Оксана Малиновская - Чудесный переплет. Часть 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чудесный переплет. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Чудесный переплет. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
Не могу определить жанр собственного произведения: —) Больше напоминает женское юмористическое фэнтези. Это современная приключенческо–юмористическая сказка для взрослых, легкое фэнтези, сказка не в буквальном смысле этого слова. События, разворачивающиеся в книге, запросто могли происходить и со мной, и с каждым из вас: —) И все же без волшебства, которое тесно переплелось с реальностью, — настолько тесно, что грани практически не различишь, — не обошлось. Книга уже в продаже (бумага и электронная). Жду Вас на авторском сайте: http://www.omalinovskaya.ru/
На лавочке под деревьями расположился на ночь какой–то неряшливого вида мужичок, который, прокричав команду, тотчас завалился на бок и моментально заснул. С невероятным облегчением я рассмеялась. Это сейчас мне смешно при воспоминании об акульей голове, командующей подъём, а тогда, во сне… Брр, лучше не вспоминать.
Раздался треск кустов, и на перрон выскочил Баксик. Он притормозил, внимательно посмотрел на меня своими умными бусинками–глазками, повернулся в сторону пьяного, грозно зарычал, как будто предупреждая его о чём–то, потом быстро подбежал ко мне и сел рядышком, прижавшись тельцем к моим ногам, тёплый такой, мягкий, мур–р–р. А всё же ночь холодная. Я поёжилась и взглянула на вокзальные часы — стрелки показывали три с копейками. После этого кошмарного сна я чувствовала себя абсолютно разбитой. Что же, попробую снова заснуть. Мне нужно отдохнуть, очень нужно.
— Баксик, домой! — И я шагнула в тамбур вагона, стараясь сосредоточиться на каких–нибудь приятных воспоминаниях, которые помогли бы мне расслабиться и забыться до самого утра.
Мой новый сыночек засеменил рядышком.
Совестливый, однако
Я проснулась от сильного толчка вагона и открыла глаза. Солнечный свет заливал купе, согревая душу одним только своим присутствием. Ур–р–ра!!! Солнышко!!! Интересно, сколько сейчас времени? Чувствовала я себя великолепно, а это означало, что проспала довольно долго. И всё же так хотелось ещё чуть–чуть поваляться, понежиться в нагретой телом кровати… стоп… какая кровать? Это же поезд!
Я приподнялась на постели, руками отгораживаясь от набросившегося на меня с радостным гавом щенка, и уселась, скрестив ноги по–турецки. Ребята давно встали, но вели себя тихо, стараясь меня не потревожить и дать отоспаться как следует. Иван склонился над столом, читая книгу. Матвей сидел рядом с ним и, как мне показалось, силился что–то вспомнить. Он выглядел помятым, несчастным и каким–то подавленным, по всей видимости, вчерашний перебор со спиртным давал о себе знать. Жалко его.
— Доброе утро, Спящая красавица! — первым поприветствовал меня Иван, закрывая и откладывая в сторону книгу.
— Всем доброе утро! Матвей, ты в порядке? Аспирин дать? — улыбнулась я, заглядывая в измученные глаза мужчины.
Матвей вздрогнул, смущённо отвёл взгляд в сторону, не проронив ни звука, и заметно занервничал. Создавалось впечатление, что бедолагу что–то гложет, он хочет меня о чём–то спросить, но почему–то не решается. Меня это несколько обеспокоило.
— Матвей, что случилось?
Иван бросал любопытно–ехидные взгляды то на меня, то на друга. Кошмар какой–то, что произошло, пока я спала?
Иван толкнул друга локтем в бок.
— Да скажи ты, скажи, чего молчишь–то? — хихикнул он.
Матвей дал ему локтем сдачи, густо покраснел и замямлил:
— Алён… это… ну–у–у… — Собравшись с духом, он выдохнул, потом набрал в лёгкие побольше воздуха, как будто намеревался нырнуть в Марианскую впадину, и выпалил на одном дыхании: — Алён скажи только честно я себя вчера вечером прилично вёл а то я как выпью так сразу становлюсь… такой… э–э–э… ну–у–у… такой… с женщинами… — В конце Матвей резко сбавил обороты и забемекал, глядя куда–то за окошко.
Нет, для Марианской впадины дыхалка явно слабовата.
— Любвеобильный, — с хитрой улыбкой я закончила фразу за него.
Матвей бросил на меня испуганный взгляд, снова покраснел, опустил глаза и прикрыл лицо руками: всё говорило за то, что я подтвердила его самые страшные опасения. Вот странный, можно подумать, это слово не вытекало логически из предшествующего контекста. Я с любопытством рассматривала Матвея, сложившаяся ситуация меня смешила.
— Так и думал… я к тебе спьяну приставал, — удручённый голос прозвучал настолько тихо и нечленораздельно, что я сразу и не поняла, кто был его хозяином.
Иван с нескрываемым интересом следил за развитием интриги, едва сдерживая смех, готовый прорваться в любое мгновение.
— Мот, перестань позориться, давайте лучше завтракать, — подавив смех, сказал он и потянулся к сумке с продуктами, лежавшей под столом.
Доселе внимательно следивший за мной и Матвеем Баксик быстро вскочил, прыгнул к той же сумке и засунул в неё морду.
«Детский сад какой–то, ну честное слово!» — вздохнула я про себя и посмотрела на Матвея долгим, изучающим взглядом. Мудрая женщина постоянно контролирует ситуацию, чувствует, с какой стороны дует ветер. Она всегда готова грамотно, аккуратно и совершенно незаметно для окружающих — по крайней мере, мужчин — при необходимости изменить направление его движения, не причинив при этом никому вреда. Эти действия не только обеспечивают её собственную безопасность, но и страхуют других от совершения глупых ошибок, за которые им потом придётся как минимум краснеть.
Усмехнувшись про себя, я взяла с пристенной полки дамскую сумочку, порылась в ней немного и извлекла маленькое карманное зеркальце, потом легонько потрясла Матвея за плечо — это уже начинает входить в привычку, — дождалась, пока он посмотрит на меня, и протянула ему зеркальце:
— Посмотри на себя, пожалуйста, что ты видишь?
Ничего не понимая, но определённо ожидая чего–то нехорошего, мужчина поднёс зеркальце к лицу и стал внимательно рассматривать своё отражение. Вскоре его лицо приняло осмысленное выражение, и, тяжело вздохнув, он ответил:
— Я вижу подлеца и грязную скотину.
— Ш–ш–ш… с нами дамы и дети, — улыбнулась я. — Не кого, а что ты видишь? — не унималась я.
— Ну и что ещё я должен там увидеть? — недоуменно произнёс он.
— Фингал под левым глазом видишь? — серьёзным голосом спросила я, и лишь яркий, искрящийся блеск в моих смеющихся глазах выдавал какой–то подвох.
Иван на пару с Баксиком рылся в сумке с продуктами, всё внимательнее прислушиваясь к нашему разговору.
Матвей вновь поднёс зеркальце к лицу, пристально и под разными углами рассмотрел левый глаз, потом плюнул на указательный палец и потёр нижнее веко: — Нет… я ничего не замечаю… там ничего нет…
Он выглядел потерянным и бесконечно несчастным.
— Вот видишь, а это значит, что ты ко мне не приставал, — широко и искренне улыбаясь, резюмировала я.
Пауза. Немая сцена. Рука Ивана на мгновение замерла в сумке с продуктами… и вдруг из–под стола раздался взрыв истерического хохота. Бедный Ванечка, он так долго сдерживался. Баксик испуганно взвизгнул, сломя голову бросился в самый дальний угол под полкой и затаился. Ивана трясло от смеха, внезапно он опрометчиво дёрнул головой и со всего маха ударился затылком о крышку стола. Теперь уже и я не смогла сдержаться и расхохоталась. С одной стороны, я чувствовала себя неловко: человеку больно, а я смеюсь; с другой — это действительно выглядело очень смешно, и смех и грех, как говорится.
— Алёна, десять баллов! — продолжая хохотать, Иван высунул голову из–под стола, потирая ушибленное место рукой.
Его лицо перекосило от смеха и боли одновременно. Матвей озадаченно переводил взгляд с меня на друга и обратно, и не прошло и нескольких секунд, как его лицо просветлело, как будто смысл происходящего только что дошёл и до него; сначала неуверенно, а потом всё сильнее и громче он облегчённо расхохотался. Хм… Иван смеялся над моей шуткой, я — над реакцией Ивана и последовавшим за ней знакомством со столом, а вот над чем именно смеялся Матвей? Впрочем, какая разница? Главное, что обстановка разрядилась, нам было весело, хорошо и комфортно…
Дезертиры
Успокоившись, Иван продолжил потрошить продуктовый пакет, извлекая из него разные вкусности. Умывшись и приведя свою внешность в должный вид, я присоединилась к нему, помогая накрывать на стол. Пришедший в хорошее расположение духа Матвей стоял перед зеркальной дверью и причёсывался. Вдруг вагон сильно качнуло, и боковым зрением я ухватила, как что–то длинное, тонкое шлёпнулось Матвею на голову. Похоже, Иван также обратил внимание на непонятное движение и вместе со мной уставился на голову мужчины, пытаясь идентифицировать неопознанную летающую штуковину на его макушке.
— Мот, ты запустил в купе птичку? — улыбнулся он, не отрывая глаз от непонятной штуки.
Матвей, рассматривая себя в зеркало, запустил руку в волосы и застыл на месте, открыв рот и вытаращив от изумления глаза. Через пару секунд он представил нашему взору жирнющего земляного червяка, снятого с макушки.
— Что за хрень? — возмущённо выдохнул он, брезгливо сморщившись.
— Мот, ты мылся давно? — загоготал Иван и плюхнулся на полку, не в силах держаться на ногах от нового удушающего приступа смеха.
А мне было не до смеха: у меня перехватило дыхание и широко открылись от шока глаза. Я застыла на месте, как бандерлог, загипнотизированный Каа, тупо уставившись на ладонь Матвея, на которой копошилась, пытаясь улизнуть, длинная фиолетово–красная козявка; ладони моих рук непроизвольно сжались в кулаки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чудесный переплет. Часть 1"
Книги похожие на "Чудесный переплет. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оксана Малиновская - Чудесный переплет. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Чудесный переплет. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.