» » » » Джордж Локхард - Тени и пыль


Авторские права

Джордж Локхард - Тени и пыль

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Локхард - Тени и пыль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тени и пыль
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тени и пыль"

Описание и краткое содержание "Тени и пыль" читать бесплатно онлайн.



Ты смотришь на белое пятно. Твои мысли размыты, эмоции подавлены. Ты смотришь на белое пятно и понимаешь: тебя судят.

Приговора не избежать. Судей не обмануть. Ведь они часть тебя, они живут в твоем разуме и безжалостно, беспристрастно оценивают душу. Белое пятно? И только? Нет. Глаза фиксируют отраженные фотоны, но картину из них собирает мозг. О чем ты думаешь, видя белое пятно? Как выглядит твоя картина? Понимаешь ли ты, что от нее зависит приговор?

Кому-то пятно кажется выходом из туннеля к свету и счастью. Их оправдают. Кому-то оно напомнит снежок, игры, радость. Их отпустят с почетом.

Но есть и те, кто смотрит глубже. Кто помнит о вечном проклятии мудрых — верить не глазам своим, а знаниям. Им хорошо известно, что белым бывает не только снег, и в мире есть пламя столь яркое, что города, опаленные им, успевают оставить лишь светлый силуэт, белое пятно посреди мертвой пустыни.

Спроси себя: может ли тень быть белой? И если прежде, чем ответить «нет», ты задумаешься хоть на миг — даже на бесконечно малую долю мгновения — знай: ты осужден.

Отныне и до смерти ты — взрослый.

Этот роман можно считать попыткой к бегству…






— А я? — немедленно спросил Дэйл.

— Тебе это и так не грозит, — капитан незаметно для человека опустил руку в щель между сидениями и повернул рычаг, освобождая ремни безопасности. — Готовы? Три, два, один…

Кирби уже наклонился к зверюшкам, как те вдруг все разом, будто по команде, выскочили из разбитого самолетика и с писком бросились врассыпную. Полисмен попытался схватить одного бурундука, в смешной кукольной шляпе, но тот ловко увернулся и, спустя мгновение, грызунов и след простыл. Озадаченный Кирби потер мускулистую шею.

— Вот те раз… — он мысленно чертыхнулся. — Что ж я теперь ветеринару скажу?

Вздохнув, полисмен покачал головой и, натянув перчатки, аккуратно положил дымящуюся модель самолета в пластиковый пакет для улик. Кирби не покидало странное чувство, будто он и раньше встречался с пушистой звериной командой.

* * *

— Баффи, — суровый голос сзади заставил девочку подпрыгнуть и отпустить Фокси. Полузадушенная летучая мышка свалилась на дно коробки. — Что здесь происходит?

— А… Ничего, папа! — Баффи невинно улыбнулась, моментально повернувшись к клетке спиной. — Я играю с… Тутси. Ратсо окинул комнату дочери мрачным взглядом, задержав глаза на коробке от тостера.

— Тутси? — переспросил он с подозрением.

— Да, я придумала имя своей зверюшке, милое, правда? Гангстер ответил не сразу. Под его взглядом Баффи стушевалась и опустила голову.

— Ты с кем-то разговаривала. С кем?

— Н-н-ни с кем… Мы играли… В дочки-матери!

— С летучей мышью? — угрожающе спросил Ратсо. Девочка закивала.

— Ага!

— Я надеюсь, это не очередной говорящий зверек? — вкрадчиво спросил гангстер. — Потому что, Баффи, если он говорящий, и ты от меня это скрыла, я буду очень недоволен. Я буду чертовски недоволен. Я буду ЗВЕРСКИ НЕДОВОЛЕН, БАФФИ!!! — так рявкнул Ратсо, что девочка в панике попятилась.

— Ну? — вновь перейдя на вкрадчивый и мягкий тон, спросил гангстер. — Так с кем ты говорила, доченька? Баффи всхлипнула.

— Он… Она говорящая… Но я не знала… Она же полудохлая была… Ратсо медленно выпрямился.

— Так, — он свирепо вздохнул. — Шесть дней будешь сидеть в своей комнате и читать книги.

— Шесть дней?! — Баффи в ужасе прижала ладони ко рту. — Папа! Я с ума сойду!

— Чтобы сойти с ума, сначала нужен ум, — мрачно ответил гангстер. — Все. Еще раз заговоришь на эту тему, и за каждое слово получишь лишний день наказания. Ясно?

Баффи всхлипнула, открыла рот, но догадалась промолчать и лишь кивнула. Ратсо удовлетворенно скрестил за спиной руки.

— Так-то. Твою говорящую зверюшку я заберу, ты ведь не против, доченька?

Баффи отчаянно замотала головой. Ратсо, окинув девочку свирепым взглядом, молча поднял коробку с пленницей и вышел из комнаты. Дверь с грохотом захлопнулась.

Пока отец и дочь «беседовали», Фокси пришла в себя и в панике слушала человечьи голоса. Она уже догадалась, что встретила одного из бывших врагов Чипа и Дэйла, и мечтала лишь об одном — чтобы жирная девчонка не успела сказать отцу о связи между спасателями и новой пленницей. К счастью, так и случилось; Ратсо вышел из комнаты, зная лишь, что Фокси умеет говорить. Это оставляло летучей мышке маленький шанс на спасение.

Пока человек спускался по лестнице, держа коробку в руках, Фокси лихорадочно размышляла. Если она хотела жить, следовало первой же фразой, моментально заинтересовать бандита достаточно, чтобы тот ее выслушал, а не сразу бросил в реку или в печь. Что же сказать?! Чем может поразить гангстера простая летучая мышь?!

И все же, спасительная идея не заставила себя ждать. Когда Ратсо, спустившись в гостиную, поставил коробку на стол и сурово взглянул на пленницу сквозь решетку, Фокси уже знала, что делать.

— И много еще на свете таких, говорящих? — хмуро спросил гангстер.

— Я предсказываю будущее! — громко сказала Фокси, расправив крылья. — Клянусь, я никогда не ошибаюсь! Испытай меня! Ратсо молча, с угрозой, смотрел на летучую мышь. Та слегка потеряла уверенность, но сдаваться пока не спешила.

— Сегодня девятое октября! — провозгласила она, лихорадочно вспоминая, случались ли какие-нибудь важные события год назад в этот день. Ничего не припоминалось. — Девятое октября! Завтра… Или послезавтра…

«Вспомнила!!!»

— Да! Двенадцатого октября из музея Метрополитен украдут третий и последний подлинник картины «Венера, играющая на барабане» великого Спутичелли. Вот! Подожди всего три дня, и увидишь, я говорю правду и действительно могу предсказывать будущее! Ратсо криво усмехнулся.

— С недавних пор у меня аллергия на высокое искусство, — бросил он мрачно. Фокси растерялась.

— Тогда… Тогда… — она в отчаянии искала путь к спасению. — Футбол! Да! Я знаю, кто победит в финале!

— А на спорт у меня аллергия с детства! — рявкнул гангстер. Несчастная летучая мышка вжалась в угол.

— Не убивай! — взмолилась она. — Пожалуйста! Я же тебе ничего плохого не делала! За что ты хочешь меня убить, просто за то, что я не человек?! Но я ведь тоже живая! Я умею мыслить, любить, мечтать и страдать! И тоже боюсь смерти! Ратсо помолчал, глядя на пленницу.

— Я, вообще-то, собираюсь тебя отпустить, — сказал он после долгой паузы. Фокси моргнула.

— П-п-правда?

— Правда, — гангстер снял решетку с коробки. Летучая мышь недоверчиво подняла голову.

— Отпускаешь?

— Да.

— Я… Могу лететь? Ратсо с неожиданной горечью улыбнулся.

— Ты-то можешь. Это мы летать не обучены…

Фокси, сглотнув, расправила крылья и вспорхнула на карниз. Окно было открыто — путь на волю ничто не преграждало. Снизу на нее грустно смотрел огромный бандит в дорогом сером костюме.

— Почему? — тихо спросила летучая мышка. Ратсо пожал плечами.

— Я в клетках полжизни провел. Фокси вздрогнула.

— Спасибо…

— Да не за что, — усмехнулся гангстер. — Ты ж мне и правда ничего плохого не делала.

— Зато теперь сделаю хорошее, — негромко ответила Фокси. — Я не врала о предсказаниях, человек. Через год начнется ядерная война. Все города погибнут. Я вернулась в прошлое, чтобы помешать, но я могу не справиться, и хочу предупредить. В августе следующего года бери дочь и отправляетесь на остров, подальше от материка. Может, спасетесь… Улыбка пропала с лица Ратсо.

— Война? — переспросил он.

— Война, — эхом отозвалась Фокси. — Мне очень жаль… Прости. И прощай!

Она вспорхнула с карниза, вылетела в окно и дала прощальный круг над домиком. Внезапно, что-то вспомнив, вновь нырнула вниз:

— Человек! — позвала Фокси. Ратсо обратил к ней взгляд:

— Слушаю.

— В финале победит Италия! — летучая мышка со свистом промчалась мимо окна и взяла курс на город, темневший вдали гигантским облаком смога. Бывший гангстер в глубокой задумчивости смотрел ей вослед.

Глава 3

До штаба добрались без приключений. После жутких дней в уничтоженном мире, тихий ночной город обрушился на друзей бурлящим котлом жизни. Пока спасатели ехали к парку на заднем бампере пустого полночного автобуса, Чип все время ловил себя на мысли, что сном кажется вовсе не сгоревшая Земля — нет, поверить не удавалось в мирную и привычную жизнь. Будто там, за невидимой гранью, осталась изрядная часть души.

Остальные чувствовали себя не лучше. Молчали почти всю дорогу, даже Дэйл казался подавленным. Гаечка время от времени закрывала глаза и прижималась к Чипу, капитан обнимал ее за плечи. Рокки машинально гладил Вжика. Когда автобус уже подъезжал к парку, Дэйл внезапно тихо спросил:

— Не верится, правда? Все вздрогнули, приходя в себя.

— Да, — хрипло сказал Чип. — Не верится. Рокфор опустил голову и некоторое время молча смотрел на убегающий в темноту асфальт.

— Мы не справимся, — произнес он наконец совсем тихо. — Мы не справимся, друзья.

— Рокки?! — Гайка, вздрогнув, широко раскрыла глаза. Силач отвернулся, сжав кулаки.

— Не надо обманывать себя. Мы будем сражаться до последнего, положим жизни, если придется, но шансы остановить войну… — Рокфор развел руками. — Сами подсчитайте. Златоволосая мышка гневно нахмурила брови.

— Так. Поправь-ка, но я всегда верила, что спасатели не сдаются?

— Я не сдаюсь. Я трезво гляжу на вещи, — угрюмо ответил Рокки. — Вы еще молоды, ребята, для вас в конце туннеля всегда горит свет. А я… — он тяжело покачал головой. — Я слишком часто натыкался на поезд. Дэйл робко поднял лапу.

— Но если…

— Что если? — перебил Рокфор. — Что? Мы даже не знаем, кто на кого напал! Мы спасатели, верно, да только все на свете призы и грамоты не изменят простой вещи: четыре грызуна и муха не могут спасти планету! Чип поднял голову.

— Ты правда так считаешь? — спросил он очень серьезно. Рокфор запнулся и долго молчал. Потом медленно, с натугой, перевел дыхание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тени и пыль"

Книги похожие на "Тени и пыль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Локхард

Джордж Локхард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Локхард - Тени и пыль"

Отзывы читателей о книге "Тени и пыль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.