» » » » Додо Вадачкориа - Вишнёвое дерево при свете луны


Авторские права

Додо Вадачкориа - Вишнёвое дерево при свете луны

Здесь можно скачать бесплатно "Додо Вадачкориа - Вишнёвое дерево при свете луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Додо Вадачкориа - Вишнёвое дерево при свете луны
Рейтинг:
Название:
Вишнёвое дерево при свете луны
Издательство:
Детская литература
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вишнёвое дерево при свете луны"

Описание и краткое содержание "Вишнёвое дерево при свете луны" читать бесплатно онлайн.



Рассказы известной грузинской писательницы во многом автобиографичны. С любовью, поэтично воссоздаёт она картины быта предвоенной грузинской деревни, семьи, где всех объединяет глубокая любовь и взаимное уважение. Читатель видит, как взрослеет главная героиня рассказов — фантазёрка, живая, отзывчивая девочка, детство которой обрывается 22 июня 1941 года.






— Это хорошо, — сказала бабушка, а потом спросила: — А что такое «слушают радио»?

Котэ и папа улыбнулись.

— Потерпи немного, — ответил папа, — и узнаешь.

Через неделю папа привёз из города завёрнутый в бумагу какой-то предмет, который напоминал тарелку, только чёрную. Меня охватило какое-то волнение, не то страх. Вернувшись из школы, с портфелем в руке, я долго стояла и смотрела на двух мужчин, влезших на телеграфный столб. На ногах у них были железные когти, которые вцепились в столб. Мужчины как бы висели в воздухе и преспокойно работали. Привинтив к крыше нашего дома две фарфоровые катушки, закрепили провод и потом по стене ввели этот провод в комнату. Затем один из них из сумки с инструментами достал штепсель и привинтил к стене, потом он раскрыл завёрнутый в бумагу громкоговоритель, поправил шнур и включил в штепсель. Чёрная тарелка стала шуметь, потом послышался странный писк, потом музыка.

— Ну, вот и всё! — улыбнулся мне радиотехник.

В это время в комнату вошли Котэ и папа.

— Уже закончили? — удивился Котэ. — Так быстро? А я думал, вы целый день провозитесь.

— Дело мастера боится, — отирая пот с лица рукой, сказал монтёр.

— А ну-ка, пожалуйте к столу, — вышла мама с перекинутым через руку полотенцем.

— Не надо беспокоиться, — сказал монтёр.

— Без угощенья нельзя! Такой обычай, — сказал отец, — тем более что в нашем доме праздник — день рождения радио!

— Говорят, скоро будет и такое радио, которое будет не только говорить, но и показывать.

— Ну конечно, выйдет оттуда, обед приготовит и уйдёт обратно, — пошутил отец. — Одним словом… пусть эта тарелка всегда потчует нас хорошими и радостными вестями, — сказал папа.

Дверь осторожно открылась и в комнату пробралась соседская девочка. Ей уже исполнилось лет четырнадцать, но из-за болезни она осталась младенцем, Намце́ца-крошка (так её звали) была очень маленького роста, круглая, как камешек, и щёчки у неё были круглые и блестящие.

— О, Намцеца, приветствую тебя! — встретил её папа ласково.

— Сколько тебе лет, девочка? — спросил монтёр.

Намцеца отвернула носик и не ответила.

— Не смотрите, что она мала ростом. Всё же сколько тебе лет, девочка? — продолжал допытываться монтёр.

— В обед — сто лет! — сердито ответила девочка.

— Ты посмотри, какая сердитая! — воскликнул монтёр.

— Идём, кроха, — сказала я и подвела её к игрушкам.

— Новая? — Намцеца взяла одну куклу и стала баюкать. — Подари мне её…

— Возьми. — Мне было очень жаль куклу, но подарила.

Намцеца подскочила и поцеловала меня.

— Ты хорошая девочка, я люблю тебя, завтра я много фиалок принесу тебе, — проговорила она шепеляво.

Я кивнула и прислушалась: гости уходили. Я и крошка остались в комнате одни. Она увидела ящик с цветами и расстроилась.

— Сколько, оказывается, у тебя фиалок, зачем тебе мои фиалки. Знаешь, что я тебе принесу! Ландышей! — воскликнула Намцеца с радостью.

Затем подошла к столу с цветами и внимательно осмотрела каждый горшок.

Вдруг неожиданно затрещало радио и послышалось: «Внимание! Внимание! Говорит Тбилиси!»

Как только раздались эти слова, Намцеца уронила куклу, у неё расширились глаза, лицо закрыла руками и, испуганная, забралась под стол.

«Слушайте передачу!» — сказало радио.

Намцеца вылезла из-под стола и выскочила в открытую дверь.

— Не бойся, крошка, не бойся! — побежала я за Намцецой, но вернуть её не смогла, так она испугалась.

Из комнаты послышалась музыка.

Намцеца остановилась, потом медленно подошла ко мне и взяла за руку.

Пальчики её дрожали.

— Что случилось, крошка, пойдём, — сказала я и повела её к дому.

— Кто это? — спросила она с опаской, показывая на репродуктор.

— Пойдём потанцуем, — сказала я ласково. Я знала, что танцевать она любила больше всего на свете.

Будто нарочно по радио передавали танцевальную музыку. Крошка раскрыла короткие руки. Я стала в дверях и хлопала в ладоши. Самозабвенно танцевала Намцеца: она становилась на кончики пальцев, топала по полу ногой и кружилась, то и дело поглядывая на радиотарелку.

Вдруг музыка прекратилась. Намцеца остановилась и нахмурила лобик:

— Посмотри… Не нравится, да?

— Ты очень хорошо танцуешь, — уверила я её.

— Тогда скажи, чтобы опять заиграли.

— Они не услышат меня. Когда сыграют ещё, тогда и потанцуем.

— Ты всё обещаешь и не танцуешь. Всё же, кто это?

— Это радио, Намцеца. Радиостанция в Тбилиси. Оттуда передают музыку, а мы здесь слышим.

— Знаешь, что я тебе скажу… Я думала, ты хорошая девочка, а ты вот какая? Ты свои собственные уши обмани, поняла?! — рассердилась Намцеца, махнула на меня рукой и спустилась по лестнице. Когда подошла к железному забору, крикнула мне:

— Ты свои собственные уши обмани, поняла?! — и убежала.

В комнату в сопровождении матери вошла сторожиха, чуть позже явился и отец. Видимо, соседка уже услышала о том, что в нашем доме появилось радио, поэтому она вошла в комнату боязливо. Радио заговорило, и тётушка изумлённо уставилась на чёрную тарелку.

* * *

С тех пор прошло много времени. Чёрная тарелка бережно хранилась в семье, она продолжала честно служить нам.

В конце учебного года школа премировала лучших учеников поездкой в Москву. В этот список была включена и я. Когда я узнала об этом, мне стало так радостно! Казалось, что теперь всегда, всю жизнь, у меня будет такое настроение. Ещё бы! Москву, которую я только слышала по радио, я скоро увижу своими глазами!.. И Красную площадь! И Кремль! И Мавзолей Ленина! И Сельскохозяйственную выставку! И грузинский павильон на этой выставке! И Третьяковскую галерею!.. И памятник Пушкину!

Я собирала чемодан, когда в комнату вошёл сияющий Котэ.

— У меня для тебя есть сюрприз, — сказал он, многозначительно улыбаясь. — Я хоть и вышел из пионерского возраста, но в институте тоже отличник, а во-вторых, я уже был в Москве и знаю её как пять своих пальцев. Я вам покажу Москву лучше всякого экскурсовода, а в-третьих, папа мне дал денег на покупку самого хорошего радиоприёмника, который мы вместе с тобой и купим в столице нашей Родины!

— Ура! — крикнула я, продолжая собирать чемодан.

Мы должны были выехать через два дня.

Воскресным утром говорящая тарелка передавала на грузинском языке новости, но я её не очень-то внимательно слушала — мыслями своими я уже была в Москве. Внезапно радио замолчало. Я не обратила на это особого внимания, у нас иногда так бывало: постарела наша чёрная тарелка. Вдруг диктор сказал по-русски:

«Работают все радиостанции Советского Союза!..»

Диктор повторил это несколько раз.

«Слушайте выступление Народного комиссара иностранных дел товарища Молотова!..»

Котэ стоял перед динамиком бледный и какой-то сразу повзрослевший.

— Что это? — спросила я.

Котэ тихо сказал:

— Это… война!..

Я прижала руки к вискам и посмотрела на настенный отрывной календарь.

На календаре было 22 июня 1941 года.

— Какая война?.. Что это значит? — Я до боли сжала виски ладонями.

Котэ сделал два шага ко мне, словно заслоняя меня от чего-то, и сказал, обнимая за плечи:

— Какая война? Жестокая… С фашизмом… До победы. А значит это, что кончилось твоё детство.


Примечания

1

Ба́тоно — вежливая форма обращения к старшему, незнакомому, вообще к уважаемому человеку.

2

Ахалухи — поддёвка, мужская одежда.

3

Чу́сты — лёгкая обувь из сыромятной кожи.

4

Кацо́ — человек, друг.

5

Джорико́ — ослик.

6

То́не — глинобитная печь, на внутренних стенах которой выпекают хлебные лепёшки.

7

Мтацми́нда — гора, высящаяся над Тбилиси.

8

Хатиска́ци — лик, образ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вишнёвое дерево при свете луны"

Книги похожие на "Вишнёвое дерево при свете луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Додо Вадачкориа

Додо Вадачкориа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Додо Вадачкориа - Вишнёвое дерево при свете луны"

Отзывы читателей о книге "Вишнёвое дерево при свете луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.