» » » » Фергюс Хьюм - Преступная королева


Авторские права

Фергюс Хьюм - Преступная королева

Здесь можно купить и скачать "Фергюс Хьюм - Преступная королева" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фергюс Хьюм - Преступная королева
Рейтинг:
Название:
Преступная королева
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-90701-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Преступная королева"

Описание и краткое содержание "Преступная королева" читать бесплатно онлайн.



Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…






Дэн кивнул.

– Это последняя модная глупость, которая приносит неплохой доход, старина. За подобные полеты хорошо платят, но это скорее забава.

– С риском погибнуть, – сухо заметил господин Лоуренс.

– Да. Но подобный риск ныне придает пикантность каждой забаве. Люди любят играть со смертью, это их возбуждает. Однако если я стану охотиться за убийцами сэра Чарльза, то не смогу уделять достаточно времени авиации, и, повторяю, мне потребуются деньги. Много денег.

– Две тысячи фунтов тебя устроят?

– Скорее всего. Только я не собираюсь одалживать деньги у тебя, старина, и большое тебе спасибо.

– Да у меня и суммы-то такой нет, – сухо продолжал Фредди. – Но если ты читал нашу газету, то, должно быть, видел, что владелец издания предложил награду в две тысячи фунтов за успешный перелет от Лондона до Йорка.

– Современный Дик Турпин[6], как я подозреваю, – рассмеялся Дэн, вставая и разминая свои длинные ноги. – Хорошо, я попытаюсь. Может, и выиграю.

– Ты в самом деле победишь, если используешь аэроплан господина Винсента.

– Винсент… Винсент… Раньше я где-то слышал это имя?

– Слышал, если крутишься в мире авиации, – раздраженно цокнул языком Лоуренс. Неосведомленность Дэна на этот раз рассердила его. – Господин Соломон Винсент уже много лет создает дирижабли и новомодные аэропланы.

– Да! Да! Помню как сейчас. Он – гений. Все о нем слышали.

– Все о нем слышали, кроме тебя, но никто не знает его лично. Он ведет жизнь затворника в Хиллшире на границе болот, где много пространства для испытания воздушных машин. Я брал у него интервью год назад и… и… – Лоуренс покраснел.

– И что? – поинтересовался Дэн. – Ты хочешь сказать, что у этого изобретателя есть красавица дочь?

– Племянница, – поправил господин Лоуренс, взяв себя в руки. – Почему я не могу полюбить точно так же, как и ты, Холлидей? Впрочем, это не имеет значения.

– Для тебя имеет.

– Не бери в голову. То, что тебе нужно сделать, – так это получить одну из машин Винсента и участвовать в гонке. Если выиграешь приз, то у тебя будет куча денег для поисков банды. Но почему бы мисс Мун…

– Я не возьму денег у Лилиан, – сухо проговорил Дэн и в свою очередь покраснел. – Это хорошая идея, Фредди. Как мне достать эту машину?

– Я отвезу тебя в Хиллшир на следующей неделе, и ты встретишься с господином Винсентом. Он поговорит с тобой, и…

– И ты тем временем поговоришь с его племянницей. Как ее зовут?

– Заткнись и убирайся! – проговорил Лоуренс, отвернувшись. – Ты отвлекаешь меня от работы.

– Напиши письмо своей любимой! – проговорил Дэн, неторопливо отправившись к двери. – Все в порядке, старик, я пойду! Ты знаешь мой адрес. Пришли записку, когда захочешь меня увидеть. Я хотел бы посмотреть машины господина Винсента. Слышал, он сделал несколько удачных улучшений, и они еще покажут себя в гонках. Селям!

– Держи глаза открытыми, – бросил ему в спину Лоуренс. – И помни, Госпожа Удача – самый лучшая наша подруга.

Дэн вышел, пожав плечами.

– Не верю я в чудеса, – были его последние слова.

Но Фредди их не услышал – молодой человек целиком отдался работе. По мнению Холлидея, стать свидетелем такого усердия было по меньшей мере обидно.

Размышляя, начинающий детектив прошелся вдоль Флит-стрит. Но думал он о Лилиан, а не о преступниках, как советовал ему Фредди. Дэну казалось невозможным наткнуться на ключ к разгадке преступления без долгих поисков, к которым в данный момент он не был расположен. Госпожа Удача, в самом деле! Мистический персонаж, в которого скептически настроенный молодой человек не верил. С другой стороны, любовь, занимавшая его мысли, избавляла от грустных размышлений, и он всю дорогу вдоль Стрэнда грезил о своей возлюбленной. Холлидей шел куда глаза глядят и неожиданно оказался в толпе, собравшейся посреди Чаринг-кросс, где, столкнувшись с автобусом, перевернулась машина. Полицейский разговаривал с шофером автобуса и водителем авто, которые поносили друг друга на чем свет стоит. Толпа зевак, наслаждаясь непристойной перепалкой, перекрыла улицу, движение остановилось. Дэн тоже присоединился к праздным зрителям, но не от того, что хотел стать еще одним зрителем. Причина заключалась в ином: он не мог пробиться сквозь толпу на Трафальгарскую площадь.

Протиснувшись мимо одного зеваки и вклинившись между двумя, стоящими впереди, Холлидей замешкался и постарался понять, что происходит, прикидывая, когда все закончится. И тут перед его мысленным взором мелькнуло видение: сэр Чарльз лежит в хорошо освещенной библиотеке. Удивляясь, почему он вспомнил о месте преступления в столь неподходящий момент, Дэн осознал, что вновь почувствовал тот самый запах, о котором говорил с инспекторами Дарвином, Тенсоном и господином Лоуренсом. Принюхиваясь, словно гончая, Дэн попытался отыскать источник запаха и почти сразу понял: странный аромат исходит от стоящего рядом зеваки. Через мгновение этот человек повернулся, и Дэн лицом к лицу столкнулся с господином Маркусом Пэнном.

Глава 5. В мутном омуте

Узнав Дэна, секретарь покойного сэра Чарльза Муна наигранно заулыбался. Молодой джентльмен считал Пэнна слабовольным идиотом и никогда бы не обратил внимания и не заговорил с ним, если бы оттого не исходил странный запах. Но когда Дэн уставился на это вялое создание с желтым дряблым лицом и жидкими усиками, то сразу понял, что именно такое изнеженное существо будет пользоваться духами. И Дэн хотел узнать: почему секретарь манерно использует столь редкий парфюм и где он его приобрел? Чтобы получить информацию, он притворился, будто очень рад встрече с Пэнном, что, конечно, вовсе не соответствовало реальности. Дэн – молодой человек атлетического сложения, мужественный и самоуверенный, совершенно не походил на Пэнна, который выглядел бледным, слабохарактерным и не внушал доверия. Но сам Холлидей тоже не был совершенным человеком, ему только еще предстояло узнать, что слабых людей нужно защищать, а не презирать.

– Вы здесь, господин Пэнн? – начал Ден немного формально, чтобы сразу обозначить разницу между ними.

– Да уж, – ответил бывший секретарь сэра Чарльза слабым, нерешительным голосом. Когда они выбрались из толпы, Холлидей почувствовал, что странный запах усилился. – Я остановился здесь, чтобы взглянуть на аварию.

– В точности как и я, – вторил ему Холлидей, пожав плечами. – Кстати, я не видел вас после похорон сэра Чарльза. Могу спросить: чем вы теперь занимаетесь?

– Теперь я секретарь лорда Карберри.

– Ого! – потрясенно воскликнул Дэн, поскольку не ожидал в этот момент услышать имя своего соперника. Но если так, то и роль Пэнна в трагедии, и этот странный запах приобретали совершенно иной смысл. Госпожа Удача доказала, что может быть реальной, а не мифическим персонажем, и Дэн уже был готов поверить в ее существование. Сама встреча с господином Пэнном выглядела очень странной, а то, что тот оказался слугой лорда Карберри, было еще подозрительнее.

Так как господин Холлидей сказал всего лишь «Ого!», его собеседник пригладил усы и пустился в объяснения.

– Сэр Джон дал мне расчет, господин Холлидей, – начал Пэнн, блуждая взглядом и стараясь не смотреть в заинтересованное лицо Дэна. – После того, как сэр Чарльз умер, я оказался совсем на мели и не знал, куда обратиться в поисках работы. Так как мне нужно содержать овдовевшую мать, положение казалось поистине катастрофическим, поэтому я, набравшись смелости, отправился к сэру Джону. Он был так добр, что порекомендовал меня лорду Карберри, и через месяц я уже работал у его светлости.

– Поздравляю вас, господин Пэнн. Впрочем, стоит поздравить и господина Карберри. Сэр Чарльз всегда говорил, что вы – отличный секретарь.

Дэн остановился, когда Пэнн поклонился в знак благодарности за комплимент, и внимательно на него посмотрел. Они брели по Трафальгарской площади и сейчас как раз проходили под сенью колонны Нельсона.

– Знаете, о чем я подумал, господин Пэнн, когда натолкнулся на вас в толпе? – неожиданно и, надо сказать, совершенно недипломатично спросил Дэн, хотя, если он хотел узнать правду, следовало бы действовать по-другому.

– Нет, – удивленно произнес секретарь – Нет, господин Холлидей, как я могу угадать ваши мысли?

– Я размышлял об убийстве вашего бывшего хозяина, – прямо заявил Дэн.

Пэнн моргнул, а потом вздрогнул.

– Ужасное происшествие, если подумать, – пробормотал он совсем тихо. – Я с трудом сумел выкинуть это событие из своей памяти. Полагаю, встреча со мной натолкнула вас на размышления об этом преступлении, господин Холлидей?

– Едва ли, поскольку я находился у вас за спиной и не узнал, пока вы не повернулись, – спокойно ответил Дэн.

Пэнн казался сильно удивленным.

– А как же тогда… – начал он, но Дэн его перебил.

– Тот самый запах.

– Запах? – нервничая, вторил ему Пэнн. – Не понимаю, о чем это вы, господин Холлидей. Мне нравится подобный аромат, и я использовал эти духи много раз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Преступная королева"

Книги похожие на "Преступная королева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фергюс Хьюм

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фергюс Хьюм - Преступная королева"

Отзывы читателей о книге "Преступная королева", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.