» » » » Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»


Авторские права

Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»
Рейтинг:
Название:
Ужин в «У Фокси»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ужин в «У Фокси»"

Описание и краткое содержание "Ужин в «У Фокси»" читать бесплатно онлайн.



Люк, лис-оборотень, работает в забегаловке «У Фокси», которая славится лучшей острой курицей в городе. Уже давно он положил глаз на Сайласа, молодого полицейского, патрулирующего окрестности ресторана. Когда Сайлас приходит, чтобы допросить Люка о преступной деятельности его кузенов, происходит взрыв, при котором Сайлас получает травму. Люк готов пойти на что угодно, чтобы привлечь своих кузенов к ответственности. Он может погибнуть, воплощая свой безумный план в жизнь, но если это сработает, у лиса-оборотня и его полицейского появится шанс на любовь.

ВНИМАНИЕ!

Роман написан в жанре СЛЭШ. Если вам не нравится эта тема, просто проигнорируйте книгу.






— Ты получишь только передатчик.

— Отлично, так я не смогу с вами связаться, когда войду в дом?

— Да, — кивает Дэнверс, — Иначе это может плохо обернуться. Они что-нибудь заподозрят, когда ты просто согласишься на их требования.

— Я не собираюсь легко соглашаться. Я не настолько глуп. Им придется заставить меня согласиться, иначе они не поверят.

— Постарайся себя не угробить. Я хочу точно знать, что они задумали.

В его голосе столько же сочувствия, как у лисы к кролику.

— Я могу о себе позаботиться.

— Конечно.

Я с вызовом смотрю на него, и он поднимает руки:

— Мы ценим то, что ты делаешь для нас, и мы тебя подержим, если ситуация станет опасной. Даю тебе слово.

Я изучаю чип:

— Куда мне его засунуть, чтобы они не нашли?

Дэнверс снова ухмыляется, показывая клыки:

— В задницу.

— Что????

Он посмеивается:

— Не в том смысле, в котором ты подумал. Мы сделаем надрез на твоей ягодице и вставим его.

— Мы? Вставите его? Ты не засунешь это чертову штуку в мое тело!

— Это абсолютно безопасно.

— У вас нет навыков, чтобы…

— Ты прав, нет, — соглашается он. Он открывает дверь машины, и из нее выходит молодая девушка, — Это доктор Мартинез, она патологоанатом.

— Патологоанатом? Я ведь не мертв. Пока что.

— А хотел бы? Этот прибор позволит услышать признание твоих кузенов в совершенных ими преступлениях, после чего я вытащу тебя оттуда.

— Черт, Дэнверс, ты никогда…

— Снимай свои штаны и укладывай себя на задние сидения, — приказывает Мартинез голосом, который дает понять, что ей меньше всего хочется быть здесь.

— Черта с два.

— Я доктор. А теперь преодолей себя.

Я смотрю на Дэнверса, и он кивает в сторону машины. Этого не может быть. Но это происходит. Я думаю о том, как прошли последние несколько дней. Взрыв. Арест полицией. Секс с Сайласом. «Сайлас». Моя семья придет за ним.

— Ладно, — я расстегиваю штаны и спускаю их, ложусь в машину и…все заканчивается меньше, чем через две минуты, — Черт, все еще больно.

— Видишь? Не так уж плохо, — Мартинез садистски ухмыляется, пока я натягиваю штаны, — Хотя, мертвые люди гораздо спокойнее, — она забирается обратно в машину, и я рад, что она не услышит, что я о ней думаю.

— Извращенка с садистскими наклонностями.

— Да, — смеется Дэнверс, — Она такая. Чип находится под кожей, но в той области, которая сильно не изменится при перекидывании.

— Вы уже проворачивали подобное?

— Несколько раз.

— И это работает?

— В девяноста процентах судебных разбирательств.

— Дэнверс!

Он снова ухмыляется клыками:

— С тобой все будет хорошо. А теперь давай пробежимся по плану еще раз, но если ты меня обманешь, я заставлю тебя пожалеть.

— Только никому не рассказывай, что я сотрудничал с тобой, — говорю я саркастичным голосом, — Ни Сайласу, никому в ресторане, вообще никому. Все должны думать, что я пошел на сделку со своей семьей.

— Ладно.

У нас с Сайласом ничего бы не вышло, но я ненавижу ту мысль, что он узнает от кого-то, что я лгал ему все это время.

— Чем быстрее все закончится, тем быстрее ты сможешь все ему рассказать, — произносит Дэнверс. Я начинаю верить, что вампиры умеют читать мысли.

Я пожимаю плечами:

— Это не столь важно.

Он изучает меня в течение нескольких секунд:

— Может, это имеет гораздо большее значение, чем ты думаешь.

То, что он нашел свою любовь-морковь, не значит, что и я смогу. Лисы по природе одиночки. Хотя, и вампиры тоже.

— Заставь их купиться. И, когда мы получим четкое признание, убирайся оттуда как можно скорее.

— И вы защитите моих близких, моих работников и мою собственность.

Дэнверс лукаво ухмыльнулся:

— И твоего Сайласа.

— Он не…

— Пойдем, — указал Дэнверс на мою машину.


***


Я подъезжаю к дому Гэрри чуть позже полуночи. Его охранник открывает дверь быстрее, чем я могу передумать и уйти.

— Ждали меня?

Выражение его лица не меняется:

— Он ожидает тебя в библиотеке.

Вот шутка-то. Насколько мне известно, Гэрри, его жена и любой из его прихвостней читали книги только потому, что их вынуждали в школе.

Когда я вхожу, мой кузен сидит за несуразно большим столом и потягивает виски.

— Отнял у кого-то в качестве компенсации? — спрашиваю я, склонив голову в сторону массивного куска дерева.

— Полагаю, я прошу слишком много, ожидая от тебя вежливости, — отвечает Гэрри.

— Ой, прости, грабежи это же так вежливо.

Он закатывает глаза:

— Ты и правда мудак.

«Вот это заявление!».

— Так что я, по-твоему, должен знать, что так тебе необходимо?

— Много чего, — он всегда любил превращать разговоры в своеобразную игру.

— Тогда с чего бы мне что-либо тебе рассказывать?

— Чтобы защитить свой ужасный ресторан и твоего нового парня. Сколько ему лет вообще? Он совершеннолетний? Или ты тоже решил преступить закон, только в другом от нас направлении?

— Он не…— я останавливаю себя. «Притворись, будто защищаешь его». Мне нечего притворяться. У меня есть намерения защищать его, — Не трожь то, что мое. Неважно, что я говорю или не говорю тебе.

— А вот тут ты не прав. Здесь я решаю, что делать, а не ты. У твоего нового любовничка будут большие неприятности, если…

— Вижу смысл сотрудничать с вами.

— Так ты меня понял. Какой смышленый мальчик. Знаешь, у нас есть вакансия, и, я думаю, мы тебя на нее возьмем.

— Какая? Палач? Продавец контрабанды? Продавец оружия по завышенным ценам?

— Нет, — улыбается он, — Начальник отдела удовольствия.

— Удовольствия? Ты имел в виду принуждение подростков спать с людьми за деньги, подростков, которые исчезают через некоторое время, и никто никогда их не находит?

— Им хорошо платят.

Я хотел бы его придушить, но должен подыгрывать дальше:

— Я ни за что не буду твоим сутенером.

Гэрри нажимает несколько клавиш на своем ноутбуке:

— Прямо сейчас я смотрю на твоего мальчика. Он так молод, так уязвим.

— Не так сильно, как ты думаешь, — он действительно сейчас видит Сайласа или просто запугивает меня? — Что ты хочешь от меня узнать?

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне, где находится ключ от сейфа твоего отца.

Значит, я был прав.

— И с чего такой интерес к сейфу?

— Ты уже вскрыл его?

Я не притрагивался к нему. Я знаю, что там золото и деньги, но они омыты кровью, и поэтому я не хочу притрагиваться к ним. Конечно, мне не хочется, чтобы еще кто-то завладел ими, и они бы лежали там вечно на случай, если бы мне отчаянно нужны были. Через год (или около того) после смерти отца я ходил туда и посмотрел, что внутри. Так что я точно знаю, что там лежит.

— Там нет ничего, в чем бы ты нуждался. Ты и так достаточно богат.

— Мне не нужны его деньги. Мне нужны записные книги твоего отца.

— Какие книги? — я играю в рискованную игру, блефую, потому что он ожидает от меня этого.

Гэрри смеется:

— Ты прекрасно знаешь, о каких книгах я говорю. Чтобы открыть себе дорогу в будущее, нам нужно быть уверенными, что прошлые клиенты заплатили по счетам. Так что ты расскажешь мне, где находится сейф и дашь ключ от него.

— Ты так в этом уверен?

Он медленно делает глоток виски, смакуя его:

— Ты же не хочешь, чтобы твой мальчик погиб? Или чтобы твой ресторан сгорел?

— А какие у меня гарантии, что ты не навредишь мне и моей собственности, если я отдам тебе ключ?

— Мое слово. Это все, что у тебя есть.

— Последний раз, когда ты хотел меня видеть, ты дал мне слово, что не побеспокоишь меня снова.

— И я держал его. До сих пор.

— Что доказывает, что твое слово ничего не стоит. Ты что угодно скажешь, чтобы получить желаемое.

— Давай так. Ты отдаешь ключ и получаешь шанс жить, но если решишь присоединиться к нам, этот шанс резко возрастет. Понял?

— Почему тебе стало так важно присоединить меня к своей шайке?

— Тебе нравится изображать невинную овечку, но я знаю, что ты следил за нами.

Я устал играть в игры. Чем скорее он все скажет, тем скорее я уйду и смогу закончить этот бред.

— Ты планировал переворот и захват новой территории.

Он ухмыльнулся:

— Ты всегда был смышленым. Только жаль, что растратил весь свой потенциал, — я давно привык к его издевкам, поэтому молчу, — Вопрос только в том, достаточно ли ты умен, чтобы присоединиться к нам.

— Я достаточно умен, чтобы этого не делать, — я поворачиваюсь к нему спиной, намереваясь уйти, но я знаю, что его охранники преградят мне путь. Один из них кладет руку на пистолет.

— Давай, застрели меня, и он никогда не откроет сейф, — говорю я.

Гэрри фыркает:

— Ключ где-то спрятан. Мы найдем его.

— Верно, но что насчет сейфа. Он может быть в любом банке мира. Те книги могут лежать где угодно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ужин в «У Фокси»"

Книги похожие на "Ужин в «У Фокси»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Вайолетт

Сильвия Вайолетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»"

Отзывы читателей о книге "Ужин в «У Фокси»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.