не так сегодня сказал. В следующий раз надо быть осмотрительнее. Керби всегда учил выбирать слова. Только где в этом натренируешься? А тренировка — основа учения, глава вторая, параграф первый, так в Книге записано. Поэтому тренировка все же была. Каждый день они отвечали урок общим голосом, через учебный транслятор — большой и громоздкий, установленный в школьном доме специально для этого. Но одно дело отвечать урок Керби, другое — с людьми самому разговаривать. И все–таки получалось не так уж и плохо. Тот, второй, ему улыбнулся, назвал «дорогой» и еще «парень» — это здорово.

Топот лап и знакомый дух вернули Барди от прошлого к настоящему. «Варя, Крепыш, Тигран, Чека Гвоздодер», — распознавал он еще невидимых товарищей. Но вот они все бегут — один за другим: она впереди, Тигран за ней, Чека сзади, а брат сбоку держится. Сейчас он и с ними побеседует.

Бессловесное детство закончилось. Раньше–то он и ответить толком не мог, разве что зубы показать или хвостом вильнуть, уши прижать, свесить голову, в улыбке осклабиться, да еще пара десятков собачьих слов в запасе имелась, которые и словами–то не назовешь, а лишь звуковыми сигналами. И при этом бездна невысказанного, все на уме и ничего на языке — это ли не мучение. Зато теперь…

Теперь ему есть что сказать всем и каждому. Вот хотя бы Чеке.

Чека Гвоздодер — главный поселковый насмешник над бессловесными по возрасту. Хотя сам он, даже с виду, насмешка над всеми собаками. Свое прозвище он получил за неправильный прикус — торчащие вперед из–под верхней губы зубы нижней, более длинной челюсти, похожие на плотницкий инструмент. Ноги у Чеки короткие, кривые, уши всегда в пыли и грязи купаются, шерсть кудлатая — глаз не видать, и тоже вся в пыли и грязи, будто он в городе половой щеткой работает. Хвост у Гвоздодера огромным бубликом до середины спины, будто он на спине ноль тащит. Что поделаешь, не уродился Чека ни силачом, ни тем более красавцем, но главное — не вышел характером. Не отличается он и сообразительностью. «Школу Верности» не закончил, а дешевую гармошку купил на невесть где и как заработанные единицы.

Зато ехидства в этом кривоногом уродце хватит на десяток котов, которые никогда не упустят случая поиздеваться над собакой, если только уверены в собственной безнаказанности. Чека как раз из таких, хотя и свой, поселковый.

Сколько претерпел от него Барди, пока гармошки не было. Безопасность же Чеке Гвоздодеру обеспечивала служба Тиграну. Именно служба, потому что дружбой такие отношения назовешь вряд ли.

Они всегда и везде появлялись вместе. Вернее, Тиг- ран–то ходил где угодно и когда угодно сам по себе, но Чека передвигался в пределах поселка (а за пределами бывал крайне редко) почти исключительно в двух прыжках от Тигранового хвоста. Игра мышц на мясистых окороках поселкового силача вселяла уверенность в Гвоздодера. Тигран же веселился на каждом из представлений, то и дело затеваемых его низкорослым спутником. Сам он с Чекой почти не разговаривал. Чека и без того выдавал одну за другой всякие байки или россказни о своей якобы удалой и насыщенной жизни. Послушать Чеку, так он самый интересный во всем сообществе, если не во Вселенной. Но больше всего Тигран любил представления, и Чека старался вовсю. Одно из них, на которое как–то попался и Барди, называлось «постереги крышу», так шепелявый Чека выговаривал слово «крыса». Это всегда случалось возле старой кухни. Маленький домик уже давным–давно не соответствовал названию, кухня теперь в другом месте, а там хранится всякая рухлядь: запасные колеса для тележки Гаври- лы–кормильца, лишние плошки, доски, утеплитель. Стенки у домика щелястые, но двойные. У одной из таких щелей, самой широкой, обычно и становился Чека, когда замечал где–нибудь рядом бессловесного подростка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Голоса трех миров"

Книги похожие на "Голоса трех миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Преображенский

Александр Преображенский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Преображенский - Голоса трех миров"

Отзывы читателей о книге "Голоса трех миров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.