» » » » Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»


Авторские права

Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»
Рейтинг:
Название:
Ужин в «У Фокси»
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ужин в «У Фокси»"

Описание и краткое содержание "Ужин в «У Фокси»" читать бесплатно онлайн.



Люк, лис-оборотень, работает в забегаловке «У Фокси», которая славится лучшей острой курицей в городе. Уже давно он положил глаз на Сайласа, молодого полицейского, патрулирующего окрестности ресторана. Когда Сайлас приходит, чтобы допросить Люка о преступной деятельности его кузенов, происходит взрыв, при котором Сайлас получает травму. Люк готов пойти на что угодно, чтобы привлечь своих кузенов к ответственности. Он может погибнуть, воплощая свой безумный план в жизнь, но если это сработает, у лиса-оборотня и его полицейского появится шанс на любовь.

ВНИМАНИЕ!

Роман написан в жанре СЛЭШ. Если вам не нравится эта тема, просто проигнорируйте книгу.






— Чтобы сбить тебя с толку.

— Если бы он солгал мне, это имело бы смысл, но он поделился своей догадкой о плане его кузенов, и это совпадает с тем, что происходит сейчас.

— Он знал, что ты хочешь получить от него информацию, и что ты не сможешь определить, о чем он солгал.

— Он мог бы выдумать историю. Есть много других правдоподобных вариантов, но он предложил именно тот.

В любое другое время Дэнверса было бы невозможно «прочитать», но сейчас интонации в его голосе говорят мне о многом.

— Он сам пришел ко мне в квартиру. Я не звал его, — говорю я.

— Я запретил тебе видеться с ним.

— Но в этом не было смысла.

— Уверяю тебя, смысл был.

— Он работает на вас, — осеняет меня.

— Ты… можешь скоро стать детективом, — вздыхает он.

— Так значит, я прав.

— Позволь мне самому разобраться с этой ситуацией, ладно? Я не хочу, чтобы ты влезал.

— Доброй ночи, — говорю я и вешаю трубку. Я очень горжусь собой и рад, что меня не уволили за столь дерзкое общение с начальником. Но беспокойство о судьбе Люка остается.

Глава 10

Люк


Мне выделили роскошную комнату — и приставили двух охранников к двери, конечно же. Я осилил несколько файлов с флешки. Мои кузены больные ублюдки, заставляющие работать на себя детей четырнадцати лет и даже младше. Уверен, файлы на этой флешке помогут Дэнверсу их посадить.

Я вновь смотрю на часы. Меня скоро выпустят отсюда, если, конечно, они действительно собираются пригласить меня на эту встречу. Думаю, они могут просто пристрелить меня, но я знал, на что иду.

Отпечаток моего пальца является ключом к сейфу. Охрана Гэрри обыскивали меня, чтобы найти оружие, но они никогда бы не заметили его. Мое оружие — чип в моей ягодице. Забавно. За эту ошибку они могут поплатиться жизнью, когда Гэрри, наконец, поймет, насколько они глупы.

Раздается резкий стук в дверь, и один из охранников входит, не дождавшись ответа.

— Пора, — произносит он голосом крутого героя из какого-нибудь боевика. Я пытаюсь подавить рвущийся из меня смешок.

Я следую за ним. Другой охранник идет за мной. Я должен быть горд тем, что Гэрри считает, что, чтобы удержать меня, потребуется двое мужчин. Я хорошо дерусь, но эти ребята выглядят сильными, как черти. Хотя, обычно лисы побеждают хитростью, а не силой.

Гэрри, его тупые братья, Брайан и Рэй, и, как я и предполагал, дядя Оскар собрались в комнате, держа стаканы с виски, будто члены какого-то старомодного клуба джентльменов, которыми мою семью даже язык не повернется назвать.

— Пора, — драматично говорит дядя, — Ты в деле или нет?

Он серьезно думает, что мы — герои фильма про гангстеров двадцатого века?

— А вы не хотите поделиться со мной планом? — спрашиваю я.

— Только после того, как получим ключ, и ты скажешь, где спрятан сейф.

Я достаю из кармана ключ и отдаю его им.

Глаза Гэрри превращаются в блюдца:

— Ты все это время носил его с собой?

Я киваю:

— Как ты и говорил, я не глуп.

— Верно, ты идиот.

— Где сейф? — задает вопрос дядя Оскар.

— В Лос-Анджелесе. В Первом Трастовом Банке на улице Оранж.

— Когда твой отец успел съездить в Лос-Анджелес? — голос Гэрри полон подозрения.

— Очевидно, он там был, если сейф там, — насколько мне известно, мой отец никогда не был в ЛА. Сейф находится в Атенсе, штат Джорджия, в одном из банков на территории кампуса UGA. Надеюсь, что к тому времени, как дядя Оскар пошлет кого-нибудь в ЛА, Дэнверс добудет все, что нужно, чтобы посадить их, и я выберусь отсюда. (Примеч. переводчика: UGA — Университет Джорджии — американский публичный университет, расположенный в штате Джорджия, один из вузов Университетской системы штата Джорджия. Кампус Университета Джорджии занимает 3,07 км² и располагается в городе Атенс.)

Гэрри смотрит на своего отца, и дядя Оскар кивает:

— Артур никогда не хранил ценные вещи близко. Я удивлен, что сейф вообще в стране.

Похоже, он знал моего отца хуже, чем думает.

— У вас неплохой выбор мальчик и девочек для продажи. Не удивлюсь, что отдел удовольствий приносит много денег, — я еле могу выдавить из себя эти слова и нацепить на лицо лучезарную улыбку.

— Не знал, что ты интересуешься девушками, — мой дядя бросает на меня полный отвращения взгляд. Он вечно поливает меня грязью по поводу моей ориентации.

— Я могу оценить женские формы, даже если это не вызывает у меня ответной реакции.

— Почему ты так резко поменял свое мнение о работе с нами? — спрашивает Гэрри.

— Я устал от этого убегать.

— Так мы тебя убедили? — Гэрри, похоже, готов взорваться от самодовольства.

— Вы произвели на меня впечатление. Хотя я не хочу становиться аморальным ублюдком в маленькой группировке.

Рэй смотрит на меня, готовый наброситься с кулаками, но Гэрри останавливает его, и он, на удивление, отступает.

— Дайте ему высказаться, мальчики, — говорит дядя Оскар.

— Вы собираетесь увеличить свою банду и ее влияние. Я с вами.

Гэрри вновь смотрит на отца, тот кивает и произносит:

— После того, как мы посветим тебя в детали плана, стоит меня лишь заподозрить тебя в предательстве, и ты умрешь. И все, кто тебе дорог, тоже.

— Я бы убил его прямо сейчас, — огрызается Рэй.

— Нам нужен сейф, идиот, — говорит Оскар.

— Я найду его.

— Я удивлен, что ты можешь найти свой член, чтобы отдрочить, — подкалывает Рэя Гэрри.

— А ты не смог найти ключ, лежащий у него в кармане, — отвечает Рэй.

1:0 в его пользу.

— Его обыскивал не я, а один из нанятых тобою людей. И она перейдут в твое распоряжение, как только закончится эта встреча.

Рэй ухмыляется, будто ждет конца беседы с нетерпением. Скорее всего, так и есть. Но он и далеко не так опасен, как Гэрри, так как гадкий характер Рэя очевиден. И если кто-то из них может посоперничать с Гэрри, то только Брайан, который еще ни слова не произнес.

— Через несколько минут к нам прибудут гости, — говорит Гэрри, — И они должны поверить, что мы ставим их интересы превыше своих.

— После чего ты собираешься напасть на них и совершить переворот? — более заинтересованный голос я не способен выдать.

— Именно, — Гэрри жестом указывает на меня, — Видишь, Рэй? У него есть мозги.

— Заткнись, придурок, — шипит тот.

— Ты единственный, кто должен держать рот на замке, понял меня? — говорит Рэю Оскар, — Или я избавлюсь от тебя. Ты и так уже учинил много неприятностей.

— Пригласите гостей, — обращается Гэрри к охранникам.

— Да, сэр.

Через пару секунд комнату наполняет кошачья вонь, и охранник заводит в комнату четырех котов.

И я снова был прав. Моя семья имеет дело с котами, которые, по слухам, оставляют тела убитых ими оборотней из трущоб валяться по всему городу.

Один из котов, очевидно, лидер, смотрит на меня:

— Вы привели кого-то нового.

— Да, — отвечает дядя Оскар, — Это мой племянник.

— Я вижу ваше сходство.

Я протягиваю ему руку:

— Как поживаете, мистер…?

— Найт. Найт Болдуин.

И теперь у Дэнверса есть имя. Скорее всего, оно фальшивое. Или является псевдонимом, но, надеюсь, этого будет достаточно.

— Рад встрече с вами, мистер Найт. Я так понимаю, вы наш бизнес-партнер?

— На самом деле, вы работаете на меня, — он позволяет тихому мурлыканью проскользнуть в его голосе.

Боль опаляет мое бедро, как если бы меня укусили.

— Ты в порядке? — спрашивает меня Найт.

— Старые раны дают о себе знать, — лгу я. Что, черт возьми, происходит?

Боль еще одной волной растекается по телу и, кажется, начинает жечь нервные окончания. Я не могу это скрывать. Я смотрю вниз, и БЛЯДЬ, струйка дыма поднимается от моей задницы.

Рэй смотрит на меня, вытаращив глаза:

— Какого хрена?

Передатчик. Короткое замыкание.

— На нем, блядь, прослушка!— орет Рэй и кидается на меня, но я разворачиваю его так, чтобы можно было отгородиться им от котов.

Найт рычит на моего дядю:

— Это подстава, не так ли, чертов ты сукин сын?!— кот достает свой пистолет и стреляет в голову Оскара. Теперь у него в голове на одно отверстие больше.

У меня нет времени наблюдать за смертью моего дяди. Я бью руку Рэя о стену, пока из нее не выпадает пистолет. Я отталкиваю кузена от себя, и он спотыкается. Поднимаю его оружие и бросаюсь бежать.

Один из котов преследует меня. Он быстрый, но я быстрее, хотя не думаю, что смогу долго бежать. Боль в заднице вызывает тошноту. Я должен извлечь микрочип, но без ножа мне этого не удастся. Но в лисьей форме я смогу использовать зубы. Если я сейчас перекинусь, это оставит меня безоружным, поэтому я продолжаю бежать. Набегу срываю с себя футболку и прижимаю ее к ягодице, чтобы затушить искры передатчика, которые могу возникнуть.

Он стреляет, и на секунду я думаю, что он промахнулся, но затем боль пронзает мое плечо. Я почти отключаюсь, но продолжаю бежать. Я смотрю через плечо и стреляю. Мужчина падает на землю. Надеюсь, мой выстрел нанес ему больший урон, чем его мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ужин в «У Фокси»"

Книги похожие на "Ужин в «У Фокси»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Вайолетт

Сильвия Вайолетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Вайолетт - Ужин в «У Фокси»"

Отзывы читателей о книге "Ужин в «У Фокси»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.