» » » » Ирен Беллоу - Связующая нить


Авторские права

Ирен Беллоу - Связующая нить

Здесь можно скачать бесплатно "Ирен Беллоу - Связующая нить" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Голден Пресс», год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирен Беллоу - Связующая нить
Рейтинг:
Название:
Связующая нить
Автор:
Издательство:
Издательство «Голден Пресс»
Год:
2016
ISBN:
978-5-9907345-9-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Связующая нить"

Описание и краткое содержание "Связующая нить" читать бесплатно онлайн.



Мария потеряла отца, когда ей было девятнадцать лет. Это было тяжелое потрясение, ведь она теперь осталась совсем одна. Именно тогда ей очень помог ее новый знакомый Рауль Дисарт. Сначала Мария испытывала к нему лишь чувство благодарности, но вскоре поняла, что по уши влюбилась. Однако постепенно Мария начала понимать, что в основе поступков Рауля — не доброта и благородство, а холодный, циничный расчет…






Проехав площадь, они свернули на большую дорогу, забитую автомобилями и повозками торговцев мелким товаром, и ехали до тех пор, пока не попали на более широкую улицу, вдоль которой с обеих сторон находились маленькие уличные кафе.

— Это Пассо де Монтехо. Ее соорудили в конце прошлого века в стиле Елисейских Полей в Париже, — пояснил Диего. — Здесь богатые плантаторы строили свои дома из каррарского мрамора, а старинную мебель завозили из Европы. Слева от вас находятся Паласио Кантон, построенный в 1909 году. Сейчас это музей. К сожалению, многие из здешних зданий пришли в упадок, так как стало слишком дорого содержать их. Но самые лучшие были переоборудованы под отели, в одном из которых вы и поселитесь.

Через некоторое время он остановил машину у великолепного белого здания с громадными окнами и аккуратными балконами, затененными зелеными тентами. По обеим сторонам широкой белой мраморной лестницы стояли огромные каменные вазы с восхитительными цветами.

Рауль, добравшийся до Мериды на вертолете, уже встречал их у входа. Вместе с ним был и мистер Хантингтон, выехавший из Уксмала несколькими часами раньше Марии и мисс Дисарт.

Служащий отеля проводил их в номера на втором этаже. Комнаты оказались просто великолепными: высокие французские окна выходили на затененную террасу и сад, спускающийся к другой террасе, в центре которой находился большой плавательный бассейн.

— Какой разительный контраст по сравнению с теми клетушками, где мы останавливались, — воскликнула мисс Дисарт, разглядывая высоченные лепные потолки и роскошную спальню, пока девушка распаковывала ее вещи. Сама же Мария поселилась в номере поменьше, но даже там ванная комната была отделана мрамором, а из оконного витража лился чудесный золотисто-розовый свет.

За обедом к ним присоединился мистер Хантингтон, который, как и мисс Дисарт, предпочел потом немного отдохнуть.

— Ты собираешься пойти поплавать, Рауль? — спросила тетка, когда после обеда они вернулись в номер.

Он покачал головой:

— Мне нужно сделать несколько звонков, просмотреть письма из Лондона и ответить на них. Может быть, попозже. Да, кстати, ты мне напомнила… У меня кое-что есть для тебя, — повернулся он к Марии.

В то время как его тетка исчезла за дверью своей спальни, а Мария ждала в гостиной, он отправился в свою комнату, оставив дверь широко открытой, так что ей была видна огромная двуспальная кровать, на которой ему предстояло спать. Он возвратился, держа в руке маленький пакетик, завернутый в яркую бумагу и перевязанный цветной ленточкой.

— Я видел такой же здесь, в гостинице, но купил еще сегодня в городе. Так что, если не понравится, или если не подойдет, ты сможешь его поменять.

Гадая, что же там может быть, Мария аккуратно, стараясь не порвать бумагу, стала открывать пакетик. Внутри оказалось что-то голубого цвета и шелковистое на ощупь. Сначала она даже не поняла, что это может быть.

— Это замена твоему старому купальнику, — пояснил Рауль.

— Ой, — произнесла она, сообразив, что держит в руках лифчик и крошечные плавки. — Спасибо большое, это очень мило с вашей стороны. Но не стоило так беспокоиться, я бы зашила старый…

— Я не собираюсь делать тебе комплименты, — сказал Рауль, — но он тебе очень пойдет. А если не подойдет размер, ты всегда сможешь его поменять. Если все будет нормально, не стесняйся и носи его. У тебя очень хорошая фигура.

С этими словами он вышел из комнаты и закрыл дверь.

Мария читала, когда мисс Дисарт позвала ее и попросила погладить кое-что из вещей.

— После того как ты закончишь, мы попьем чаю и пойдем по магазинам. Мистер Хантингтон знает одно место, где можно купить чудесные панамы.

К большому удивлению Марии, Рауль тоже отправился с ними в этот магазинный поход. Уже выйдя из отеля, он сказал:

— Ты не взяла с собой купальник, из чего можно заключить, что он тебе подошел.

— Да, спасибо. Он сидит чудесно. Но я хочу заплатить за него. Мне неудобно, что вы что-то покупаете для меня, — сказала она.

— Почему бы и нет? Ведь в гибели твоего старого отчасти виноват и я, — усмехнулся Рауль.

Затем, к ее великому разочарованию, он чуть ускорил шаг, и весь оставшийся путь шел с мистером Хантингтоном.

На следующее утро, когда мисс Дисарт отдыхала, а Рауль был занят своими бумагами, Мария решила отправиться на поиски дома, где выросла ее мать.

Найти его не составило большого труда, но с первого же взгляда было ясно, что в нем давно никто не живет.

Она рассматривала большой дом через железную ограду, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, девушка увидела низенькую полную женщину, которая наблюдала за ней, стоя на противоположном тротуаре.

— Добрый день, сеньора, — поздоровалась Мария по-испански.

— Добрый день, — ответила женщина.

— Вот, любуюсь домом. Вы не знаете, давно он пустует? — поинтересовалась Мария.

— Да уж лет пятнадцать, — ответила женщина, переходя дорогу. — Это был чудесный дом. Я когда-то работала здесь. Я-то поначалу приняла тебя за туристку, ну, из-за цвета волос. Настоящие? — спросила она.

Мария кивнула:

— Настоящие, но я здесь тоже проездом, хотя родилась неподалеку. Так вы работали здесь, сеньора?

— А то, как же! — ответила женщина. — Почти двадцать пять лет. Поначалу, когда хозяева уехали и думали его продать, я еще ходила сюда, проверяла, проветривала. Но до сих пор на него нет покупателей. Никому старые дома не нужны. Единственно, кто еще увлекается стариной, это художники и фотографы. Иногда я их пускаю в сад, посмотреть, ну если попросят, конечно. Может быть, и ты хочешь зайти взглянуть?

— С удовольствием, — ответила Мария, — если только у вас есть время.

— С тех пор как мой муж умер, а дети разъехались, времени у меня полно. Пойдем.

Женщина достала из кармана связку ключей и отперла железную калитку. Судя по тому, как заскрипело железо, было очевидно, что и художники и фотографы стали здесь редкими гостями.

— Осторожно, здесь полным полно скорпионов, — предупредила женщина, когда они с Марией оказались в заброшенном саду.

— А почему хозяева бросили дом? — поинтересовалась Мария.

— Их преследовала одна неудача за другой. Когда я начала здесь работать, они были уже не молоды. Донье Хулии было где-то около сорока, а дону Хайме лет на десять больше. К тому времени у них уже было трое сыновей, довольно взрослых, но вдруг, как это часто бывает, донья Хулия снова забеременела. У них была куча денег, и это их не огорчило. Как же они любили этого ребенка! — воскликнула женщина.

— А как… как они назвали ее? — спросила Мария, уже не сомневаясь, что речь идет о ее матери.

— Изелой… Самый прелестный ребенок, которого я когда-нибудь видела. Но ужасно избалованная. Тут уж руку приложили не только родители, но и братья. Так она и росла, ни в чем, не зная отказа, пока ей не исполнилось столько, сколько тебе сейчас.

— А что потом?

— Все то же самое, что случается со всеми молоденькими девушками. Влюбилась. И тогда ее отец впервые в жизни повысил на нее голос.

— Почему?

— Ну, они-то уже подыскали ей жениха — друга ее старшего брата. Подходил он ей по всем статьям. А человек, в которого она влюбилась, страшно сказать, оказался американцем, без гроша за душой, да и в придачу намного ее старше. Но, сама понимаешь, что толку было ждать от нее повиновения, когда девчонка привыкла все делать по-своему, да и к тому же потеряла голову от любви? Упрямства ей было не занимать, ну она и сбежала в Гватемалу вместе со своим гринго. Мать ее чуть с ума не сошла. А она лишь написала, чтобы о ней не беспокоились, мол, все хорошо. Ну а потом они узнали, что она забеременела. Вот тут-то и пришел конец всему.

— Как это? — спросила Мария, хотя отлично знала, что к чему.

— Дон Хайме просто рассвирепел. Он и так-то здоровьем не отличался, а тут на тебе… Все это привело к тому, что его частично разбил паралич. Это доконало донью Хулию, и она приказала никогда не упоминать имя дочери в присутствии своего мужа. Но я знаю, что дочка-то писала ей, а сеньора отвечала на письма. Тем не менее, меньше чем через год они узнали, что Изела умерла во время родов, оставив ребеночка, — горестно вздохнула женщина.

— А как они узнали?

— Я так думаю, что, может быть, ее муж написал им. Но ребеночка не отдал. Донья Хулия послала старшего сына уговорить этого человека отдать им девочку, но все было напрасно. Они уже собирались привлечь его к суду, как умерла донья Хулия. Слишком много оказалось всего для ее бедного сердечка. Не успели ее похоронить, как у дона Хайме случился второй удар, и на этот раз его навсегда приковало к кровати. Его старший сын стал во главе семьи и решил перебраться в другой дом, который было бы легче содержать.

— Да, — помолчав, сказала Мария, — очень печальную историю вы мне рассказали. А что же другие братья Изелы? Они преуспели?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Связующая нить"

Книги похожие на "Связующая нить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирен Беллоу

Ирен Беллоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирен Беллоу - Связующая нить"

Отзывы читателей о книге "Связующая нить", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.