» » » » Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора


Авторские права

Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора

Здесь можно скачать бесплатно "Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство АЛКОНОСТ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора
Рейтинг:
Название:
Тайны японского двора
Издательство:
АЛКОНОСТ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны японского двора"

Описание и краткое содержание "Тайны японского двора" читать бесплатно онлайн.



Граф Амори — псевдоним Ипполита Павловича Рапгофа(1860–1918). В конце XIX века Рапгоф получил известность как музыкальный критик и педагог, он являлся профессором психологии педагогических курсов при петербургском Фребелевском обществе, был избран членом Академии изящных искусств в Риме. Однако продолжать столь удачно начавшуюся карьеру на ниве искусства Рапгоф не стал. С 1904 года он резко переключился на написание авантюрно-приключенческих романов, первым и лучшим из которых стал роман «Тайны Японского Двора». В годы первой мировой войны Рапгоф жил в Москве, где было снято почти 20 фильмов по его сценариям, выполненных, как и романы, в авантюрно-приключенческой манере. По свидетельству очевидца Рапгоф был расстрелян красноармейцами в 1918 году.






Хризанта грустно глядела на барона и, поцеловав его в висок, глубоко вздохнула.

— Я пришла к тебе с просьбой. Меня тревожит мысль, что ты убьешь брата. Я тебя раньше предостерегала от дуэли на холодном оружии и, кажется, была права. Знаешь, друг мой, сейчас брат говорил по телефону — должно быть, с секундантами, и вернулся в номер чрезвычайно бледный. Я сидела у него и все время просила отказаться от дуэли, грозя ему даже самоубийством. Но он мне ничего не отвечал и продолжал писать какие-то письма. Едва он успел кончить, как его позвали к телефону. На одном конверте я прочла фамилию нашего посланника, а на другом значилось твое имя.

— Что же ему говорили секунданты?

— Этого я не знаю. Вероятно, что-нибудь очень малоутешительное. Брат что-то искал в своем чемодане. А теперь сейчас он оделся и ушел, даже не взглянув на меня.

Барон молча встал и повел Хризанту к дивану, где они уселись рядом.

— Скажи мне, Хризанта, напрямик, кто тебе дороже? Я — или твой брат?

Принцесса опустила глаза и в голосе ее послышались слезы.

— Ты знаешь, что я вся твоя, но я люблю также и брата.

Слезы струились по ее щекам.

— Я понимаю тебя, дорогая! — воскликнул барон после тяжелого раздумья, — я сам уже думал об этом вопросе. Я не хочу убить твоего брата, даже решил целить в ноги. Но могу ли я поручиться за то, что рука моя не дрогнет?

Хризанта продолжала молчать.

— Могу ли я поручиться, — продолжал барон, — что пистолет мне не изменит? К тому же ты знаешь, что мне неизвестно, как пистолеты пристреляны; отдают ли они вверх на сантиметр или на полметра?

— Все-таки ты обещаешь пощадить моего брата?

— Конечно.

— Ты хорошо стреляешь?

— Недурно…

Хризанта успокоенно вздохнула и со слезами благодарности взглянула на барона.

— Ты такой добрый, хороший, ты меня так любишь, что, пожалуй, способен пожертвовать собственной жизнью для моего спокойствия. Но я этого не хочу. Ты мне, я уже чувствую, дороже брата, дороже всего на свете.

Она бросилась на шею барону и повисла на его груди, громко всхлипывая.

Барон был тронут. Он впервые чувствовал себя в объятиях вполне преданной женщины.

Его тяготила неотступно навязчивая мысль, что волей судьбы, быть может, ему придется нанести этому сердцу тяжелый удар.

— Молись своему богу счастья, чтобы мы оба остались живы. Если же судьбе угодно меня сразить, то забудь поскорее обо мне, — сказал барон с решимостью в голосе.

Эти слова заставили Хризанту содрогнуться.

— Я не хочу… я не могу жить без тебя… я себя убью! — воскликнула она.

Барон поцеловал ее и сказал:

— Успокойся, молись и все кончится благополучно…

Хризанта недоверчиво покачала головой, продолжая плакать.

Раздался стук в дверь.

— Я уйду… Я тебе мешаю… — сказала она испуганно.

— Нет. Войди в соседнюю комнату.

С этими словами барон отодвинул портьеру около своей спальни — Хризанта скрылась за дверью.

Еще раз раздался стук в дверь, и на пороге показались секунданты барона в сопровождении мистера Велингса и виконта Ияко.

— Войдите, господа, пожалуйста. Простите, что я не сразу впустил вас, но я был в спальне, — сказал барон, беспокойно оглядываясь на дверь, за которой скрылась Хризанта. — Итак, господа, я к вашим услугам.

— Мы пришли, — начал мистер Велингс, — отчеканивая каждое слово, — с просьбою изменить предъявленные вами условия дуэли. Я должен сказать, господин барон, что принц находит дуэль пулями недостаточно серьезной, и я просил бы вас согласиться на дуэль на шпагах.

— Я присоединяюсь к просьбе моего уважаемого коллеги, — сказал виконт Ияко.

— Господа, я всю жизнь дрался холодным оружием, которым настолько владею в совершенстве, что, принимая подобные условия, заранее чувствую угрызения совести за неизбежный исход.

— Это очень благородно с вашей стороны и я вижу в ваших словах истинного джентльмена, — с легким поклоном вставил мистер Велингс, — но я, исполняя поручение пославшего, все-таки позволю себе настаивать на моей просьбе.

— Мне очень жаль, господа, но, имея на своей совести два смертных исхода, я никаким образом не желал бы в данном случае катастрофы. Если вы знакомы с искусством фехтования, то, вероятно, понимаете, какую роль тут играет мой рост и моя физическая сила…

Виконт улыбнулся.

— Вы позволите, барон, указать вам много примеров, когда сильные и опытные борцы были сражены слабыми?

— Очень может быть, господин виконт, — спокойно возразил барон, — но я давно дал себе слово не принимать подобных условий. Положим, что и пуля, даже помимо моей воли, может убить принца, о чем я бы глубоко скорбел, но потому я в данном случае готов уравнять наши шансы, предоставляя принцу по условленному знаку стрелять одновременно со мною.

При этих словах секундант Канецкий нервно вскочил с кресла и быстрыми шагами подошел к окну.

Ему, видимо, не понравилась уступчивость друга.

— Чем же, господа, мы порешили? — обернувшись, спросил Канецкий. — Где и когда?

— За ипподромом в лесу. Место выберем вместе, — ответил маркиз де-Гра, хорошо знакомый с Булонским лесом.

— А час? — продолжал Канецкий.

— Завтра, в восемь часов утра, если господа ничего не будут иметь против этого, — вставил барон.

В знак согласия мистер Велингс и виконт Ияко, слегка наклонив головы, встали и направились к выходу.

— До завтра! — крикнул им вслед барон.

— А вы, господа, расстояние установили?

— Да. Мы остановились на тридцати шагах, — ответил Канецкий.

— Конечно, — одобрил барон.

— Я бы посоветовал тебе, дорогой мой, — обратился Канецкий к барону, — сегодняшний день не волноваться и пораньше лечь спать, а к часу мы тебя ждем к завтраку у Пайяра.

— Спасибо, буду. А пока благодарю вас, господа, за вашу готовность быть моими секундантами, — сказал барон, протягивая обе руки.

— Эх, Эдмунд, Эдмунд! Как мне тебя жаль. Опять у тебя какой-то роман! И напрасно ты не согласился драться с ним на шпагах, — ты в одно мгновение открыл бы ему грудную шарманку или такой харакири сделал бы ему ударом «гартье», что этот японец сразу увидел бы свое Восходящее солнце в натуральной величине.

Барон ничего не ответил.

Он молча обнял Канецкого и сильно потряс руку маркиза,

— Итак, в час! — крикнул Канецкий, выходя из комнаты барона.

Канецкий обнял на прощание барона и, взяв маркиза под руку, пошел по направлению к Итальянскому бульвару.

Как только ушли секунданты, барон бросился в свою спальню.

Хризанта стояла около окна и задумчиво смотрела на шумную толпу. Она даже не заметила, когда вошел барон.

— Я все слышала и еще раз благодарю тебя за твое великодушие. Теперь я понимаю, о чем говорили секунданты, — сказала она. — Меня страшит сомнение, дорогой мой. Брат злой человек и я боюсь, не созрел ли у него какой-нибудь коварный план. Я, конечно, не знаю, что он может выкинуть, но мне памятно, как в Токио принц Арикано дрался на шпагах с одним англичанином. И представь себе, англичанин, получив совсем легкую рану в руку, умер на другой же день и, как говорили, врачи от отравления крови.

— С пулями, моя дорогая, этого не может быть. Притом секунданты предварительно осмотрят пистолеты и пули.

— А мой талисман? — спросила Хризанта с улыбкой.

— Вот он, — сказал барон, вынимая из кармана жилета аметист.

— Не забудь одеть его на шею; он тебя оградит от всякого несчастья, — серьезно сказала Хризанта.

— Хризанта, скажи мне еще раз, уверь меня в том, что ты навсегда моя, на всю нашу жизнь и при всяких случайностях и самых невероятных обстоятельствах, — промолвил барон, сильно подчеркнув слово «моя».

— Если я останусь жив, — продолжал он, — то никогда не расстанусь со тобой и ты не будешь об этом жалеть.

Хризанта бросилась ему на шею и их уста слились в горячем поцелуе.

IX. В ожидании дуэли

Барона влекло в Гранд-отель.

Он питал слабую надежду, что где-нибудь близ отеля встретит Хризанту.

Подходя к бульвару Капуцинов, барон внезапно, лицом к лицу, столкнулся с мистером Велингсом.

— Позволите? — остановил его мистер Велингс с видимым желанием о чем-то спросить.

Но барону не улыбалась перспектива каких-то объяснений. Он нехотя остановился и, приподняв шляпу, сухо проговорил:

— Вы, кажется, хотите меня о чем-то спросить?

— Да, сэр.

— К вашим услугам.

— Это не простое любопытство, — начал мистер Велингс, — если я спрошу вас о причинах взаимного ожесточения вашего с принцем?

— Простите, мистер Велингс, но с моей стороны никакого ожесточения нет. Вам хорошо известно, что принц меня вызвал на дуэль, а не я принца.

— Я это знаю, но слышал сейчас в клубе, что вы известный стрелок, выбивающий номера на сто шагов расстояния.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны японского двора"

Книги похожие на "Тайны японского двора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ипполит Рапгоф

Ипполит Рапгоф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ипполит Рапгоф - Тайны японского двора"

Отзывы читателей о книге "Тайны японского двора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.